KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шах и мат. Часть 1 (СИ) - Соболева Анастасия

Шах и мат. Часть 1 (СИ) - Соболева Анастасия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Соболева Анастасия, "Шах и мат. Часть 1 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что случилось? — только и смогла выдавить я полумёртвым голосом.

— Ты кричала во сне и как будто билась в истерике… Ты в порядке? — во взгляде Ибрагима проскочило искреннее волнение.

— Да… То есть, нет, — призналась я, после того как дрожь в словах и так уже выдала правду. — Я не знаю, что со мной происходит…

— Успокойся. Уверен, мы найдём решение. С тобой всё будет хорошо. Непременно.

Не знаю почему, но твёрдый и непреклонный голос Ибрагима подарил мне небольшое спокойствие. Ну а когда он заботливо обнял меня за плечи, к удивлению для себя самой я не стала отстраняться. Как раз таки наоборот, я лишь сильнее прижалась к его тёплой груди.

Глава 6

— Ах ты, наглый мелкий воришка! Сейчас же верни мне булочку, иначе я тебе всю шерсть выщиплю!

От этого возгласа у меня нервно дёрнулся глаз. Как же раздражало, что даже на заднем дворе нет никакого покоя. И что за день сегодня такой? Все будто с ума посходили, ну или, как минимум, вступили в сговор вселенского масштаба, чтобы не дать мне помедитировать. И это как раз тогда, когда разобраться в собственных чувствах и мыслях мне просто жизненно необходимо. Дурацкий закон Мёрфи, что ещё тут сказать.

Смирившись, что вернуть концентрацию в ближайшее время никак не получится, я открыла глаза, чтобы оценить причину суеты. Открытая терраса, где я расположилась для медитации, была полупуста, за исключение пары плетеных кресел и стола, что составляли мне компанию. Суета же доносилась из сада, что примыкал к террасе. Сидя в позе лотоса, я отлично отсюда видела его во всех деталях. И да, когда я наконец поняла, что происходило, широко улыбнулась, несмотря на внутреннее раздражение. Слишком уж умилительная открылась сцена.

— Спускайся, кому говорю! Не послушаешься, тебе же хуже будет! — кричал Мехмед, зыркая в сторону кота Лейси, сейчас расслабленно размахивающего хвостом на ветке дерева вне зоны досягаемости мальчика.

Более того, пушистик выглядел вполне довольным собой и явно не испытывал особых угрызений совести по поводу украденной у Мехмеда слоеной булочки с начинкой из местных ягод. К слову, мальчик и сам незаконно позаимствовал её с эльфийской кухни. Как-никак, посторонних туда никогда не пускали, обед давно закончился, а до ужина было ещё далеко. Тем не менее, по запаху, который шёл от булочки и достигал террасы, можно было предположить, что из печи её достали совсем недавно. Как именно Хэппи умудрился стащить её из-под носа Мехмеда, конечно, тот ещё вопрос, но учитывая характер проказника, я не особо удивилась.

— Мяу! — издал он победный клич, лениво вгрызаясь в булочку. Кажется, сладкоежка и вправду намеревался её съесть, ну или, как минимум, слизать присыпку.

— Ах ты… — Мехмед прямо-таки побагровел от злости. — Тири! — позвал он моего духа и свою подругу, сложившуюся от смеха прямо в воздухе недалеко от него. — Хватит смеяться, лучше помоги!

— С чего бы мне это делать? — выдавила она из себя, с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот. — Когда я просила тебя захватить мне пряник, ты что сказал?

— До него действительно было слишком далеко! Меня бы спалили! — стал оправдываться мальчик.

— Пф, ну значит и до кота мне далеко, — уже успокоившись, фея показательно сложила ручки в замок на груди. — Тебе надо, ты и доставай. Магией это сделать не так уж и сложно.

— С ума сошла? Меня эта мегера прибьёт, если узнает, что я применял магию против её клыкастого бедствия, — содрогнулся Мехмед, вспомнив, какой Лейси может быть в гневе. — Или ещё хуже: скажет Аарону, и он на следующей тренировке из меня ходячий труп сделает!

— Разве не ты сам обратился к нему с просьбой помочь тебе с рукопашным боем и навыками владения оружием? — важным голосом заявила Тири, подлетев прямо к лицу Мехмеда. — Все уши мне прожужжал, что если сможешь расправляться с врагами, пока твоя способность блокирует их магию, станешь незаменимым бойцом. А теперь что? Сдаёшься?

— Дело не в этом! Просто…

— Всё ясно, «незаменимый боец» испугался маленького кота! — вновь засмеялась малышка. — Так и заканчиваются истории «легендарных героев», — непонятно зачем продолжала дразнить его Тири.

А хотя нет, «зачем» теперь вполне понятно. Применив духовную силу, я почувствовала сигнал, который Тири отправляла Лейси, очевидно, уже довольно продолжительное время. Среди обладателей духовной силы это было таким себе аналогом ментальной магии. Конечно, конкретное сообщение данным способом не отправишь, но можно привлечь чьё-то внимание и попросить у него помощи. Именно этим сейчас мой дух и занималась. Похоже, кое-кто готовил Мехмеду хорошую такую подлянку. Сказать ему? Хм. Нет, лучше просто понаблюдаю. Тем более, эти двое так сильно увлечены Хэппи, что кажется, до сих пор не заметили моего присутствия.

— Всё не так! Сама смотри! — тем временем выкрикнул Мехмед прямо в лицо Тири, побагровев от смущения и злости.

Сразу после этого он использовал магию ветра против бедного пушистика, уже праздновавшего победу и явно не ожидавшего ответной атаки. К счастью последнего, навыки использования магии элементалей у Мехмеда были на довольно посредственном уровне, так что Хэппи успел не только недовольно мяукнуть, но и вцепиться когтями в довольно толстую ветку, прижав к ней булочку собственным пушистым пузиком. Мехмед же стал вкладывать в заклинание всё больше и больше маны, надеясь всё-таки сорвать кота с ветки. Понимая, что это зашло слишком далеко, и пушистик действительно может пострадать, я уже собралась было вмешаться, как вдруг…

— Ай-ай-ай! — воскликнул Мехмед, мгновенно оборвав заклинание.

— Ты что творишь, бестолочь эдакая! — Лейси крикнула мальчику прямо в ухо, за которое, кстати, крепко его и схватила.

— Отпусти! — возмутился мальчик, безуспешно пытаясь вырваться. Хватка лисицы определённо была ему не по зубам.

— Я что тебе говорила? — продолжила ньюби. — Будешь трогать Хэппи — мало не покажется! А ты? Что ты тут устроил? Думаешь, я шутила? Если хоть одна шерстинка упала с его пушистого хвостика, обещаю, ты у меня станешь пол перед его лапками протирать…

— Лейси, — окликнула я её, и только когда недовольная лиса ко мне повернулась, сказала: — Включи артефакт-переводчик. А то по его глазам видно, он вместо твоей лекции «абракадабру» слышит.

— Раньше сказать не могла? — прошипела Лейси в мою сторону, но тем не менее, активировала артефакт-переводчик на шее. — Так вот… — продолжила она, вновь повернувшись к Мехмеду.

Несмотря на то, что за последний год с лишним Лейси и Аарон начали понимать элементарные фразы алуинского наречия, свободно на нём изъясняться они так и не научились. С другой стороны, им это и не нужно. Как-никак, ещё в самом начале лорд Эдарн расщедрился на артефакты-переводчики для моих спутников. Благодаря им, ньюби, а также Ибрагим и Мехмед, могли свободно переходить с алуинского на эльфийский и зверолюдский. Конечно, если они не забывали включать артефакты, как Лейси сейчас, или постоянно их не теряли, как Мехмед. Тири же и так практически свободно владела всеми тремя языками, некоторые проблемы у неё имелись лишь со зверолюдским.

Тем временем довольный Хэппи, осознав, что его пушистая попка в безопасности, спрыгнул с дерева и важно скрылся в кустах, крепко сжимая булочку в зубах. Понятное дело, эта сцена вызвала у Мехмеда ещё большее раздражение.

— Он первый начал! — попытался мальчик опротестовать обвинения Лейси, вырвавшись из её хватки.

— Он — кот, — уперла она руки в бока, нависая над Мехмедом грозной тучей. — Как ты думаешь, насколько его мозг меньше твоего? Или же ты готов признать, что он у вас одинаковый? — закатив глаза к небу, Лейси продолжила уже спокойнее. — Хэппи ведь мог пострадать, ты об этом подумал? Что бы ты делал, если бы он неудачно упал? Думаешь, сумел бы обеспечить ему мягкую посадку?

— Ты ничего не понимаешь… Я всё предусмотрел… — заявил мальчик еле слышно.

— Ах так, — глаза лисички хитро сузились. — В таком случае, пойду найду Аарона. Скажу ему, чтобы он это проверил. А то, кажется, в тебе скопилось слишком много лишней энергии, которую некуда девать, — от этих слов лицо Мехмеда побледнело до трупного оттенка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*