Андрэ Нортон - Пояс из леопарда
Жители лесов в мире с людьми Клана и наверняка дадут им знать, если увидят меня. Леопард в этих местах — явление довольно редкое, намного чаще его можно встретить в пустыне на юге. И сейчас, кстати, за мной могли следить…
Мысль об этом вернула меня обратно к камням и к расщелине. Мной правил страх. Однако благоразумие порой становится оружием получше какого-либо другого. Я был сыт и мог отлёживаться здесь днём, а ночью передвигаться. Кошки — ночные животные, и, возможно, то, что я не из тех зверей, на кого обычно охотятся в здешних лесах, послужит мне спасением.
Обуреваемый непривычными чувствами и мыслями, в тот день я спал мало. Я видел двух небольших лесных оленей, пробежавших вдоль ручья.
И снова испытал странное раздвоение: леопард во мне отметил про себя, что это неплохие куски мяса, в то время как моя человеческая половина любовалась грациозными движениями и желала им удачи. Человек по-прежнему был жив во мне…
Эта мысль преследовала меня весь оставшийся день, до самого наступления темноты. Если я останусь в шкуре животного, как долго протянет во мне человек? Аппетит леопарда и устремления зверя со временем возрастут, и не станет больше Кетана, останется только кошка, на которую будут охотиться и в конце концов убьют, как только того пожелает враг.
Урсилла должны знать, где ястреб, а значит, и пояс — колдунья спасёт меня, если только я доберусь до неё. Расплата за подобное путешествие может быть слишком высокой. Но у меня не было иного выхода…
И я задумался о другом. Стоит ли платить подобной ценой? Не лучше ли оставаться леопардом, чем подчиняться воле моей матери, Леди Героиз, и Урсиллы, потерять собственную честь и стать игрушкой в их интригах? Вспомнились смирные подкованные лошади, жующие сено, годами живущие в сбруе и запертые в конюшне.
А я больше не смогу подавить в себе чувство возбуждения и свободы, вернувшееся ко мне, когда погоня осталась далеко позади. Стать пленником? Ну нет! Та половина, которая была леопардом, яростно воспротивилась. Лучше уж умереть, чем попасть в сети Урсиллы. Но… как иначе мне удастся завладеть поясом?..
Глупые мечты. Мне не выиграть в поединке с Урсиллой: она старая Мудрая Женщина. Как я только подумал, что смогу соперничать с ней?
Мудрая Женщина…
Я поднял голову. От резкого движения боль отдалась во всём теле.
В Арвоне живут не только Мудрые Женщины. Есть и Другие — Голоса, например, — те, кто владеют какой-либо частью Силы. Даже здесь, в лесу, могли обитать те, на кого можно рассчитывать: они враждебно настроены к людям, но их помощью можно воспользоваться и заимствовать у них толику знаний.
Глупые, неосуществимые мечты того, кому остаётся надеяться только на чудо. Но они захватывали мало-помалу моё сознание, только усиливая возбуждение, порождённое поясом и той свободой, которую я познал благодаря ему.
Глава 8
О деве в лесу и Звёздной башне
До наступления сумерек я всё же успел немного поспать и вновь проснулся с чувством голода. Побродив вдоль берега ручья в поисках добычи, на этот раз я ничего не поймал. Либо вначале мне просто повезло — Фортуна сжалилась надо мной, как над новичком, либо рыбу успели распугать, хотя последнее предположение казалось маловероятным — прошло слишком мало времени.
Нужна была еда, а то, что могло утолить голод раньше ягоды, орехи и прочая растительная пища, — теперь не подходило. Мне требовалось мясо, и леопард, гонимый чувством голода, поборол во мне всё человеческое. Охота вот что ему нужно.
Я по-прежнему брёл вдоль берега, когда до меня донёсся запах. Мясо! Настоящее живое мясо, и не так уж далеко. Как и во время бегства из Главной Башни, меня всецело захватили инстинкты. Теперь я был только леопард, а не человек.
В два огромных прыжка я оказался на вершине каменной гряды. Если на человеческий взгляд света было недостаточно, то для глаз леопарда сумерки — самое подходящее время для охоты. Внизу я заметил семейство кабанов, хрюкавших, с громким фырканьем рывших землю. Во главе с устрашающего вида самцом они продвигались к ручью на водопой.
Даже леопард задумался бы, прежде чем нападать на такого могучего противника. Кабаны, может быть, самые опасные обитатели леса, на них не пойдут даже те смельчаки которые решатся на схватку со снежным барсом. Их клыки остры, а при охоте в этих животных просыпается невероятная хитрость. Я слышал, что кабаны порой подстраивают незадачливым охотникам опасные ловушки, если те решаются поохотиться на их собственной территории.
Ну что ж, моим оружием будет неожиданность. Я прокрался вдоль камней, бесшумно, как и полагается кошке во время охоты.
Хотя поросята так и просились, чтобы их съели, я знал, что моя главная цель — матёрый боров, потому что именно от него будет исходить основная опасность. Я приготовился к прыжку.
Самка и её выводок пофыркивали. Боров рыл землю клыками, словно пытался отыскать какой-то свиной деликатес, зарытый среди павших листьев.
Я совершенно бесшумно прыгнул, упал там, где и следовало, и изо всех сил прижал к земле хряка, одновременно впившись в него зубами и всадив когти в глотку. Боров затих — его загривок был переломан и он мгновенно умер.
Я услышал глухое урчание и поднял голову. Одновременно до меня дошло, что я и сам издаю предупреждающий звук. На меня смотрела самка — во всех её движениях сквозила ярость.
Я снова зарычал, не отрывая взгляда от её маленьких, налитых кровью глазок. Нападёт или нет? Не обладая такой же силой, как боров, она всё равно выглядела настолько опытным бойцом, что подумаешь дважды, прежде чем решиться на схватку с ней. Я замер за тушей борова, готовый отразить атаку.
И тут завизжали поросята, да так, что резануло слух. Но они не двигались с места, поджидая команды от своей мамаши.
Самка всё ещё не нападала, и я решил, что она всего-навсего защищает свой выводок. Я вцепился зубами в свою добычу и начал медленно оттаскивать её назад, продолжая следить за самкой. Она не переставала урчать, однако уже не так рьяно рыла землю клыками и так и не сдвинулась с места.
Под конец она подняла голову, громко фыркнула и помчалась прочь с такой скоростью, которая никак не вязалась с её весом. Всё семейство устремилось следом. Я остался один. Оглядевшись, затащил жертву на вершину каменной гряды, да там и утолил голод, зная, что зверь полностью вытеснил во мне человека.
Едва покончив с трапезой, я услышал шелест крыльев — на запах падали собиралась стая грифов. Когда я уйду, они налетят на остатки моего обеда и будут драться за куски мяса до тех пор, пока среди камней не останутся лишь обглоданные кости.