Юлия Фирсанова - Путь наверх - Дорогой Случая
По пути срезав для успокоения нервов несколько кошельков, которые исчезли в необъятных карманах его плаща, принц вернулся в трактир. Пинком распахнул тяжеленную дверь и заорал с порога:
— Найдутся ли здесь добрые люди, которые спасут от голода умирающего постояльца?
Сияющая трактирщица подплыла к нему и, очаровательно оскалившись, томно протянула:
— Здесь всегда рады утолить желания страждущих.
Посетители, знакомые с нравом и аппетитами мадам, с ухмылками переглянулись, следя за тощим парнем. Джей оглядел окрестные столы и указал на несколько блюд, показавшихся ему наиболее аппетитными:
— Это, это, это, это и вон то, да побольше, приправки поострее не забудьте! И еще пару бутылок вина. А потом мы утолим и другие желания…
Принц беззастенчиво облапил трактирщицу. Та прижалась к нему мощным бедром и промурлыкала:
— И еще, господин сказитель, не окажите ли вы честь нашему заведению своим выступлением? — даже в делах любовных госпожа трактирщица никогда не забывала про выгоду.
Она жадно посмотрела на Джея, одной рукой заволакивая его за стойку, другой обследуя штаны в районе "ниже ремня".
— Как я могу отказать в чем-либо такой женщине, — с ухмылкой отозвался принц. — Нынче же вечером мы расскажем в "Десяти курах" свои лучшие истории!
Мадам довольно улыбнулась, толкнула обширным задом какую-то дверь и увлекла туда Джея, залепив рот мужчины смачным поцелуем. Руки бога невольно потянулись к шнуровке корсажа. Трактирщица нарочито громко застонала и буквально повалила любовника на кровать.
"Я ее, или она меня?" — мелькнула в голове у мужчины мысль, вытесняя другую, идущую из желудка, который докладывал о своем твердом намерении поесть.
"Не люблю обедать, оставив неоконченные дела", — решил принц, распуская завязки штанов.
Глава 7. Маленькое недоразумение и большие планы
Окончив все неотложные дела и наевшись, наконец, досыта, Джей поднялся наверх. Сжимая в руке мешочек с косметикой, бог подошел к комнате сестры и тихонько постучал, предчувствуя заслуженный нагоняй. Никто не ответил. Принц постучал сильнее. С тем же результатом. Мужчина запсиховал. На ум пришли всевозможные жуткие варианты развития событий, происшедших в комнате за время его отсутствия. А тут еще из-за закрытых дверей послышался звон, шум отдаленной возни, фырканье и сердитая мужская ругань: "Вот ведь, тварь, брыкается! Ой-йо! Ногу отдавила! Блин, она меня укусила! Говорил же морду надо было веревкой замотать! Зараза, идти не хочет, упирается. Как ее тащить? Не волоком же!"
Уже ничего не соображая от беспокойства, Джей метнулся назад по коридору на несколько шагов, взял хороший разгон, изо всех сил боднул дверь плечом и… с размаху влетел в незапертую комнату. Не успев затормозить, он зацепился за переставленный сестрой стол, кубарем перелетел через него и вмазался подбородком в подоконник. Полетели искры. Снесенный стол, увлекаемый силой инерции, догнал принца и припечатал его к стене окончательно.
Элия, сидящая, поджав ножку, на стуле около окна, поспешно подобрала вторую, пока ее не задели ни стол, ни брат, и, оставив увлекательный процесс наблюдения за попытками двух изрядно взмокших молодых парней транспортировать одну упрямо упирающуюся животину ослиной породы вперед по улице, требовательно спросила:
— Ну?
Ошалевший Джей выбрался из-под стола и, потирая попеременно спину и подбородок, пробормотал, мрачно созерцая тщетные потуги двух дезинформаторов сдвинуть с места третью:
— Что "ну"?
— Где моя косметика?
— Вот, — принц виновато посмотрел на сестру и протянул ей изрядно помятый мешочек.
— Идиот, шляться три часа и принести парфюмерию всмятку! — фыркнула рассерженная длительным бездельем богиня.
— Я, между прочим, упал! — попробовал жалко оправдаться ушибленный принц.
— По всей видимости, как мы и сказали Гарви, в раннем детстве, — отрезала Элия, отбирая у брата покупку, пока та не пострадала еще сильнее.
— На счет той поры не знаю, надо уточнить у папаши, — огрызнулся Джей, — но зато мне доподлинно известно, что я грохнулся сейчас, когда, блин, ринулся тебя геройски спасать.
— Позвольте осведомиться, мой храбрый брат, от чего? — демонстративно удивилась девушка.
— Да вон от них, — хмыкнул принц, чувствуя себя изрядным ослом, как раз в пару той упрямице на веревке, похожей на сестрицу только длинной ресниц и упрямством. — Знаешь, как это из-за двери звучало! А на стук ты не ответила!
— Наверное, просто не слышала, засмотрелась на этих красавчиков! — прыснула в ладонь Элия, представив, что именно слышал и подумал встревоженный брат, вспомнила, как он летел через комнату, и закатилась со смеху.
Джей секунду похмурился, но не выдержал, и тоже заржал над комизмом ситуации, но на подоконник все-таки сел так, чтобы загородить собой весь обзор, мало ли, может, Элия не шутила, именуя парней красавцами. Кто причудливый вкус Богини Любви разберет, нравится же ей страхолюдина Грей!?
— В другой раз, дабы не терзаться мучительными раздумьями, будешь шляться незнамо где поменьше. Ладно, выкладывай, что удалось разнюхать, — попросила Элия, отходя от окна и ставя за место многострадальный стол.
Потом, достав из сумки небольшое зеркало и расческу, принцесса принялась заплетать волосы в толстую косу и укладывать их по местной моде вокруг головы, закрепляя с помощью больших шпилек с навершиями из хрустальных шариков (время сидения у окна не прошло без пользы). Сделав прическу, богиня принялась разбирать и накладывать косметику, уцелевшую после катастрофы.
С интересом наблюдая за этим процессом, принц, обожавший интересные сплетни лишь чуть меньше дружбана-Рика, таинственно вопросил:
— Угадай, что я обнаружил в городе?
— Новый бордель? — ядовито осведомилась принцесса, открывая какую-то зелененькую квадратную коробочку и зачерпывая ее содержимое указательным пальцем. Под воздействием странной субстанции розовато-коричневого цвета светлая кожа девушки начала приобретать смугловатый оттенок. Джей поморщился и пояснил:
— Кое-что поинтереснее.
— Два борделя? — еще ехиднее поинтересовалась Элия.
— Нет. То, что заинтересовало бы тебя и Нрэна.
— О, — оживилась принцесса. — Местный Храм бракосочетаний?
Принцу показалось, что шутка начинает принимать опасный поворот, поэтому прямо брякнул:
— Нет, наш драгоценный булыжник.
И Джей поспешно, пока девушка не загнала его в тупик язвительными подколками, принялся рассказывать о плите, менестреле и наместнике. Внимательно слушая брата, Элия тщательно уродовала свое очаровательное личико. У наблюдавшего за этим процессом бога начала кружиться голова от обилия разноцветных баночек, пузырьков, кисточек и пуховочек. Принцесса по-прежнему продолжала оставаться весьма красивой девушкой, но эта ее новая красота перестала откровенно бросаться в глаза. В конце концов, мужчина помотал головой, унимая красочные пятна перед глазами, и решил, что женщины по природе своей гениальны, если способны столь искусно обращаться со столь мудреными штуками. Еще раз подивившись многогранности талантов сестры, Джей не выдержал и спросил: