Элейн Каннингем - Эльфийская месть
Женщина сняла тюрбан и перчатки. Она медленно прикоснулась тонким пальчиком к щеке и стерла с лица пудру цвета слоновой кости, обнажив кожу красновато-коричневого цвета. Прежде чем Гарванелль мог сдвинуться с места, посетительница выхватила из складок одежды кинжал и сделала шаг вперед.
Стремительность и ярость этой маленькой стройной женщины настолько ужаснули купца, что он неловко покачнулся и упал на спину. Несостоявшаяся клиентка встала коленями ему на грудь и придавила руки к полу. Одной рукой она ухватила прядь густых волос Гарванелля и запрокинула ему голову, а кончик кинжала уперся в горло. Женщина наклонилась и прижалась губами к самому уху.
– Можешь быть доволен своей сделкой, – прошептала она. – Я купила пудру и притирания в твоей лавке и обнаружила, что они легко переходят с лица на простыни, но ни один мужчина не выжил, чтобы на это пожаловаться!
Наконец паралич страха, сковавший Гарванелля, немного отступил, и купец стал громко звать на помощь. Феррет не стала ему мешать, ведь колокольный звон отлично заглушал его вопли. Она насмешливо считала вслух удары и, когда отзвенел последний колокол, резко вонзила кинжал в шею жертвы.
Убийца поднялась с коленей и посмотрела на мертвого купца. Она не испытывала ни капли сожаления. Еще один болтливый язык умолк навсегда. Это было необходимой мерой, так же как и охота ради пропитания. И осуществить это убийство, как и многие другие, удалось без труда. В этом беспокойном и прогнившем городе Феррет была словно ястреб в стае голубей.
Ее народ славился своей жестокостью, но даже те немногие, кто знал о миссии Феррет, не одобряли ее методов. Женщина обладала многими способностями, но они мало помогали в сложных интригах, и ее мозг отказывался воспринимать многочисленные заговоры и контрзаговоры, которые составляли сущность Тефира. Для того чтобы обнаружить и разрушить замыслы, ради которых она поселилась в городе, ей требовалась помощь.
– Мне нужна помощь, – сердито пробормотала она.
Признание своего бессилия нелегко далось гордой и энергичной женщине. Сама эта идея внушала Феррет отвращение, но она поклялась сделать все, что в ее силах, ради своего народа.
К несчастью, найти помощь было не легче, чем признать ее необходимость. Феррет неплохо знала Тефир и его жителей, но она не знала никого, кому могла бы хоть частично довериться.
В крайнем раздражении киллерша подняла с пола тюрбан и перчатки и надела их. Затем, чтобы скрыть истинный цвет кожи, заново припудрила пятно на щеке. Убедившись, что ее внешность в порядке, Феррет выскользнула из магазина и направилась к ближайшей таверне. Не секрет, что любую информацию скорее можно отыскать в увеселительных заведениях, чем в Зале Совета. Возможно, сегодня вечером ей повезет и она найдет помощника для воплощения своих замыслов.
Утреннее солнце разлилось золотистыми лучами по пышной цветущей долине. Лорд Инсельм Хьюн с величайшим удовлетворением созерцал развернувшийся перед ним пейзаж. Его загородный дом стоял на вершине высокого холма, и с балкона личного кабинета открывался восхитительный вид на живописные окрестности.
Поместье Хьюна можно было назвать небольшим королевством неправильной формы. Оно состояло из нескольких процветающих ферм, стоявших по обоим берегам реки Сулдаскон. И это было не случайно. Таким образом, хозяин мог контролировать прохождение торговых судов на данном отрезке реки. С северной стороны лорд Хьюн видел узкую темную полоску земли, представлявшую собой Торговый Путь, а еще дальше простирались крыши Зазеспура.
Несмотря на самое начало лета, речная долина и предгорья Пурпурных гор, возвышавшихся на юге, были покрыты сочной, пышной зеленью. На западе раскинулось морское побережье, и Хьюн иногда различал блеск солнца на поверхности моря. Крестьяне приносили ему немалый доход, но еще больше прибыли Хьюн получал с моря. Его деятельность в качестве преуспевающего купца и мастера одной из самых влиятельных гильдий в Зазеспуре принесла богатство и власть, намного превосходившие самые смелые мечты юности. Но то, что раньше казалось недосягаемыми высотами, теперь стало лишь вехами на пути к еще большему величию.
– Удивительно, как быстро растут амбиции вместе с успехом, – пробормотал один из властителей Тефира. – В такой прекрасный день все кажется возможным.
Настойчивый стук в дверь отвлек Хьюна от приятных размышлений. Он недовольно нахмурил брови, но вовремя вспомнил о назначенной встрече, и медленная улыбка приподняла кончики пышных усов. Новый ученик, согласно традиции, должен был сегодня предстать перед наставником и принести дары. Хьюну было очень любопытно, какие подарки сын паши Балика сочтет достойными его нового наставника.
– Войдите! – крикнул лорд Хьюн, и дверь с силой распахнулась.
В комнату вошли два вооруженных стражника в рубашках и штанах фиолетового цвета, что означало их принадлежность к правящему дому паши Балика. Вслед за ними шагнула в кабинет стройная светловолосая девушка, чьи заостренные кончики ушей выдавали частично эльфийское происхождение. Ее костюм не отличался роскошью – обычное платье и накидка, но тонкие руки прижимали к груди серебряную лиру, без сомнения старинную и дорогую. Было очевидно, что девушка оказалась здесь не по своей воле. Ее хорошенькое личико застыло от испуга, а зрачки настолько расширились от ужаса, что глаза казались почти черными.
Лорд Хьюн не успел сказать ни слова, как из-за спин первых трех посетителей показался принц Хашет и отвесил ему глубокий поклон. В его движениях сквозила такая надменность, что приветствие превратилось в фарс, и это не ускользнуло от глаз Хьюна. Хьюн не мог похвастать высоким происхождением и остро реагировал на все, что могло быть истолковано как оскорбление. Он с трудом сумел сдержаться, вовремя вспомнив, сколько денег принесет ему этот юный наглец.
– Мои дары перед твоими глазами, – заговорил молодой принц и тотчас поднял руку, предваряя возможные возражения. – Я не предлагаю тебе женщину. Не сомневаюсь, у тебя их и без того предостаточно. Мой подарок обладает более высокой ценностью – это информация.
– Продолжай, – кивнул Хьюн. Среди всех товаров, которые приносили ему прибыль, информация была не на последнем месте.
– Вчера вечером я услышал, как эта женщина исполняет балладу, привезенную в наши края из Северных Земель. Мне кажется, что ты обязательно должен ее услышать, – объяснил Хашет.
Хьюн жестом приказал стражникам отойти от женщины. С галантной любезностью, которая могла бы очаровать и графиню, он усадил Арфистку на ближайшее кресло.
– Примите мои искренние извинения за те неудобства, с которыми вам пришлось мириться по дороге сюда. Я с большим удовольствием послушаю балладу, о которой говорил мой слишком нетерпеливый ученик, но сначала я предлагаю вам отдохнуть и немного подкрепиться. Поездка из Зазеспура весьма утомительна, не правда ли?