Альберт Максимов - Путь Сашки. Книга пятая
— То есть, отец, их нельзя ни в коем случае отдавать за выкуп?
— Нет, этих двоих только в Хаммий. И то на первых порах, после того, как получим деньги за этого, нам всем придется уйти глубже в лес. Получит Краст своего дружка, но откуда к нему пришел наш человек он не знает, значит, в какой части леса мы живем, тоже не узнает. Лес — то большой. Но береженого и боги берегут. Поэтому завтра утром идти тебе, Риум. Возьмешь у Краста шесть золотых и скажешь место, куда мы отвезем этого барона, а они оттуда его заберут. А отвезем его в Зеленую Балку.
— Батюшка, его нельзя везти. Иначе не выживет. За день сгорит.
— Дня хватит. До Зеленой Балки дотянет? Значит, мы выполним обещание. А что дальше с этим бароном будет — уже не наше дело. Главное — чтобы был жив, когда передавать будем. И не спорь с отцом!..
А в домишке, ставшем временной темницей для Эйгеля и Серри, шел свой разговор.
— Эйгель, я тоже ничего не понял. Какой Храм Клятв и эти храмовники? И листья хачху?
— Я и сам чуть не запутался. Решил назвать его светлость бароном, а не баронетом. Хотя барон явно выше и выкуп больше. Они на барона и польстились. Но что подумает милорд Хелг? Ведь он знает двух человек по имени Севир. Моего брата, но тот казнен. И меня. Когда к нему придут от барона Севир, он удивится, ведь я бароном так и не стал. Подумает, что посланец, может, перепутал чего, барона с баронетом. Ведь два года назад в гендованский Храм Клятв, он знает, я ходил. Тогда и решит, что речь идет о моем выкупе… Шесть золотых… За какого — то простолюдина, пусть и бывшего баронета. Вот чего я боюсь. Заплатит ли? Но я специально сказал, что этот Севир что — то знает о судьбе человека, которого милорд Хелг спас от храмовников. А спас — то он его светлость Ксандра. Они же его ищут. Слышал, что полтысячи солдат поехали на Снури? И еще несколько сот сегодня прибыли из Каркела. И еще придут. Должен дать золотые!
— А если милорд станет расспрашивать про нас?
— Мы простые мальчики — посыльные, разве барону интересно?
— А если тот все — таки спросит про тех, кого еще пленили? И бородач назовет Эйгеля и Серри.
— Не должно бы. Откуда им знать наши имена?
— А ты этой девчонке сказал, Акси.
— Нет, не должно быть, — уже неуверенно ответил Эйгель…
На следующее утро Риум отправился на постоялый двор Бравчена. Но в дороге пришлось надолго задержаться: на юг, в сторону Снурского графства проследовал еще один военный отряд, численность которого Риум определил в три сотни солдат. Неужели, начинается война Каркела и Снури? Это хорошо и плохо. Хорошо — будут новые пленники, хорошая одежда и вооружение. А то и кони! Плохо, что война может затронуть их часть леса. Если какой — то отряд наткнется на их маленький лесной поселок?
Из — за этой задержки Риум добрался до хозяйства Бравчена только к полудню. Вначале пошел к хозяину двора, а потом, когда тот сходил наверх, вошел в комнату к самому барону Красту. Тот был не один, недалеко в углу комнаты сидел еще один важный вельможа. Краст оказался молодым парнем, ровесником Риума.
— Ваша милость. Меня послали от барона Севир.
— Кто?!
— Люди, где сейчас барон Севир.
— Барон… Севир? Что такое… И где этот барон сейчас?
— Мой отец со своими людьми его пленил. За выкуп.
— Пленил барона? И когда?
— Так позавчера еще. Когда ваша милость и он попали в засаду. Он в лесу потом скрывался. Под елью…
— Что?! Продолжай.
— Барон Севир два года назад был в Храме Клятв, что в Гендоване. И барон знает, что случилось с человеком, которого ваша милость тогда спасла от храмовников… Да, еще листья хачху…
— Ничего не понимаю. Хотя постой. Этот барон Севир молодой или нет?
— Юноша еще. Моложе вашей милости.
— И где вы его пленили?
— В лесу. Не так далеко от места, где ваш отряд попал в засаду.
— Ты говорил про ель.
— Да, он был под елью. Там его и взяли. За выкуп. Шесть золотых. Барон столько стоит.
— Барон?.. Хотя по идее после казни Рисмуса, он и барон… Он был один или с ним еще были люди? Двое человек.
— Нет, ваша милость, только он один.
Риум помнил наказ отца о том, что двух захваченных вместе с раненым бароном парней ни в коем случае нельзя отдавать за выкуп. А раз так, то их и нет.
— Один… Выйди!
Когда за Риумом закрылась дверь, находившийся в комнате барон Тристок, вскочил со стула и спросил:
— Милорд, я не очень понял, о чем говорил этот разбойник.
— Эйгель. Мальчишка из отряда Ястреда. Его оставили под елью вместе с его светлостью. И он знает, как и куда исчез милорд Ксандр.
— Это я понимаю, но…
— Эйгель — урожденный баронет Севир. Сейчас мог быть бароном. Два года назад в гендованском Храме Клятв отказался от титула и родового имени.
— Я слышал эту историю и значит?..
— Его пленили разбойники и требуют выкуп в шесть золотых. Как за настоящего барона. Я был лучшего мнения о парне.
— Объясните, милорд.
— Вначале подумал, что этот разбойник перепутал титулы барона и баронета. Но теперь думаю иначе. Эйгель испугался. Смерти или продажи в рабство, потому и назвался бароном — за барона мы дадим выкуп. За простолюдина шесть монет разбойникам никто не даст. И простолюдин, в отличие от барона, как должны считать разбойники, нам не интересен. Вот и назвал себя бароном, чтобы за него просили выкуп. А то разбойники зарежут или продадут задешево в Хаммий.
— Это наглость. Шесть золотых монет за какого — то трусливого простолюдина, пусть и бывшего баронета. Золотого и то много. Я предлагаю этого разбойника схватить и прижечь каленым железом, чтобы развязать язык. А потом послать солдат.
— Нет. Тогда нет никаких гарантий, что Эйгель не пропадет или не будет убит. А вместе с ним и тайна исчезновения его светлости. Ведь его оставили под елью вместе с Ксандром.
— Но нет гарантии, что он, взяв шесть монет, отдаст нам Эйгеля. Может быть, этот разбойник все придумал, чтобы выманить шесть золотых. А Эйгеля у них нет?
— Он сказал правду. Те подробности знал Эйгель.
— Но, тем не менее, я не стал бы доверяться разбойнику и отдавать шесть монет. Взяв их, он исчезнет.
— Тогда я сам лично пойду с ним и удостоверюсь, что Эйгель у них. Заодно узнаю тайну милорда Ксандра.
— Разбойники вас убьют, а деньги заберут.
— Значит, я отправлюсь к ним без денег. Деньги получат, когда я вернусь обратно.
— Но это очень рискованно.
— Когда речь идет о милорде Ксандре, я и на больший риск пойду.
Хелг распахнул дверь и крикнул парня из леса. Риум быстро поднялся в комнату, где барон Краст его огорошил известием: