Александр Курников - Дождливая осень
— Ладно.
— Эй! Ты куда светильник поволок!?
- А вдруг я один из наконечников сослепу уроню?
— Так ты же и так всё видишь.
— Я же не кошка, всё видеть не могу.
На первом ярусе разрушений было меньше, только через весь монолит, на котором стояла башня, проходила здоровенная трещина, да кое-где выпали камни из кладки. Из полусотни раненых после обвала выжило сорок два человека и пятеро лекарей, с Хумом и Быком выходило семеро здоровых. Раненые нуждались в воде, но взять её было негде, и один из лекарей со звучным прозвищем Келем-Три Тесака, наехал на Быка на счёт этой самой воды. Пришлось Бычаре с Хумом и двумя лекарями искать способ как её добыть.
— Единственный выход закрыт скалой. — Страдал очевидностью Хум.
— А что если сделать пролом в стене? — Предложил один из санитаров. Буй Бык молча, взял беднягу за шкирку и подвёл к оной, огромные блоки весом в десятки фуртов (центнеров) подогнанные так, что даже ножичек не просунешь, нерушимо стояли от пола до потолка.
— Ты когда-нибудь ломал здания созданные цвергами?
— Нет.
— Не стоит и начинать. По моему мнению, это самое бестолковое занятие на свете.
— Но ведь есть места, где камни из кладки выпали.
— Знаешь, какая тут толщина стен?
— Нет.
— Два стама, костоправ, два стама сплошного монолита, по-другому эту клаку и не назовёшь.
— Веркель знает, как эти цверги умудряются делать подобное без всякого раствора. — Посетовал Хум.
— Шип-паз, и точная подгонка. — Блеснул познаниями Бык и, увидев недоумённые взгляды людей, пояснил. — Сандр рассказывал.
— А ещё я рассказывал, что в самой нижней кладке один камень всегда стоит без шипов, и потому легко сдвигается. — Раздался голос цверга.
— Сандр! Ты как сюда попал!? — Он сгрёб цверга в охапку и от переизбытка чувств, треснул ему кулаком по спине.
— Росс, где? — Сандр и не заметил этого удара.
— Он ещё до обрушения успел забежать на второй ярус, мы ему кричали, но…
— Понятно, надеюсь, что ему повезло.
— А где остальные? Ты что один!?
— Один. Остальные давно свалили из крепости, посчитав вас покойниками.
— Но мы-то живы!?
— Я и сам, честно сказать, так считал, хоть этот ярус и построен моим народом, но после такого обвала…. — Сандр покачал головой. — Даже я не рассчитывал увидеть вас живыми, знали бы, какая картина там наверху, сами в свою смерть поверили.
— Ага, но всё же решил проверить.
— Что за «ага», такое?
— Да так…
— Нет уж, ты договаривай Хомпа Даал.
— Ты хотел, что бы все Хоны считали Росса погибшим.
— Ну, положим, что это так. — И хмуро уставился на Хума. Всё-таки Бычара иногда бывает не к месту сообразительным.
— Э — э! Не дурите, мужики! — Вскочил тот. Бык расхохотался.
— Если будешь помалкивать, считай, договорились.
— Не переживай, я идеями Мори не страдаю, хотя надо признать таких как я среди Хонов, не так уж и много.
— То-то и оно. Ну как тут у вас дела? — Решил Сандр сменить тему.
— Вода нужна.
— На, пей. — Протянул он флягу с вином.
— Да не мне, тут больше четырёх десятков раненых.
— А вот это засада. — Огорчился цверг.
— Да брось ты, Гомба! Неужели из-за Росс ты хочешь…
— Сдурел что ли!? Просто произойдёт ещё один маленький обвал, и всё.
— А эти? — Указал Бык на двух притихших санитаров.
— Вы Хоны?
— Нет. — Замотали головами костоправы.
— Тогда вопрос снимается. — Сандр спокойно закинул на плечё «шкандец». По бледным лицам лекарей было видно, что они ничего не поняли, но точно были уверены, что любимый ворон Бойюла Фогрул, пролетел где-то рядом.
(Фогрул — один из воронов бога войны Бойюла. Все воины попавшие в тень его крыльев в скором времени погибнут. Фольклор вольных бойцов.)
— Сколько тут ходячих? — Спросил Сандр.
— Не больше трети.
— Тогда слушайте, в соседней комнате выдвинут один из блоков, за ним длинная пещера, ну а дальше не заблудитесь. Дорога не слишком удобная, но пройти можно.
— А как же тяжёлые?
— Понесёте, а мы поможем, вернее Буй-Бык с Хумом помогут, у меня дела.
— Ход на второй ярус завален огромным камнем, если ты об этом деле. — Сказал Бык.
— Это моя проблема.
Росс уже почти расчистил проход, вернее он расчистил достаточно места, что бы протиснуться в коридор, как наткнулся на кое-что новое. Это новое выглядело как железный брус в четверть стама длинной, вот только ни следов ковки, ни капли ржавчины на нём не было, и весил «брусочек» прилично, карт десять минимум.
— Чего тут только не валяется. — Росс отнёс находку Бизону, пусть тот развлечётся, поломает голову.
— Я знаю, что это. — Донеслось через пару минут.
— Что?
— Дверной засов.
— Долго думал? Нержавеющее железо, да ещё в мою руку толщиной?
— Ну, тогда я не знаю.
— Ладно, я сейчас пролезу в коридор, посмотрю, что там, да как. Не скучай тут.
Росс протиснулся в лаз и, не удержавшись, скатился с невысокой насыпи, больно ударившись голенью о камень.
— Вот же пакость. ЭЙ! Есть кто!? — На втором ярусе тоже должны были находиться раненые, он даже видел несколько человек до обрушения, но кругом царила тишина. Ханди прополз по некоторым помещениям, почти все они были сильно разрушены. Огромные глыбы лежали на стенах, полностью развалив потолок, да и частично сами стены, казалось, что всё это может рухнуть в любой момент. Постоянно где-то, что-то сыпалось, падало и обрушалось. Сами помещения были завалены жидкой грязью и камнями почти под «потолок», так что выжить тут вряд ли кто мог, в некоторые из них он попасть так и не сумел. Тут Росс вспомнил о ходе ведущем в пещеры со второго яруса, по которому они скрылись во время штурма донжона, Ханди знал, что ход был обрушен, но всё же надеялся там пройти, а вдруг при обвале он открылся? Слабая надежда, но торчать каменном, тёмном и сыром мешке, было страшно.
Ход он нашёл довольно быстро, а вместе с ним перемазанного как чёрт Сандра. Тот, матерясь на цвергском, отваливал последние камни с прохода.
— Сандр. — Прошептал Росс, как рад был он его видеть, словами описать не возможно.
— Я, конечно, кому ещё в голову взбредёт ползать по разрушенным тоннелям в поисках непутёвых вождей Хона и заодно наследника престола Таваско?
— Да ладно тебе, я же не специально, как там Хомпа, Хум?
— Ещё бы ты это специально! Предков не выбирают. Сними всё в порядке, первый ярус почти не пострадал, в отличие от этого, тут хоть кто-нибудь жив остался?
— Похоже, только я и Бизон, но полной уверенности нет, в некоторые помещения войти не удалось.