KnigaRead.com/

Della D. - Остров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Della D., "Остров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Несмотря на почти походные условия и экстремально короткие сроки приготовления, обед был выше всяких похвал. Непринужденная беседа завязалась мгновенно, что было неудивительно: почти все за столом были связаны если не родственными, то близкими дружескими узами. Лишь Малфой и Снейп не участвовали в разговоре, предпочитая обмениваться короткими, едва различимыми фразами друг с другом.

Ближе к десерту Рон решил все‑таки поднять так взволновавшую его ранее тему. Откинувшись на спинку стула, он обратился к Гарри:

— Я только так и не понял, что там Малфой сказал про то, что этот дом и остров якобы его?

— Не якобы, а так оно и есть, – чуть смутившись, признался Гарри и посмотрел на Драко. – Я как‑то сказал, что хотел бы устроить тихую свадьбу вдали от репортеров, а он предложил мне этот остров.

— Когда вы успели стать друзьями? – недовольно спросил Рон, нахмурившись. – Где был я в этот момент?

— Не все в этой жизни делается по дружбе, – привычно растягивая слова, ответил Малфой. – Тебе, как гриффиндорцу, трудно будет это понять, но мотивы и интересы у людей бывают самые разные.

— Например? – с вызовом поинтересовался Рон.

— Дипломатические… – предложил Драко и тут же был перебит Снейпом:

— Политические.

— Интерес шкурный обыкновенный, – неожиданно поддержала Гермиона.

— Делаешь успехи, Грейнджер, – Драко отсалютовал ей бокалом вина.

— А откуда у тебя остров в такой глуши? – поинтересовалась Джинни, торопясь направить беседу в более мирное русло. – Зачем вы его купили?

— Обычное вложение семейного капитала, – отмахнулся Малфой. – На тот момент остров и вся недвижимость на нем стоили сущие гроши. Раньше тут была гостиница для отдыхающих. Предыдущие хозяева, которым земля, недвижимость и бизнес достались по наследству, торопились продать все и выручить хоть какие‑то средства. Маглы, – с легким налетом презрения констатировал он в конце.

— Почему вдруг им потребовалось продавать бизнес? – заинтересовался Перси. – Надеюсь, никто не накладывал на них Империус? Ты знаешь, сейчас экономические махинации прошлых лет можно в любой момент опротестовать в пользу Министерства.

— Не дождешься, – Драко презрительно усмехнулся. – Все было кристально чисто с нашей стороны. Мы лишь вовремя узнали о продаже и, в отличие от маглов, не страдали предрассудками.

— Какого рода предрассудками? – заинтересовалась Лаванда. – Здесь произошла какая‑то скандальная история?

— О да, скандал был знатный, – Малфой снова усмехнулся, на этот раз довольно. Он окинул быстрым взглядом всех присутствующих и начал рассказывать: – Лет десять назад это место было довольно популярным для маглов, любящих отдохнуть вдали от их цивилизации. Почему‑то сами свои мобильники, телевизоры и интернеты они выключить не в состоянии, поэтому платят большие деньги за то, чтобы оказаться там, где всего этого нет.

Этот дом прежним хозяевам служил гостиницей. Всем заправляла семейная пара. Не знаю, как они справлялись вдвоем без магии и домовиков, наверное, гостей не бывало слишком много. Раз в сутки на остров приходила лодка с большой земли со свежими продуктами и почтой. Вот и вся связь с миром.

Один раз здесь собралась компания из восьми человек. Не знаю, были ли они все вместе или каждый приехал сам по себе. Случился шторм, и лодка не могла прийти в течение трех дней. А когда она пришла, то никто не вышел ее встречать. Хозяину лодки это показалось странным, да и денег кто‑то должен был ему заплатить за привезенные товары, вот он и пошел искать, куда все подевались.

— Нашел? – насмешливо поинтересовался Чарли.

— Всех он не нашел, ему хватило четверых, после чего он сбежал и вызвал магловских авроров.

— Полицейских, – машинально поправила Гермиона.

— Именно, – подтвердил Драко. – Те нашли остальных. Все были мертвы. Все десять человек убиты с разной степенью жестокости.

— И кто же их убил? – затаив дыхание, спросила Джинни.

— А никто так и не знает, – Малфой пожал плечами. – На острове никого больше не было. Эти… полицейские прочесали здесь все, благо места не так много и спрятаться особо негде. Никого не нашли. Покинуть остров можно было только вплавь, но ни один человек не смог бы доплыть до земли – слишком далеко. Дело так и осталось тайной для маглов, а место стало пользоваться дурной славой. Наследники старались продать остров и дом, но никто не хотел его покупать. В результате цена его вместе с домом и мебелью опустилась до стоимости небольшого домика в предместьях Лондона. Тогда‑то мы его и купили. Рано или поздно трагедия забудется, и он снова станет стоить огромных денег, тогда мы его и продадим.

— Малфои всегда умели вести дела, – проворчал мистер Уизли.

Драко только пожал плечами, дескать, любой волшебник с мозгами и деньгами поступил бы на их месте так же.

Компания притихла. Каждый то ли строил догадки о том, кто мог убить тех людей, то ли думал о том, насколько это место подходит для свадьбы. Гарри шепнул Джинни, что он не знал этой истории, а та ответила, что все в порядке. У Гермионы внезапно пропал аппетит, и она отставила вазочку с мороженым. Миссис Уизли хмурилась, а мистер Коллинз что‑то быстро говорил ей успокаивающим тоном.

— Хорошо, – внезапно сказал Снейп. – Захватывающая история у этого острова есть. Как насчет того, чем здесь можно заняться? Все‑таки тут будут похоронены два с половиной дня моей жизни, которая никогда не повторится. Хотелось бы сделать это с наименьшими потерями.

— Развлечений здесь не так много, – признался Драко. – В доме есть весьма приличная по размеру библиотека, но, увы, магловская, – он извиняющимся жестом пожал плечами. – На западной стороне острова, за рощей, есть небольшая бухточка и песчаный пляж. Ну и мы поддерживаем в порядке винный погреб, там есть интересные вещи. Это, пожалуй, все.

— Полагаю, уж нам‑то найдется, чем заняться, – тоном истинного страдальца протянул Джордж, посмотрев на братьев. – Я прав, мама?

— Не сомневайтесь в этом, сэр. Здесь полно работы, всем желающим занятие найдется.

— Надеюсь, хотя бы в уборке и подготовке свадьбы гостям не обязательно участвовать? – с легким ужасом в голосе уточнила Лаванда.

— Только по желанию, – холодно ответила Молли. – Заставлять никого не будем.

— Мы могли бы немного позагорать и искупаться, – предложила Гермиона Джинни и Флер. – Всего на часок, а потом мы все вместе вам поможем, – торопливо добавила она, когда обе девушки вопросительно посмотрели на Молли. Та великодушно кивнула, чем вызвала широкие улыбки на лицах всех троих.

— Драко, может быть, после обеда вы покажете мистеру Коллинзу библиотеку? – предложила миссис Уизли максимально вежливо. Вежливость, конечно, была ради пожилого волшебника, а не ради молодого Малфоя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*