Елена Белова - Ты дура. Приключения продолжаются!
— Какие? — удивился рыжик.
— Драконье яйцо, — нетерпеливо вставил братец Гарри, — Рассказывайте дальше, тетушка Риррек.
..и, конечно, заинтересовалась. Она, само собой, расспросила, не путает ли почтенный торговец, но тот заявил, что он, хвала предкам, в здравом уме, и может привести целителя сам, чтоб тот засвидетельствовал его несомненное душевное здравие, и если госпожа дракон хочет поставить под сомнение его продажу куриц… Кое-как стража и дракон убедили его не отвлекаться и уяснили, что речь действительно о драконьем яйце. У брата жены торговца тоже имелась лавочка — по торговле редкостями. И там в витрине уже несколько лет красовалась копия яйца, выточенная из морского янтаря.
Короче, торговца усадили на башенку у ворот и он по очень большой просьбе стражи стал высматривать своих «покупателей». Если незнакомцы решат покинуть город, то эти ворота в пограничном городке единственные, так что они обязательно тут пройдут.
Но похитители драконьих яиц решили подзадержаться. Прошло несколько часов, гроза давно стихла, а их все не было. Улетать, не узнав про яйцо, Риррек отказывалась. Оставаться тоже было нельзя — скоро про драконшу узнают все, и опасное сокровище могут просто выбросить. Пассажиры начинали нервничать. Стража призадумалась…
Через полчаса почтенного торговца сняли с башни и попросили кое-что сделать во имя добрых отношений с драконьим племенем… Уговорить удалось не сразу. Когда тот узнал, что ему надо будет средь бела дня пройти по улицам и громко цыпать, призывая своих ненаглядных несушек, то у него что-то случилось с горлом. Но кого не убедит городская стража, если сильно захочет…
Местные жители здорово повеселились, увидав своего почтенного гражданина, вопящего «Цыпа-цыпа» на городских улицах, мальчишки сбежались отовсюду, жена примчалась… но место, где наседки отозвались на зов бывшего хозяина, нашлось скоро. И в городской страже работал бывший вор, который ради такого случая вспомнил прежнее ремесло… И вскоре Риррек уже получила тепленькое яичко для передачи драконьему совету старейших. Конечно, можно было арестовать проходимцев, но…
— Стоп! Что это? — маг вскочил.
Мы задрали головы…
— Летят! — громыхнул голос с неба, — Летят!
— Сколько?
— Все! Все! С грузом!
Мне показалось, что теплая вода разом похолодела: с грузом! С грузом… Каким?
Темные тени раскрывают крылья, бьет ветер, почти задувая костер, и…
— Рик!
Живой, живой и здоровый!
Он соскальзывает по драконьему крылу и находит меня глазами…
Глава 6
Как много я не знаю про Рика…
— Рик! — забыв обо всем, я рванула к берегу… и конечно, волна от меня тут же погасила костер. Огонь потух, возле Купели тут же началась суета:
— Шаман Тоннирэ, все в порядке?
— Александра! Ну что это такое…
— Мруз х-хай!
— Согласен, коллега. Кто-нибудь, скажите, что стряслось с нашим драконом?
— Кха-кха… горррячая любовь, чтоб ее!
— Коллеги, где вы?
— Кто где, — мрачно отозвался голос Виэрре, — Лично я в песке. Меня сюда смыло. Тьфу, полный рот песка…
— Везет, мне так головешку за шиворот занесло. Хорошо хоть потухшую… А где Сотто? Сотто!
— Да здесь я… Ты же мне прямо в живот рукой уперся.
— Это не я!
— А кто? О-о-о! Оно мне под рубашку лезет!
— Пи-и-ип!
— Спокойнее, это мочалка…
— Это безобразие! Тоннирэ! Тоннирэ, объясните, что происходит!
— Александра!
Но Рик не отзывался. И я тоже. Еще до того, как погас огонь, я подхватила шамана на крыло, и, пока все суетились и переругивались, кто именно должен "повесить освещение", я пристроила моего шамана на камушек чуть в стороне и накрыла нас обоих крыльями. Маленький такой уголок получился — только на двоих, я и он. Точней, моя голова — и он. Тихо, темно, и только мы рядом, будто одни… хоть ненадолго.
— Ты цела, — шепчет темнота голосом Рикке.
— Сам такой… Знаешь, как я переживала?!
— Знаю, — теплая ладонь трогает мою щеку…
— Я тут с ума схожу…
— И я.
— Ты там с этим крысом…
— С кем? Все будет хорошо, Санни. Все будет хорошо. Ну что ты…
А что я? Честное слово, не знаю, откуда на воде снова взялась эта горящая лужица на воде — я ведь не плакала. Кажется… Зато Рика теперь видно. И он больше ничего не говорит, только смотрит. Смотрит… рук не отнимает… ой, голова кружится…
— Александра! Александрррра! Тоннирэ!
Рик вздохнул…
— Я здесь.
Над берегом уже висело несколько огненных шариков, Гарри сердито раздувал костер из каких-то левых веток… Три мокрых мага и четыре сухих сверлили нас взглядами. Три мокрых, правда, жмурились через раз — темно-синий Торре и золотистая Аррейна, извиняясь и пересмеиваясь, сушили их своим дыханием. Недалеко от берега всплыли и покачивались на воде мочалки. Одна, самая взлохмаченная, что-то им попискивала — впечатлениями делилась, что ли.
Маги тоже… делились:
— Чтоб я еще раз оказался близко к влюбленным драконам!
— Коллега, поверьте, влюбленный вольф ничуть не лучше.
— И даже влюбленный номих. Да и мы, если честно… Вот, помнится, в моей юности был один момент… хотя об этом после. Тоннирэ, объясните нам, что произошло. С вашей точки зрения.
Рик ответил не сразу. Подождал, пока Риррек перестанет пилить меня за прыжки, зачем-то подобрал немного песка, подбросил на ладони…
— Я… точно не знаю. Мы все как-то внезапно и внешне беспричинно ослабли.
— Беспричинно?
— Я могу говорить лишь за себя. Ничего не произошло. Ставинне, похоже, не смог пока вернуться — иначе никого из нас уже не было бы в живых. Он ведь из мстительных, а в том… состоянии, в котором мы пребывали, думаю, с нами справился бы даже ребенок.
Все малость оторопели.
— В каком это состоянии?
Рик чуть шевельнул плечом:
— Практически как и сейчас. Слабость. Переутомление. Головокружение. Мы кое-как сняли первый, самый острый приступ, но без помощи драконов пришлось бы плохо.
— То есть вам еще нездоровится, — сделала вывод Риррек. — Сейчас травки принесу. Присмотрите тут за своей подопечной.
И она утопала в темноту. Синий дракон изогнул шею и дохнул в новый костер. Пламя снова заплясало, рассыпая во все стороны веселые искорки. Гаэли потер зеленый затылок:
— То есть Ставинне не было? Вы уверены?
— Ни в чем я не уверен…
— Подождите, — потер лоб Вэрри, — Пока нет никого из глав, давайте все-таки попробуем сами разобраться по порядку.
— Возможно, пока мы не доберемся до Ковена…