Сиротка 4 (СИ) - Первухин Андрей Евгеньевич
Основному флоту империи также не удалось избежать битвы. Сначала они за счёт своей большей скорости и маневренности водили за собой корабли султаната. Несколько раз даже удавалось высаживаться на берег и сжигать небольшие города и деревни. О каких-то трофеях не могло быть и речи, их послали именно отвлекать противника. Потом врагам удалось заманить имперцев в ловушку и окружить их, пришлось им прорываться с боем. Благодаря сильным магам удалось это сделать с небольшими потерями.
После этого видно и командующему флотом султаната доложили, что в их водах и на побережье резвятся не только боевые корабли, но ещё и торговые суда привезли изрядное количество солдат. Пришлось ему поделить свой флот, а имперцам послать самые быстроходные корабли, чтобы предупредить остальные группы о приближающейся угрозе. В любом случае приказ императора был выполнен, теперь можно было ехать к нему за заслуженной наградой.
Император встретил графа доброй улыбкой, а это было хорошим знаком, ему уже было известно о том, как состоялся ответный набег на побережье противника и он был доволен. Несмотря на это, граф начал подробный доклад о том, какие города захватили, сколько кораблей уничтожили и прочее. Император слушал молча, не перебивая своего верного слугу.
— Знал, что ты, господин граф, меня не подведёшь, — улыбнулся в конце доклада глава государства. — Мне уже доложили, как Вы ловко щёлкнули султана по носу, теперь нужно ждать послов, будем заключать очередной мир. Меня наши купцы завалили жалобами, мол, несём убытки, никому этот конфликт не нужен, мало пользы, только ослабляем друг друга, а другие враги не дремлют.
— Могут ещё раз попытаться на нас напасть, — осторожно заметил глава рода Лембитов.
— Могут, — не стал спорить император. — Только и мы не расслабляемся, ждём. На этот раз они так просто не отделаются, уничтожим всех, кто к нам прибудет, тем более весь свой флот к нашим берегами они направить не смогут. Ладно, об этом позже. Ты вроде бы просил за своих купцов, чтобы они поставляли припасы к нашим южным рубежам?
— Да, Ваше императорское величество, — кивнул граф.
Такой разговор на самом деле был, его купцы давно просили поговорить с императором о поставках продовольствия. Предыдущие поставщики проворовались, некоторые после гнева императора потеряли голову, причём в прямом смысле этого слова. Вот купцы, которые работали на Лембитов, и попросили главу рода об услуге, тогда и они станут больше платить в общую казну. Что может быть лучше? Тот, кто занимался доставкой продовольствия и других припасов в армию, никогда себя плохо не чувствовал, особенно если всё делает в срок. А вдруг императору их работа понравится и в другие армии начнут поставлять, сплошная выгода.
— Вот и занимайтесь этим, — сказал глава государства. — Может, у твоих людей лучше будет получаться. Да и вообще, я же вижу, что дела у рода Лембитов с финансами совсем плохи, должен же я вам как-то помочь.
— Почему плохи? — Осторожно спросил граф.
— Ну как же, мне тут доложили, что твои люди трущобные банды под свою руку взяли, стригут их как овец, половину выручки забирают, которую они у купцов за охрану берут.
Глава рода Лембитов после такой новости даже покраснел, но не стал спрашивать, кто такой ретивый посмел его позорить. У него для этого барон Амбрус есть, вот ему и нужно как следует хвост накрутить, совсем перестал с делами справляться. Ну и что, что он вместе с ним в походе был, всё равно должен держать руку на пульсе.
— Да, кстати, — спохватился глава государства, — насчёт твоего нового мага, как его, Ильматара. Передай ему, что я лично благодарю такого умелого мага за службу, они с твоим бароном не только бандитов под себя подминать могут, но и корабли султаната топят неплохо. Вроде бы благодаря этому Ильматару один из наших флотов вернуться смог, ты его награди там, не поскупись. Всё, не смею больше задерживать.
