Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)
― У неё глаза Рейли, ― заметил другой охранник.
― Я бы предпочел увидеть украшение и шрам, ― ответил глава отряда, и рыжеволосый мужчина согласно кивнул.
― Покажи им, Кел.
Келси вытянула сапфировую подвеску из-под рубашки на свет. Сколько она себя помнила, ожерелье обвивало ее шею, но сейчас ей хотелось сорвать украшение и отдать его им. Однако Барти и Карлин уже дали ей понять, что не позволят этого сделать. Она являлась наследницей престола Тирлинга, а сегодня наступил ее девятнадцатый день рождения, тот самый возраст, когда наследники Тирлинга, начиная с Джонатана Тира, восходят на трон. Если бы понадобилось, Стража Королевы загнала бы ее в Крепость пинками и криками и заточила на троне; и она бы сидела на нем, увешанная бархатом и шелками, до тех пор, пока ее не убьют.
Глава отряда кивнул, увидев украшение, и Келси сдернула левый рукав своего плаща, демонстрируя руку ― от запястья до бицепса тянулся шрам, по форме напоминавший лезвие ножа. Один или два воина, увидев шрам, что-то неразборчиво пробормотали, и впервые со времени своего прибытия убрали руки с оружия.
― Это всё, ― резко заявил Кэрролл. ― Нам пора.
― Подождите, ― Карлин показалась в дверном проёме, мягко отодвинув Барти в сторону. Из-за сильного приступа артрита ей пришлось сделать это запястьями, а не пальцами. Она выглядела безупречно, как и всегда, её светлые волосы были аккуратно заколоты шпилькой. Келси была удивлена, увидев её покрасневшие глаза. Карлин была скупа на слёзы и вообще редко выказывала свои эмоции.
Несколько стражников выпрямились при виде Карлин. Один или двое даже отступили на шаг, в том числе и человек с булавой. Келси всегда считала, что Карлин сама выглядит как особа королевской крови, однако её удивило, что эти вооружённые мечами воины испугались старухи.
Слава Богу, я не одна такая.
― Докажите, что вы не самозванцы! ― потребовала Карлин. ― Откуда нам знать, что вы пришли из Крепости?
― А кто ещё бы смог найти её в этот день? ― спросил Кэрролл.
― Наёмные убийцы.
Некоторые солдаты недобро усмехнулись, однако воин с булавой выступил вперёд, ища что-то у себя под плащом.
Карлин быстро всмотрелась в него.
― Я знаю тебя.
― Я принёс указания от Королевы, ― сказал он ей, извлекая толстый конверт, пожелтевший от времени. ― Если вы вдруг забыли их.
― Не думаю, что тебя можно забыть, Лазарь, ― ответила Карлин с лёгким оттенком неодобрения в голосе. Она быстро развернула письмо, хотя из-за артрита это далось ей с большим трудом, и просмотрела его содержание. Келси изумлённо уставилась на послание. Её мать давно умерла, однако ещё осталось то, что она писала, к чему прикасалась.
Карлин, видимо, была удовлетворена. Она отдала бумагу обратно стражнику.
― Келси нужно собрать вещи.
― Только недолго, Ваше Высочество. Нам нужно спешить, ― обратился Кэрролл к Келси, поклонившись снова, более не обращая внимания на Карлин, чьё лицо окаменело, когда она поняла, что ситуация изменилась. Келси часто думала, что лучше бы Карлин злилась, а не погружалась в это отстранённое холодное молчание. Молчание Карлин всегда означало нечто очень плохое.
Келси прошмыгнула мимо лошадей в коттедж. Её одежда уже была сложена в седельные сумки, но она даже не пошла в их сторону, встав в дверном проёме библиотеки Карлин. На полках вдоль стен стояли книги. Барти сам смастерил эти полки из тирлингского дуба и подарил их Карлин на Рождество, когда Келси было четыре. Келси в подробностях помнила тот день, из всех смутных воспоминаний это было наиболее четким: она помогла Карлин поставить книги на полки и немного поплакала. Из-за того, что женщина не позволила ей расположить их по цвету. Много лет прошло, но Келси по-прежнему любила эти книги, любила смотреть, как они стоят рядом друг с другом, каждый том на своём месте.
Но библиотека была также и учебной комнатой, зачастую вызывавшей неприятные ощущения. Арифметика, грамматика тирского языка, география и позже языки близлежащих государств: изучение их странных диалектов поначалу давалось Келси с трудом, однако затем дело пошло легче и быстрее. В итоге Келси и Карлин могли с лёгкостью переходить с одного языка на другой, перескакивая с мортского на кадарский и обратно на более простой и менее напыщенный язык Тирлинга, не пропуская при этом ни слога.
И самое главное – история, история человечества со времён, предшествовавших Переселению. Карлин часто говорила, что история – это самая важная вещь на свете, поскольку человеку свойственно по его природе совершать одни и те же ошибки снова и снова. При этом, Карлин обращала свой тяжёлый взгляд на Келси, неодобрительно хмуря светлые брови. Карлин была справедливой, но очень строгой. Если Келси выполняла все учебные задания к обеду, то в награду ей позволялось взять книгу из библиотеки и не ложиться спать до тех пор, пока она её не прочтет.
Келси больше всего интересовали фантастические истории, истории, которые уносили её прочь от неизменяющегося мирка коттеджа. Однажды она засиделась до рассвета над чтением особенно длинного романа, и её освободили от работы по дому, позволив отсыпаться большую часть следующего дня. Но при этом были целые месяца, когда Келси уставала от постоянной учёбы и просто прекращала заниматься. И тогда не было больше ни историй, ни библиотеки, только работа по дому, одиночество и постоянное выражение сильного неодобрения на лице Карлин. В конце концов, Келси всегда возвращалась к учёбе.
Барти закрыл дверь и подошёл к ней, подволакивая ногу. Давным-давно он был стражником Королевы, пока вражеский меч не поразил его в колено и не сделал его хромым. Он твёрдо положил руку ей на плечо.
― Кел, ты больше не можешь здесь задерживаться.
Келси повернулась и увидела, как Карлин выглядывает из окна. Солдаты беспокойно переходили с места на место перед коттеджем, бросая быстрые взгляды на лес.
Они привыкли находиться под защитой крепостных стен, и открытое пространство вызывает у них тревогу, подумала она. Предвестия той жизни, которая грозила ей в Крепости, почти накрыли её с головой, когда она поняла, что всё уже решено.
― Опасные нынче времена, Келси, ― Карлин сказала, стоя лицом к окну, её голос доносился словно издалека. – Берегись Регента. Неважно, дядя он тебе или нет, он хотел заполучить трон ещё до того, как появился на свет. Но стражники твоей матери – хорошие люди, они позаботятся о тебе.
― Они ненавидят меня, Карлин, ― выпалила она. – Ты сказала, что для них будет честь сопровождать меня. Но они пришли сюда против своей воли.