KnigaRead.com/

Дэвид Коу - Магистр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Коу, "Магистр" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она улыбнулась:

— Ты прав. Хорошо, когда глава ПСБ рядом.

Джибб покачал головой:

— Не вижу в сказанном ничего смешного, Правительница.

— Да, конечно, это несмешно, — согласилась Мелиор, и ее улыбка угасла, когда она стала осматривать жуткое побоище вокруг. — Сегодня кто-то убил троих моих людей, и я хочу знать почему. — Она снова посмотрела на Джибба. — А что касается остального, я все еще лучше управляюсь с кинжалом или лучеметом, чем любой другой из присутствующих. Включая тебя, Джибб. Никогда об этом не забывай.

Он широко улыбнулся, причем такой улыбкой, какой она не видела уже много лет.

— Я и не забывал. Рад, что и вы помните.

Она нахмурилась, не зная точно, что он имеет в виду.

— Пойдемте со мной, — сказал он, показывая на кучку мусора, которая валялась неподалеку от входа во дворец. — Позвольте мне показать то, что мы уже нашли.

Они присели на корточки и начали рассматривать почерневшие обломки камней, кожуха и металла. Мгновением позже к ним присоединился Премель.

— Мы нашли примерно то же, что находили в последние четыре раза, — сказал ей Джибб, внимательно рассматривая кусок металла в течение нескольких секунд и затем небрежно бросая его обратно в остальной мусор.

Мелиор грустно улыбнулась:

— Иначе говоря, ничего.

Глава Службы Безопасности кивнул ей:

— То же самое было каждый раз.

Премель громко фыркнул. Через секунду Мелиор поняла, что он смеется. Но когда она взглянула на лысого мужчину, то не увидела особой радости в его бледных глазах.

— Это хуже, чем ничего, — сказал Премель. — Похоже, они над нами насмехаются.

— Так, значит, ты согласен с Джиббом, — сказала Мелиор. — Все бомбы были посланы одним и тем же человеком.

Он на минуту задумался.

— Или людьми, — поправил он. Но затем кивнул. — Да, я согласен.

— Ну, это уже кое-что. — Она снова повернулась к Джиббу. — Так что же мы о них знаем?

— Немного. Едва ли осталось что-нибудь, на что можно было бы посмотреть. Несколько кусков кожуха бомбы, кое-что из одежды убийцы. Они делают хорошие бомбы и с радостью пожертвуют несколькими людьми, чтобы убить вас. Но помимо этого… — Он замолчал.

— Вы ничего не узнали по кожуху или одежде?

— Пока еще нет. Но этот взрыв, возможно, даст нам кое-что.

— В смысле?

Он поднял еще один обломок из кучи мусора и протянул его ей. Он был черным, с неровными краями и чуть больше, чем ее ладонь.

— Вы, возможно, не поверите, но это самый большой обломок из тех, что мы находили после всех этих взрывов.

Мелиор перевернула обломок и, не увидев ничего особенного на другой стороне, вернула его Джиббу.

— Нелегко будет продолжать следствие, основываясь на этом осколке.

— Да, но есть несколько других обломков, которые почти такого же размера, как этот. Очевидно, эту бомбу делали не так тщательно, как остальные. Возможно, мы найдем еще что-нибудь.

— А если нет? — спросил Премель.

Все трое встали, но прежде чем Джибб или Мелиор успели ответить, один из людей, осматривающих фасад дворца, взволнованно окликнул Джибба. Он держал что-то в руке и, спустившись бегом по лестнице, устремился к ним.

— В чем дело? — спросил Джибб.

Тот широко улыбнулся:

— Кажется, это детонатор.

Затем он протянул руку, и Джибб поспешно схватил протянутый предмет. Начальник службы безопасности несколько секунд разглядывал его, прежде чем снова взглянуть на солдата.

— Молодец, — сказал он.

Тот улыбнулся еще шире.

— Спасибо, сэр. — Он развернулся и поспешил обратно к дворцу.

— Ну? — спросила Мелиор.

Здоровяк снова стал разглядывать предмет:

— Он прав. Это детонатор. — Затем он передал его Мелиор. — Взгляните, — мрачно сказал он.

Это был маленький металлический цилиндр с отверстиями на одной стороне, почерневший, как и прочие обломки. Два отверстия были просверлены с одного из концов цилиндра, возможно, для проводов, ведущих к взрывчатке. Однако этот кусок металла рассказал Мелиор все, что ей нужно было знать о ее предполагаемом убийце.

Она не была специалистом по взрывным устройствам. Даже в молодости, когда ей приходилось убивать довольно часто, она предпочитала точность лучемета и кинжала непредсказуемости взрывчатки. Но жизнь в квадах требовала, чтобы она знала кое-что и о бомбах. Подчас возможность выжить зависела от ее способности обезвредить бомбу с часовым механизмом. Поэтому она знала, что большинство детонаторов на взрывных устройствах, используемых изгоями и лордами, были гораздо грубее, чем тот, который она держала в руках. Человек, пытавшийся убить ее сегодняшним утром, был послан кем-то, кто мог снабдить его весьма совершенным устройством.

Но это было второстепенной деталью. У бомб, изготовленных в Брагор-Нале, были квадратные детонаторы. У всех. Этого требовали условия Прокламации, подписанной Правителями трех Налей Лон-Сера в 2899 году. От всех Налей требовалось стандартизировать определенные компоненты своих ведущих товаров. Это условие предназначалось для регулирования экспорта ведущих товаров, давая возможность отследить источник каждой единицы товара. Декларация включала перечень необходимых деталей для автомобилей, станков, говорящих экранов и прочих предметов повседневного обихода и, конечно, оружия. Включая детонаторы.

— Что скажете? — спросил Джибб, внимательно наблюдая за ней.

Мелиор перевела дух:

— Это было сделано не в Брагор-Нале.

— Да, — согласился он.

Мгновение она пристально глядела на него, а затем, вернув ему детонатор, повернулась на каблуках и направилась ко дворцу.

— Куда вы? — крикнул ей вслед Джибб.

— К себе в кабинет! — не останавливаясь, бросила она через плечо. — Мне нужно поговорить с Шивонн!


— Доброе утро, Правительница! — воскликнул один из рабочих, когда Шивонн показалась на низкой террасе, выходящей на пустые цветочные клумбы и любимые ею живые изгороди.

Она помахала рукой и улыбнулась, ее темно-красное платье и светлые волосы развевались от легкого ветерка. Еще несколько мужчин и женщин поприветствовали ее, она помахала и им.

Было еще холодно. Она знала, что, если они переставят цветы из теплицы в сад сегодня, они рискуют потерять их. Но хватка зимы ослабевала, и ей не терпелось увидеть, как цветы распускаются под Уэрелланским солнцем. Кроме того, она всегда следовала зову чувств, когда речь шла о садах. За все время, которое она была Правительницей, она не потеряла на морозе ни одного бутона.

Она спустилась по лестнице, которая вела от террасы к саду, и стала бродить по извилистым тропинкам, обозначенным хорошо ухоженными живыми изгородями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*