С. М. Бладинг - Падение Небесного города (ЛП)
- Не бойся. Я знаю. Мы тебя заберем. Обещаю.
Я расслабился, боль отступала.
- Джош, - сказала Кили. – Ты ведь не серьезно.
- О, еще как, - его голос утих. – И я уверен, что он и станет тем, кто убьет эту кровавую заразу.
Я фыркнул, покачиваясь от боли из-за удара.
- Джош.
Я начал различать силуэты людей. Джошуа повернулся ко мне и размыто улыбнулся.
- Фантастика, - сказала Иветта, уперев руку в бок. – Я сбежала, но в любой миг меня могут поймать, бросить в темницу, а то и убить, как всю Семью. Высадите меня в ближайшем городе.
- Вообще-то, - сказал Джошуа, опускаясь рядом со мной с веревкой в руках, - сначала нужно понять, как эту штуку посадить.
- И мы не вернемся сейчас? – спросил я едва слышным шепотом. Звуки становились громче, оглушая.
Он связал мои руки.
- Не сейчас, но ты…
Голову словно сжали. Я упал и выгнулся, пытаясь прекратить…
Ладони обхватили мое лицо. Слова доносились криками, но я ничего не понимал. Кто-то был рядом с моим лицом. Я чувствовал дыхание от слов подбородком.
- …вернуться.
Ослабло.
- Мы вернемся.
Спокойствие.
- Ты снова увидишь Никс.
Дыхание. Свет вернулся. Тень его головы накрывала мое лицо. Пальцы впивались в мою голову.
- Мы вернемся.
Я закрыл глаза, обессиленный.
- Останови.
- Послушай меня. Мы не можем приземлиться в Небесном городе. Мы слишком тяжелые, и у нас нет шасси.
- Куда тогда? – задыхался я. Ничего не видно. Темнота и силуэт.
- Не знаю, но я подумаю. Нужно мягкое место.
- Вода.
- Нет, о воду разобьемся. Синн, не сдавайся. Я постараюсь тебя вернуть.
- Не хочу.
Он коснулся моей шеи, а потом отпустил.
- Знаю, - он связал и мои ноги.
- Зачем веревки? – Иветта. – Он же не сбежит.
- Ты будешь удивлена тому, на что способно сознание. Я видел, как большой и белый отгрыз себе лапу, попав в капкан.
- Большой и белый?
- Медведь, - Кили.
- Никогда не видела.
- Может, если мы все-таки сбежим, увидишь.
- Хадж, - было больно говорить. Я слишком устал. Голова болела, а казалось, что я выполнил изнурительную работу.
Кто-то опустился рядом со мной на колени. Пахло домом. Воздух, дерево, веревки, медузы.
- Да, Синн.
Я закрыл глаза и вжался в пол.
- Прости.
Он помолчал немного.
- И ты меня.
Все исчезли, что меня даже обрадовало. И рева двигателей хватало, чтобы оглушать меня. Я повторял себе, что мы вернемся, и боль утихала понемногу, пока не осталась лишь пульсация в районе глаз и сзади шеи.
Я раскрылся миру вокруг меня, искал голоса друзей, людей, что управляли моей судьбой.
Двигатели. Было сложно что-то слышать за ними, но после жизни в Небесном городе это было возможно. Этот город был самым шумным в моей жизни.
Треск. Я сосредоточился на нем. Он доносился не постоянно. И был в нем какой-то ритм. Нужно выждать. Вот. Один, два, и дважды по три.
Радио.
Я сглотнул и прислушался.
Что-то задрожало. От шума я стиснул зубы. Метал по металлу. Я не понимал, зачем строить такой тяжелый и громкий корабль. Это бессмысленно.
Я отвлекся от этого.
Вот.
Слово.
Я придвинулся ближе.
Еще два слова.
- …песок… жирафы…
Это бред.
Глаза были слишком чувствительными к свету, но если не открывать их широко, было не так и больно. Я увидел дверь в кабину пилота. И медленно пополз в ее сторону. Резкие движения до добра не доведут.
- Не знаю, куда еще нас приземлить, - Джошуа.
- Сафара – худшее место из всех возможных, - Хаджи.
- Это еще почему? – Иветта.
- Тебя сложно понять. Он вообще говорит на ханди?
- Хватит уже, - Кили.
Тишина.
- Есть идеи лучше? – спросил Джошуа тихим голосом.
- А если опустится на летаран? – спросил Хаджи. – Там и места много, и мы не разобьемся.
- Хорошо, но разве там есть широкая дорога? И разве мы не срежем ей щупальца?
- Об этом я не подумал.
- Ладно.
- Знаешь, - тихо сказала Иветта, - для того, кто много путешествовал, ты не очень-то помогаешь.
- Как и ты, - слова Хаджи прозвучали четче. – Летаран может убрать щупальца с пути. Они ведь умные. Уверен, она освободит для нас место.
- И как ты ее уговоришь? – спросила Кили.
- Есть радио, - ответил Хаджи. – Но это на корабле, оставшемся в Небесном городе, что мог безопасно забрать нас оттуда.
- Ты в безопасности.
- О, да, - насмешливо сказал Хаджи. – Я в безопасности на корабле, где нет запасного топлива, и который не может приземлиться.
- А наше радио не подойдет? – спросила Кили.
- Я посмотрю. Но вряд ли. У вас другие технологии.
- Но основа похожая, - возразил Джошуа. – Так что схожего хватит, чтобы все сработало.
- Я же сказал, что посмотрю.
- И как мы найдем эту летаран? – Иветта отметила слово «летаран», словно она впервые его слышала. – Они двигаются?
- Да, - сказал Хаджи. – В основном, с потоками, но Руки начали их так отслеживать, и мы решили, что это плохой способ, потому мы нашли и другие методы.
- Но все лучше, чем ничего, для тех, кто не хочет оказаться в ловушке Рук, - Джошуа будто прикрылся рукой.
- Соглашусь.
Тишина.
- Так ты знаешь, где нам найти ее?
- Нет. С воздуха их не увидеть.
- Но они большие чудища, - сказала Иветта.
- Это не чудища, - сказала Кили.
- Не чудища, - Хаджи придвинулся. Он ударился обо что-то металлическое и выругался. – Но в остальном, все правильно. Сверху будет казаться, что ты видишь океан.
- А города? – спросила Иветта. – Города-то будет видно.
- Я бы не стал рассказывать тебе секреты наших людей. Но корабли Рук мы услышать можем. Они громкие. И тогда летаран нас прячет.
- Как это?
- Давно хотела их увидеть, - выдохнула Кали. – Они как легенда.
- Не легенда, красная леди, - Хаджи говорил с уважением. – Они настоящие, и наш народ их любит и уважает.
- Но мы не сможем их найти, - сказал Джошуа. – Ни одну.
- Точно. Ты прав. Найти можно только с помощью радио.
- Которого у нас нет.
Тишина.
- А что мы будем делать с Синном, когда приземлимся? – Кили.
Это и я хотел бы знать. Возвращаться не хотелось, но и головная боль убивала. Может, мне не стоит дальше слушать. И лжи хватит, какой бы они ни была. Просто нужно думать, что я вернусь.
В голове гудело, боль отдавалась в виски и глаза.
Я скривился.
Нет. Я должен знать.
- Я знаю, что может ему помочь.
- И где он? – спросил Хаджи.
- Она, - Джошуа говорил тихо. – И это опасно. Не знаю. Раньше она пряталась среди Великих семей.