KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Гаврилова, "Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А на что тут обижаться? — улыбка Дантоса стала ещё шире, и мне вновь захотелось зарычать. Но ровно до следующих слов: — Да, это было не слишком любезно, но я дал Роналу возможность принимать эльфийское посольство на несколько дней дольше. Теперь у него есть шанс произвести хорошее впечатление, улучшить дипломатические отношения с «высоким» народом, вогнать в зависть соседей, а может быть, даже договориться с эльфами о чём-то важном. О чём-то, что принесёт пользу нашей империи.

Я застыла. Музыка уже играла, танец начался, а я стояла столбом и ошарашенно смотрела на Дантоса.

— Малышка, что не так? — попытался вывести из ступора он, и я отрицательно качнула головой.

— Нет. Ничего. Просто временами ты ведёшь себя настолько искренне, что я напрочь забываю о том, кто ты такой.

— А кто я такой? — спросил блондинчик осторожно.

— Светлость, — буркнула я. — Коварная и продуманная.

Напрягшийся было Дан расслабился и тихо рассмеялся, я же притворно шмыгнула носом и легонько наступила ему на ногу, намекая — все танцуют, а мы нет!

Герцог Кернский эту оплошность тут же исправил — шагнул вперёд, вынуждая сделать ответный шаг и влиться в череду бальных па. Но весь оставшийся танец я мысленно бурчала под нос: коварная, продуманная светлость! Нет, ну ведь действительно коварная!


Но на этом наши приключения во дворце не закончились…

Получасом позже, когда мы с Дантосом стояли в сторонке, наблюдали за танцующими и утоляли жажду игристым вином, к нам подошел седоватый грузный мужчина в дорогом камзоле.

Герцог Кернский тут же просиял, отвесил учтивый поклон и сказал:

— Алексис! Очень рад встрече.

Вельможа улыбнулся в ответ и стрельнул глазами в меня.

— Прошу прощения, — продолжая улыбаться, сказал Дантос. — Алексис, позвольте представить вам мою невесту, леди Астрид. — И уже мне: — Астрид, это Алексис, виконт Таринский. Мой давний приятель и компаньон по охоте.

Желания запечатлеть на моей руке поцелуй виконт Таринский не выразил, чему я, мягко говоря, порадовалась. Чувствуя пусть небольшое, но всё-таки облегчение по этому поводу, присела в реверансе, а когда выпрямилась, услышала:

— Бесконечно рад знакомству, леди Астрид. Вы обворожительны.

В следующий миг виконт вновь повернулся к Дану и, приняв самый доброжелательный вид, всю мою радость убил:

— Ваша светлость, позвольте пригласить вашу леди на танец.

Нет! — безмолвно выпалила я.

Мысль была настолько сильной и яркой, что Дан со своей фрагментарной телепатией не только расслышал, но едва не вздрогнул. Тут же посмотрел на меня, а я…

Не разрешай! — подумала с нажимом, а внешне — улыбнулась и ресницами хлопнула.

И лишний раз убедилась: светлость моя не только коварна и продуманна, но и очень сообразительна. Пусть я не сказала, но Дантос прекрасно понял, что перед нами не кто иной, как одарённый метаморф.

От блондинчика сразу повеяло раздражением, но голос и манеры этих чувств не выдали.

— Простите, Алексис, но не позволю. Это наш первый совместный выход в свет, и я не готов делить Астрид даже с друзьями.

— Дантос… — одарённый точно хотел настоять, но герцог Кернский договорить не позволил.

Теперь, во второй раз, Дан был не так вежлив.

— Алексис, катитесь к бесам, — озаряя мир прежней великолепной улыбкой, сказал он.

Аристократ застыл, но лишь на мгновение. Он поджал губы, бросил взгляд сперва на меня, потом на Дана и тоже догадался. Понял, что я каким-то образом успела о его истинной личности сообщить.

— Вот, значит, как… — протянул «виконт», выпрямляясь.

— Вас это удивляет? — уже не пытаясь улыбаться, но ещё сохраняя вежливый вид, осведомился их светлость.

— Не очень, — ответил метаморф. Кстати, не врал. — Но поводов для столь сильного недоверия всё-таки не вижу. Вам позволили уехать из Рестрича, дали разрешение на брак и даже претензий по поводу… — он кивнул на моё колье, — розовых бриллиантов не предъявляют, хотя могли бы. Все наши действия ясно говорят о том, что мы не намерены с вами враждовать. Мы хотим сотрудничать.

И уже не Дану, а мне, причём на порядок мягче:

— Астрид, посмотри, я даже перчатки для этого танца надел.

Нет! — мысленно выпалила я.

Потом сказала уже вслух:

— Я не буду с вами танцевать. И не подходите ко мне больше. И остальным скажите, чтобы не подходили.

— Остальным? — переспросил Дантос вполголоса. Но не удивился.

Я наигранно улыбнулась и кивнула.

Да! Да и ещё раз да, метаморфы на приёме присутствовали! Причём в достаточном количестве. Кажется, тут большая часть обитающих в столице одарённых собралась. И первых из них я почувствовала ещё в самом начале, когда мы от верхней одежды избавлялись. Но сосредотачиваться, и тем более заморачиваться, не пожелала. Более того — всё это время я старательно наличие сородичей игнорировала! Мне и без этого проблем хватало.

— Астрид… — В голосе фальшивого виконта прозвучали нотки раздражения, но я стояла на своём.

Зато Дантос начал беситься, и, несмотря на его актёрские таланты, эта злость была очень даже заметна. Полагаю, именно она привлекла к нам ещё одного — молодого, стройного и холёного. Чуть позже я узнала: щёголя зовут Варт. В смысле, так звали человека, образ которого этот метаморф использовал.

— Виконт, — сияя внешней доброжелательностью, окликнул «молодой». А когда приблизился, понизил голос и сказал серьёзно: — Виконт, прекратите. Астрид не обязана с вами танцевать. Примите отказ и удалитесь.

«Алексис» скривился и фыркнул, но слова «Варта» подействовали отрезвляюще.

— Простите, — с поклоном произнёс он. — Надеюсь, однажды мы найдём общий язык и всё изменится.

Повинуясь логике действа и помня о том, что мы не одни, я присела в новом реверансе, а Дантос вежливо кивнул. Ну а «Варт»…

— Прошу прощения. В связи с последними событиями, в частности вашим визитом в Рестрич и его последствиями, мы все немного на нервах.

В том, что метаморфы «на нервах», никто не сомневался, но снабжать их успокоительными пилюлями или обсуждать случившееся не желал. И одарённый, скрывавшийся за личиной лощёного щёголя, прекрасно это нежелание понимал.

Однако от ненужной реплики всё-таки не удержался:

— Леди Астрид, я знал, что, повзрослев, вы станете настоящей красавицей, но реальность превзошла все ожидания. Вы восхитительны!

С учётом того, что мы по-прежнему были на людях, пришлось выдавить из себя новую улыбку, присесть в очередном реверансе и пролепетать:

— Благодарю, вы очень любезны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*