Олег Бондарев - На краю бездны
— Значит, дело в цене?
— Ага.
— И за сколько ты согласился бы довезти нас до Центра?
— До Центра? Хм… Ну, скажем, сотня кусков анреона и ваша еда-вода.
Клевец тихо охнул. В его кошельке оставалось не больше двадцати кусков чудесного камня.
— Нам надо подумать, — видя замешательство приятеля, сказал Джефри.
— Дык… думайте! Я-то, сами понимаете, никуда не спешу. Правда, хотелось бы уже хоть куда… ну, да это вам решать. За бесплатно тоже ведь не поедешь, а меньше брать — без толку. И так цену назвал небольшую…
Сказав последнюю фразу, Остронос развернулся и пошел к своему «Страннику», чтобы не мешать путникам в их разговоре.
— Что будем делать? — спросил Брейв.
— Как что? — удивился Гурб. — Конечно же, плыть! Нам ведь нужно отыскать артефакт, Клевец…
— Но у меня нет сотни кусков анреона! А ведь еще нужно закупить еды, воды…
— Ах, вот ты о чем… — понял болотник. — Но ты зря об этом беспокоишься. Я все предвидел.
С этими словами лысый поставил мешок на землю и, запустив в него руку, достал большой кошель.
— Здесь, — сказал Гурб, подбросив кошель в руке, — сто восемьдесят кусков анреона. Этого как раз хватит.
— Значит, отправляемся? — спросил Брейв обреченно.
— Конечно. Медлить нельзя. К тому же по-другому пересечь море у нас вряд ли получится.
— А как же эти корабли? — Клевец указал на два шлюпа, покачивающихся на волнах.
— Ну, тут все просто, — вступил в разговор Джефри. — Они, во-первых, никогда не доберутся до Центра — ветра изорвут паруса много раньше, и мы останемся посреди моря, пока не кончится еда и питье. Потом мы просто сдохнем. А во-вто-рых, посмотри: ты видишь, в каком они состоянии? Вряд ли их капитаны, если они вообще есть, станут рисковать, выходя в открытое море на этих развалюхах!
Охотник был прав — обветшавшие шлюпы явно не подходили для столь долгого путешествия, да и походили на заброшенные. Возможно, старые капитаны уже давным-давно почили, а корабли так и стоят никому не нужные.
Поэтому Брейв не стал больше спорить.
— Эй, капитан! — крикнул он, повернувшись к «Одинокому страннику».
— Да? — отозвался Хил.
— Мы согласны плыть.
— Вот и отлично. Провизию сами закупать будете или мне заняться?
— Давай лучше ты, — сказал Джефри. — Мы не знаем, где тут что находится и что вообще в дорогу нужно!
— Ну, тогда давайте мне… гм… пятьдесят кусков анреона, скажем, и к вечеру я все, что нужно, закуплю. Вы пока можете отдохнуть у меня на палубе. Добро пожаловать на «Одинокий странник»! — воскликнул Остронос, подмигивая путникам.
Попугай, словно по команде, вновь взвился в воздух и заорал, громко и протяжно:
— Добро пожаловать!
Хил довольно усмехнулся.
* * *Запастись всем необходимым для дальнего плавания в рыбацком поселке — весьма сложная задача. Хотя если знать нужных людей…
Ближе к четырем часам с моря стали возвращаться лодки. На одной из них прибыл как раз нужный Остроносу человек — меняла Лешон, тучный мужчина с большими рыжими усами.
В обычном мире, том же Ваго, откуда Брейв родом, менялами зовут тех, кто меняет деньги. Так, приехав из далекой страны в Роузен, гость столицы первым делом идет к меняле и получает от него взамен иноземных монеты местной чеканки.
Но в Фагосе, где кроме анреона никакими «деньгами» не пахнет, дела обстоят несколько по-другому. Здешние менялы берут с клиентов анре-он и взамен дают им то, что им нужно, — будь то головка сыра или острый кинжал.
Иными словами, менялы в Фагосе — это обычные продавцы, которые выменивают товар у обитателей Плава, а потом снова меняют его на ан-реон.
— Как вам улов? — вместо приветствия поинтересовался Остронос. Капитан «Странника» поджидал лодку Лешона на берегу, а попугай Оливер тем временем с криками носился по воздуху. Судя по всему, это было его любимое развлечение.
— Нормально, — ответил меняла, с помощью двух молодых пареньков — своих сыновей — выбираясь на песок. — Ты ко мне по делу или так, поздороваться пришел?
— По делу, по делу, — успокоил его Остронос. — Мне нужно закупить у тебя провизии на месяц и пресной воды недель на пять.
— О-хо-хо! — воскликнул Лешон. — Неужели старый матрос собрался наконец отправиться в путешествие?
— Как видишь, собрался.
— И куда теперь?
— Меня наняли до Центра.
— До Центра? — ахнул меняла. — Зачем кому-то туда плыть?
— Это не моего ума дело. Мне платят — я плыву.
— А не боишься там и остаться? — сощурился толстяк. — Говорят, там мало что морозы, так еще и тварей всяких водится в избытке!
— Ну, я там долго оставаться не собираюсь.
— А как же они поплывут обратно?
— Мое дело маленькое — отвезти, — пожал плечами Хил. — Если захотят обратно, пусть снова платят.
— Ну и сволочь же ты! — хохотнул Лешон. — А если у них анреона не хватит на обратную дорогу, там бросишь?
— Отчего бы и нет? Они ж мне так — никто. Просто временные пассажиры.
— М-да… Впрочем, дело твое. Ты список составил, чего тебе нужно?
— Конечно. — Остронос вытащил из-за пазухи сложенный вчетверо листок и протянул его меняле.
— Отлично. — Тот, не глядя, убрал его в карман. — Зайди часа через два. Мы пока разгрузимся, я прикину все и, как зайдешь, скажу, сколько это будет стоить.
— Договорились.
— Вот и славно. Значит, через два часа. Эй, Джек, ты чего это делаешь?..
…Спустя два часа капитан стоял у двери Ле-шона.
Огладив бороду и проверив, на месте ли анреон, Хил постучал. Дверь открыл один из сыновей Лешона — Кей.
— Проходите, господин, — сказал он и отошел, пропуская моряка внутрь.
Лешон поджидал гостя в кабинете. Остронос прошел через небольшую, наспех и безвкусно обставленную прихожую, поднялся по лестнице наверх и вошел в единственную комнату дома, где царило хотя бы отдаленное подобие порядка.
— Присаживайся, Хил, — сказал меняла, указав капитану на мягкое кресло в углу.
Тот не преминул воспользоваться предложением и, уютно разместившись, уставился на Лешона.
— Итак, — сказал толстяк, утерев лоб тряпицей, — что мы имеем? А имеем мы, дорогой мой Хил, сорок семь кусков анреона за все. Устраивает? Если да, то мои ребята мигом перенесут все к тебе в трюмы.
— Да, вполне устраивает, — сказал Остронос, кивая. — Пусть переносят, а там на месте тогда и рассчитаемся, ага?
— Рассчитаемся, конечно.
— Ну, значит, никаких проблем.
Капитан вышел из дома менялы и зашагал к пристани.
— Радостные вести, друзья! — объявил он, поднявшись на палубу. — Сейчас принесут все необходимое нам в пути, и уже ранним утром мы сможем отправиться в путь!