Граф вышел из приёмного зала злой как цепной пёс, с трудом смог успокоиться. Первый раз в своей жизни ему было вот так стыдно перед императором, и снова барон отличился, только на этот раз ему самовлюблённый маг помог, вдвоём его в могилу загоняют. Что ж, награда найдёт своих героев, только сначала нужно поговорить с Амбрусом. А вот и этот довольный придурок беседует о чём-то со смазливой аристократкой вместо того, чтобы работать.
Глава 12
До баронства добрались без проблем. Отец встретил нас честь по чести, радовался. Даже баронесса и мои сёстры выехали из замка, чтобы меня встретить, приятно. Прибыл я не со всей своей дружиной, часть пришлось отправить в моё имение в город Лембит вместе с моей пленницей и её охраной. Как оказалось, отец на самом деле думал о том, где взять столько девочек того же возраста как у моих будущих дружинников. Он прекрасно понимал, что если они поселятся на его земле и женятся, то будут привязаны к этому месту.
За прошедшее время баронство расцвело, это сразу было заметно по количеству проживающих тут жителей. Мне даже стало любопытно, откуда у моего отца столько людей.
— Сами пришли, — улыбнулся барон. — Крестьянам что нужно? Правильно, чтобы была возможность спокойно и без проблем работать, а в приграничье только я и ещё пару баронов могут гарантировать безопасность. Слух о том, что я стал набирать силу быстро разнёсся, к тому же и про Лембитов тут знают, так что некоторые ко мне сразу же переехали, когда дружину увеличил и парочке особо обнаглевшим бандам укорот дал. Дальше — больше, стали проситься люди ещё и ещё, в общем, оживает баронство, поэтому буду снова дружину увеличивать.
— Есть куда крестьян определить, которых я привёз? — Спросил я.
— Конечно, — кивнул барон. — Земли у нас хватает, и девочек распределим, и твоих пленников, нормально всё будет. Хотя девочки пока в замке поживут, всё же тут нет-нет, а набеги устраивают.
— Ты мне как-то говорил про того барона, который, судя по твоим подозрениям, меня тогда и хотел убить, с ним что?
— Всё в порядке, — отец зло усмехнулся. — Половину своих земель мне отдаёт, лишь бы я его не трогал. Сначала хотел всё забрать, но больно у него родни много, победить не смогут, но проблемы устроят, а мне они сейчас не нужны. Кстати, купцы припасы привезли и не только, воспользовались моментом, разную утварь приволокли для крестьян. В общем, твоих денег потратил немного, закупил всякое, ты не сердись.
— Для этого и дал, — улыбнулся я.
— Обещали ещё приехать, я слух распустил, теперь к нам со всего приграничья будут люди на торг ехать. Ну, не со всего конечно, — отец немного смутился, — но соседи точно приедут.
— Хватит всякую чушь обсуждать! — Услышали мы возмущённый голос моей мамы из кареты. — У нас свадьба на носу, её и нужно обсудить, а остальное подождёт.
Да, у нас теперь была карета, та самая, которая раньше моей пленнице принадлежала, я её сюда привёз, мне она не нужна, верхом привык, пусть родители и сёстры катаются, богатая. Разобрал её кузнец из деревни, хороший мастер.
— Кстати, — вовремя вспомнил я про мастера, — ты кузнеца хорошо пристрой, вроде бы всё умеет делать, таких лучше беречь.
— Пристрою, — кивнул отец. — Знаю, что рукастые люди везде в чести.
— Вы меня вообще слышали⁈ — Возмутилась баронесса. — О свадьбе нужно говорить.
— А что о ней говорить? — Удивился я. — Наймём поваров, пригласим гостей, могу прямо сейчас этим заняться. Ильматар! — Окликнул я мага, ехавшего немного впереди.
— Что? — Обернулся старик.
— На свадьбу ко мне пойдёшь?
— Пойду, конечно, — пожал плечами маг. — Не всё же нам с тобой вдвоём за всю империю отдуваться, иногда и веселиться нужно.
— Вот, — посмотрел я на баронессу, — одного гостя позвал. Лаар и Эгона тоже придут, их и звать не нужно. Вы тоже приедете, обратно вместе поедем, ну и сёстры.
— Я тоже хочу на свадьбу, — подала голос Каира. — Никогда не была на имперских свадьбах.
— Приходи, — улыбнулся я. — Гостям всегда рады.