Дэннис Фун - Вольный странник
СТЕЗЕЙ, КОТОРОЙ ШЕЛ КУМИР.
ИСТОРИЯ ДРУГА В ИЗЛОЖЕНИИ ОРИНАПо сигналу Роуна Лампи бросил в лодку рюкзаки, потом аккуратно шагнул в нее сам, следя, чтобы утлое суденышко не опрокинулось. Опустившись на сиденье, Лампи повернулся к мальчику.
— Может показаться, что я больной, но на самом деле лесных клещей у меня нет.
Мальчик посмотрел на него с удивлением.
— То есть я хочу сказать, они были, а теперь их нет.
Мальчик пожал плечами с таким видом, будто его это совершенно не волновало. Лампи улыбнулся.
— Меня, между прочим, зовут Лампи. А это — Роун.
Роун оттолкнул лодку от берега. С мечом-секачом в руке, он сидел напряженно, стараясь поменьше вдыхать едкого дыма.
— Меня зовут Мабатан. Мы с вами будем плыть до захода солнца.
Будто подчинившись какому-то неслышному приказу, мальчик развернул лодку, умело маневрируя в узких проливах между растениями. Он греб, и Роун восхищался тем, как умело была сделана лодка. Она была обшита тонкими полосками коры, закрепленными на деревянной раме, и потому прекрасно держалась на воде, сидела высоко — именно то, что надо для болота. Он провел пальцами по гладким краям бортов и пристально посмотрел на мальчика. Конечно, именно этот ребенок являлся ему в видении, но он был, по всей видимости, моложе, чем сначала показалось Роуну. Пареньку от силы можно было дать лет одиннадцать-двенадцать. Его длинные темные волосы были перехвачены сзади в хвостик, одет он был в коричневатые штаны и тканую рубаху из грубоватой материи. Но греб он сильнее и более плавно, чем это делал бы подросток его возраста. Он, должно быть, сам о себе заботится, подумалось Роуну.
Оставив позади воды, кишевшие хищными стеблями, они выбрались на чистую поверхность болота, радуясь теплым утренним солнечным лучам. Роун подставил лицо солнцу, и ему захотелось поближе познакомиться с их новым спутником.
— Как ты нас нашел?
— Меня привели к вам скри.
— Так называются эти растения? — спросил Лампи.
— Это не растения. Это скри.
— Сколько времени скри живут уже в этом болоте?
— Они были здесь еще до моего отца, — ответил мальчик. — Но тогда они были меньше. Тогда они только начинали пробуждаться.
Роун взглянул на мальчонку.
— Это что — разумные существа?
Мальчик кивнул.
Понурив голову, Роун прошептал:
— Я их убивал десятками.
— Откуда тебе было знать, что они умеют думать? — спросил Лампи.
— Ты не убил ни одного скри. То, что ты срезал, отрастет вновь.
— Слава богу, — вздохнул Лампи с едва скрытым сарказмом.
— Знаешь, твой друг завоевал их уважение.
— Тем, что срезал им головы?
— Тем, что сумел очистить разум. По-другому на скри напасть невозможно. Скри влекут к себе мысли.
— С особой силой их, должно быть, влечет глубокомыслие лягушек, — пробурчал Лампи.
— Лягушки их вообще не привлекают. Они собирают их урожай. Но им больше по нраву дичь покрупнее. Особенно с сильным запахом, как у вас. Чтобы вас выследить, вполне хватило бы вони драконьей травы.
Лампи рассмеялся.
— У тебя есть запасное весло?
— Вам надо отдохнуть. Вы совсем не спали, а путь нам еще предстоит долгий.
— Может, мы вымоемся? — сказал Лампи. — Не хочется испытывать терпение еще каких-нибудь созданий, дожидающихся позднего обеда.
Он достал из рюкзака фасоль и предложил Роуну с Мабатаном.
Мальчик понюхал еду.
— Неплохо, — одобрил он и принялся жевать. Потом снял со стоявшей в ногах корзины крышку, там внутри лежала дюжина небольших обугленных продолговатых катышков. — Угощайтесь.
Лампи взял один и внимательно его осмотрел.
— Это личинки? — спросил он.
Роун, никогда не разделявший пристрастия Лампи ко всяким жукам, очень надеялся, что у этой еды нет лапок и она не шевелится во рту.
— Нет, яйца, — ответил Мабатан.
Лампи передал яйцо Роуну, и тот с удовольствием сунул его в рот и, почти не разжевывая, проглотил.
— Это лучше, чем червяки с гусеницами, — сказал он.
Лампи тоже умял несколько яиц за милую душу. Утолив голод, друзья уснули, убаюканные отблесками полуденного солнца на водной глади.
* * *Проснулись они от того, что лодка уткнулась носом в берег. К их удивлению, солнце уже скрылось за горизонтом, и местность вокруг окутала зеленоватая дымка спускавшихся сумерек.
Лампи подозрительно посмотрел на Мабатана.
— В этих яйцах ничего такого не было?
— Нет, яйца как яйца. Это скри так на вас повлияли, они всех выматывают. Все из-за их пыльцы.
— Я так и думал, — сказал Роун, выбираясь из лодки и осторожно вставая на покрытый мхом утес — Только я так и не понял, что же это было.
— Тебе и не надо это понимать.
Лампи взглянул на Роуна и улыбнулся.
— Надо же, он понятия не имеет, что это такое, зато знает, о чем они думают.
Мабатан улыбнулся:
— «Он»?
— Лампи имеет в виду тебя, — пояснил Роун.
Мабатан рассмеялся так звонко, будто колокольчик зазвенел.
Роун с Лампи присмотрелись к Мабатану повнимательнее…
— Ты — девочка! — воскликнул Лампи.
— Я — девушка.
С довольной улыбкой, она вытащила лодку на берег.
Будто не вполне ей веря, Лампи нагнулся поближе к девушке, потом, вылупив от удивления глаза, обернулся к Роуну и воскликнул:
— Смотри!
На плечах Мабатан сидели оба их сверчка, причем вид у них был очень довольный.
— Невероятно, — сказал Роун с трепетным почтением в голосе. Его сверчок почти никогда не шел к другим людям, и он был уверен, что сверчок Лампи — тоже.
— Они сказали мне, что очень вас любят, — проговорила Мабатан. — Это здорово. — Внезапно взгляд ее опечалился. — Я видела малышей.
— Маленьких сверчков? — не понял Лампи.
— Детей, — ответила она.
— В Новом Свете? — еле сдерживая волнение, спросил Роун.
— Там остались только их тела.
— Как это? — воскликнул Лампи.
— Да, объясни, пожалуйста, — попросил Роун.
— Я не только могу объяснить тебе это, Роун, я могу тебя взять к ним с собой.
— Они что — с Обращенными? В Краю Видений?
— Они не там, куда могут попасть те, кто принимает снадобье.
Она сказала Роуну гораздо больше того, на что он мог рассчитывать. Но радость омрачало подозрение: можно ли верить ее словам?
Будто прочитав его мысли, Лампи уставился на сидевших на плечах девушки сверчков.
— Сверчки ни за что бы к ней не пошли, если бы ей нельзя было верить.
— Я лишь проводник. И больше никто.
— С меня вполне хватит и этого, — улыбнулся Роун.