Лайон де Камп - Часы Ираза
— Да, мастер Никко?
— Кто это такой, тот, что сейчас вышел?
Хозяин пожал плечами.
— Не знаю. Он весь день просидел, выпил немного эля, а так все больше смотрел по сторонам.
— Откуда он, как тебе показалось?
— Он мало говорил. Но сдается мне, что выговор южный.
— Южный выговор, черная одежда, — пробурчал Джориан. — Ясно, как день, что он из Ксилара. Не хватает только красных песочных часов на рубахе, да и без них ошибиться трудно.
— Может быть, ты слишком спешишь с выводами? — сказал Зерлик.
— Как знать. В моем положении поневоле замечаешь каждую мелочь. Можешь радоваться, господин Зерлик, в этой комнате ты не единственный тупица. Того типа я бы сразу должен был раскусить, да задумался о другом.
— Выходит, ксиларцы все еще хотят отрубить тебе голову? И подбросить вверх, чтобы выбрать нового короля? Этот обычай всегда казался мне гнусным.
— Если б речь шла о твоей голове, он показался бы тебе еще гнуснее. Что ж, теперь придется поторопиться с предложением Карадура. Но дорога денег стоит, а мне сей драгоценный металл карманов не оттягивает.
— Не беспокойся. Доктор Карадур выделил мне на эту поездку достаточную сумму.
— Вот и славно. Как ты сюда добрался?
— В колеснице, — ответил Зерлик.
— Так и ехал в ней от самого Ираза? Я не знал, что прибрежная дорога годится для колесниц.
— Не годится. Мы со слугой сто раз сами перетаскивали ее через скалы и вытягивали из ям. Однако ж доехали.
— А где твой слуга?
— Аир в кухне. Не может же он обедать вместе с господином!
Джориан пожал плечами. Помолчав, Зерлик спросил:
— Ну, что дальше, сударь?
— Дай сообразить. Первым делом надо поскорее смыться из «Алого Мамонта», пока сюда не заявились королевские стражники из Ксилара с сетями и арками. У нас есть полчаса времени. Ты остановился здесь, в «Мамонте»?
— Да, в отдельной комнате. Не думаешь ли ты отправиться прямо сегодня?
— Да, и немедленно.
— А как же обед? — вскричал Зерлик.
— Засунь его себе в задницу! У покойников неважный аппетит. Если бы ты держал язык за зубами... Короче, вели слуге запрягать, а мы пока соберемся. Каким путем думаешь ехать?
— Тем же, что и сюда добрался: через Ксилар, по прибрежной дороге у подножия Козьей Кручи и вдоль побережья до Пенембии. А уж там в Ираз.
Джориан мрачно покачал головой.
— Ноги моей не будет в Ксиларе, пока они за мной охотятся.
— Как же тогда? Может, двинемся на восток, к Виндии, и обогнем Козью Кручу с другой стороны?
— Неразумно. На это понадобится не один месяц и ехать придется через дикую долину, по бездорожью. Сдается мне, выход один — добираться морем.
— Морем! — так и взвизгнул Зерлик. — Я не выношу моря. И что станет с моей прекрасной колесницей?
— Вы со слугой можете отправиться в ней обратно, как приехали. Будете ждать меня в Иразе, мне бы только на судно попасть.
— Насколько я знаю, прибрежные суда сейчас ходят редко: на море хозяйничают пираты. И потом, мне было поручено всюду сопровождать тебя, оказывая помощь и поддержку.
Джориану подумалось, что, если помощь и понадобится, то оказывать ее будет он, Джориан, вот этому избалованному молодому хлыщу, а уж никак не наоборот. Но он сдержался и сказал:
— Тогда поплывем со мной, а слуга пусть отвезет колесницу. Если не удастся попасть на каботажное судно, попробуем купить парусник, вдвоем мы с ним справимся.
— Вдруг Аир украдет колесницу и сбежит?
— Это уж, сударь, твои трудности.
— И потом, не могу же я скитаться по миру совершенно без прислуги, как какой-нибудь несчастный бродяга.
— Научишься, милок. Ты еще не знаешь, сколько всего сможешь, стоит чуточку постараться. — Джориан поднялся. — Так или иначе, на болтовню больше времени нет. Пойду собираться, жду тебя здесь через четверть часа. Слуге скажи: повезет нас вдоль реки к Чемнису. — Он подошел к большому столу и похлопал по руке одного из землемеров.
— Икадион, поднимемся к нам на минутку.
Недоуменно наморщив лоб, рабочий пошел вслед за Джорианом по скрипучей лестнице. В общей комнате, где ночевала вся компания, Джориан вытащил из-под кровати смену одежды, меч и еще кое-какое имущество. Меч вложил в ножны, а остальное засунул в прочный холщовый мешок. За этим занятием он сообщил:
— Кажется, я должен вас покинуть, как сказал леопард львице, увидев, вернувшегося льва.
— Как, ты совсем от нас уходишь?
— Да. Главным теперь будешь ты. Синдикат задолжал мне немного за работу. Будь добр, получи эти деньги и сохрани до моего возвращения.
— Когда ты вернешься, Никко?
— Почем знать? Может, через полмесяца, может, через год.
— В какие ты края? И к чему такая спешка? Ты что-то скрываешь.
— Скажи, что меня испугали порывы зимнего ветра и капли дождя. Когда я вернусь — если вернусь, — то разыщу тебя и обо всем расскажу. А заодно заберу деньга.
— Ребята огорчатся, что ты уходишь. Тебя считают хорошим начальником, хоть ты и бываешь с ними крут.
— Спасибо тебе за эти слова. А место — твое по праву.
— Верно. Но мне ни за что не добиться от них такого усердия. Послушай, как тебя назвал этот чужеземец — Джорианом?
— Да, он меня с кем-то перепутал.
Взвалив на спину дорожную котомку, Джориан стал вместе с Икадионом спускаться по лестнице. Внизу он окинул взглядом посетители и проговорил:
— Где застрял этот Зерлик?
Джориан прошел немного назад и постучал в дверь отдельной комнаты, в которой остановился иразец.
— Заходи, заходи, — послышался голос Зерлика.
— Поторопись! Ты послал слугу запрягать?
— Нет, Аир здесь, помогает мне. Я что же, по-твоему, должен сам укладывать вещи?
Джориан втянул сквозь зубы воздух.
— Я только что уложил и, как видишь, остался цел и невредим. Хочешь, чтобы с тобой до старости няньчились? Пора запрягать, времени в обрез!
Зерлик толкнул рукой дверь и сказал:
— Любезнейший, если ты думаешь, что я в угоду тебе стану сам себя обслуживать, как последний мужик...
Лицо Джориана залилось ярким румянцем, не предвещавшим ничего доброго. В этот миг слуга Зерлика, маленький смуглый человек, робко залопотал что-то на своем наречии. Зерлик отрывисто отвечал. Аир поднял с полу увесистый деревянный сундук и вынес из комнаты.
— Минутку, — сказал Зерлик, — проверю напоследок, не забыл ли чего.
Аир потащил сундук вниз по лестнице. Затем кое-как доковылял с ним до двери и, поставив ношу, выскользнул на улицу. Джориан ждал.
Наконец показался Зерлик, и все они — Икадион, Зерлик и Джориан — стали спускаться. Когда они были внизу, в таверну вошли шестеро мужчин в простой темной одежде. Уже знакомый Джориану крепыш показал на него пальцем и крикнул: