KnigaRead.com/

Денниз Морхайм - Паломник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Денниз Морхайм, "Паломник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– И что он там делает?

– Будто ты не догадываешься…

– Заступай на пост! – приказал Найл брату, а сам, задумавшись на мгновение, отправился к оставленному братом одеялу.

Посланник Богини решил не будить сейчас Мирдо: это ни к чему не приведет. Проснутся женщины, все как следует не отдохнут, появится лишнее раздражение. Вообще-то в том, что Мирдо отправился к одной из девушек-охранниц, виноват сам Найл – нужно было с самого начала твердо поставить условие: никаких интимных контактов между участниками похода. Для себя-то Найл решил, что даже не подступится ни к одной женщине, идущей вместе с ним в северные земли.

Но нельзя было считать, что и другие мужчины ими не заинтересуются, тем более, Вайг с Мирдо привыкли каждый день предаваться плотским утехам, давно забыв о воздержании. Повелителю города совсем не требовалось, чтобы Мирдо оплодотворял хоть одну из этих охранниц: их планировалось знакомить с мужчинами из северных земель.

Если там Мирдо захочет отдохнуть с представительницами женского пола – пожалуйста, но этих девушек трогать не следует. Завтра Найл с ним серьезно поговорит. Но наказывать парня не следует.

Правда, в дальнейшем придется следить за дисциплиной. Хотя вообще-то через пару дней перехода и Мирдо, и девушки так устанут, что во время привалов смогут думать лишь о сне.

Найл завернулся в оставленное Вайгом, еще теплое одеяло и тут же сомкнул веки.

ГЛАВА 5

Проснулся он от прикосновения руки Варкинса, старшего сына Доггинза, дежурившего последним. Уже начало светать, горизонт слегка порозовел, правда, до восхода еще оставалось много времени.

Вскочив, Найл быстро разбудил остальных. Во время легкого завтрака Посланник Богини сел рядом с Дравигом, которого попросил рассказать о дальнейшем развитии событий ночью.

Непонятные животные так и не предприняли никаких действий. Их стайка сидела напротив места привала отряда, пока пустыня была погружена во мрак. Как только мрак начал уходить, их огоньки потускнели – и они на огромной скорости бросились в том направлении, откуда появились. За несколько минут до пробуждения Найла Дравиг сходил к месту, где всю ночь сидели твари, и обнаружил там множество следов перепончатых лап.

– Я думаю, что даже если мы встретим их еще раз, от них нам ничего не угрожает, Посланник Богини, – высказал свое мнение Дравиг.

Найл был вынужден с ним согласиться.

* * *

Вскоре отряд тронулся в дальнейший путь. Найл хотел, чтобы они преодолели максимально возможное расстояние, пока не наступил полуденный зной.

Остальные это тоже понимали, вспоминая, как вчера им приходилось ступать по раскаленным камням.

Правда, пока они шли по песку. Где-то вдали показалась растительность, скорее всего, деревья – но с такого расстояния они казались крохотными.

Однако возможность через какое-то время оказаться под их тенью придала участникам отряда сил.

– Я чувствую какое-то существо, – внезапно донесся до Найла мысленный импульс Дравига и Посланник Богини тут же уловил агрессивность, передаваемую через сознание начальника паучьей охраны.

Существо притаилось где-то поблизости и прислушивалось к звукам, создаваемым отрядом.

Идти тихо такое количество людей, пауков и жуков, конечно, не могло.

Существу незнакомые шумы совсем не нравились, оно считало окружающую местность своей и царствовало на ней безраздельно.

– Где оно? – спросил Найл у Дравига, оглядываясь по сторонам и ничего не замечая подозрительного, кроме монотонно одинакового ландшафта.

– Впереди слева, – сказал паук. Под землей. То есть слоем песка.

Найл бросил взгляд в указанном направлении, но все равно ничего не разглядел, тем не менее, он тут же отдал приказ отряду взять правее.

Зачем беспокоить неизвестное существо, которое может принести неприятности?

Кому они нужны, тем более в самом начале пути?

Отряд тут же выполнил приказ Найла. Остальные пауки, как и Дравиг, сами почувствовали наличие неизвестной твари. Жуки направили влево свои щупики, пошевелили ими, посовещались между собой, но никаких вопросов ни Найлу, ни Дравигу не задали, просто выполнив указание.

Им тоже не нужны лишние неприятности.

Но люди хотели знать, что происходит. Найл подошел вначале к мужчинам и пояснил причину смены курса, потом к женщинам-охранницам, уже сгоравшим от любопытства и бросавшим на Посланника Богини вопросительные взгляды.

– Но что это за существо? – тут же заинтересовалась одна из охранниц. Мы никогда раньше не были в пустыне. Здесь так интересно! Ночью светятся какие-то огоньки…

– Ты видела огоньки? – удивленно поднял брови Найл.

– Да, мне не спалось, – вздохнула охранница, поглядывая на Посланника Богини из-под густых ресниц – почти также, как смотрела Айрис. – Вначале я немного испугалась, но потом, когда увидела, что именно ты дежуришь, страх прошел. Я видела, как вы совещались Дравигом, поняла, что вы решили не предпринимать никаких действий, а потом ты разбудил брата и сам лег спать. Я тоже заснула, уверенная, что нам ничего не угрожает.

Девушка бросила на Посланника Богини еще один томный взгляд и облизала губы кончиком язычка.

«Никаких женщин во время похода», – повторил Найл данную себе клятву. Эти предназначены для других мужчин.

Но тут юноша заметил, как еще две охранницы бросают на него заинтересованные взгляды.

Стало жарко, солнце уже поднялось, правда, до высшей точки ему пока было далековато, но Найл снял верхнюю часть одежды, оставшись в холщовых брюках.

Девушки с томлением смотрели на его крепкий, мускулистый торс, почти не покрытый волосами.

Сделав над собой решительное усилие, чтобы не разглядывать молодые красивые стройные женские тела в легкой одежде, почти ничего не оставляющей для воображения, Найл произнес твердым голосом:

– Ночью нужно спать. И во время любого привала вы должны пытаться тут же заснуть. У нас впереди долгий переход и вам нужны силы, чтобы его выдержать.

– Посланник Богини, – тихим голосом обратилась к нему первая охранница, кося уголком глаза, – я хотела спросить тебя…

Но спросить она не успела: идущие впереди жуки издали какое-то своеобразное цвирканье – но не понять его смысл было нельзя: оно прозвучало, как предупреждение об опасности.

– Стоять! – крикнул Найл всему отряду.

И люди, и пауки, и жуки устремили взоры влево.

Земля, вернее, песок, покрывавший пустыню, вздымался, наподобие волн. Волна катилась вперед… по направлению к ним. Она казалась огромной и широкой… Потом остановилась. Затем снова двинулась, взметая песок во все стороны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*