Наталья Максимова - Пленник ночи (СИ)
Глава 4
Новый знакомый постучал в массивные ворота, что-то бросив невидимому собеседнику. Двери неохотно отворились, пропуская в широкий двор.
— Где вас носит? — недовольство пробурчал детина под два метра ростом, в его густой, чёрной бороде уже виднелась проседь. — Редклифф несколько раз спрашивал вас. Кажется, он сегодня не в духе.
— Это ещё что! — усмехнулся вошедший. — Вот сейчас у него настроение испортится!
Охранник удивлённо уставился на девушку:
— Вы с ума сошли?
— Похоже на то! Орвилл у себя?
Детина неопределенно пожал плечами.
— Должен.
Провожатый взял Катрин под руку:
— Нам с тобой, пигалица, предстоит радушный приём.
Он повёл девушку по выложенной камнями тропинке. Высокие деревья тянулись к небу. Среди туч пробивались первые, бледные звёзды. Мужчина невнятно выругался, прибавляя шаг.
Просторный, длинный коридор был погружен в темноту. Завывание ветра, гулким эхом, отзывалось где-то под самыми сводами. Впереди показался ярко освещенный холл. Повеяло долгожданным теплом. Только теперь Катрин, смогла рассмотреть своего спутника. Ему было чуть больше тридцати.
Постучав, он открыл дверь, пропуская девушку.
— Редклифф, к нам пожаловали гости.
Катрин замерла на месте, не смея пошевелиться. У ног сидевшего в кресле человека, лежали два огромных тигра. Хозяин поднялся.
— Гален, кажется, я просил, возвращаться до захода солнца, — в ровном голосе звучал металл. — Сегодня я ждал тебя в последний раз.
— У меня находка, — проговорил брат.
— Вижу.
Катрин невольно сжалась, под холодным, острым взглядом.
— И где ты её подобрал?
— Почти у самого замка.
— Можно? — в комнату заглянул юноша лет девятнадцати, — О, извини, я не знал, что ты занят.
Тигры угрожающи зарычали поднимаясь. Но хозяин отрицательно качнул головой.
— Орвилл, ступай к себе, — негромко бросил он.
— Кто эта юная леди? — с улыбкой, поинтересовался парень. — Она промокла и дрожит.
Большие, карие глаза, прищурившись, рассматривали гостью.
— Орвилл, немедленно!
Юноша криво усмехнулся, но потом дружески подмигнул Катрин:
— Если вы не заболеете и не умрёте от холода, мы обязательно увидимся. Спокойной ночи.
— Он прав, девушка замёрзла, — сухо бросил Редклифф, — Все разговоры утром.
Брат в сомнении покачал головой:
— Уверен?
— А что предлагаешь ты?
Глава 5
Поднявшись по извилистой лестнице, Катрин вновь оказалась в тускло освещённом, длинном коридоре. Её провожатый открыл дверь.
— Располагайся. В этом крыле, отопление работает лучше всего, так что ты быстро согреешься.
Гален подошёл к окну, проверил замок на толстых, стальных решётках. Прутья были как на внешней, так и на внутренней стороне.
— Закрой дверь на щеколду и до утра не открывай никому.
Катрин улыбнулась:
— Я уже говорила, что не верю…
Гален посмотрел в глаза гостьи:
— Никому. Чтобы ты не услышала.
Прежде чем девушка успела ответить, мужчина вышел.
Хотя в комнате было тепло, после длительной прогулки, Катрин чувствовала озноб. Пытаясь согреться, она поплотнее укрылась одеялом, погасив свет. От усталости глаза слипались. За окном продолжал накрапывать дождь…
Солнце выглядывало из-за скалистого утёса. Катрин лежала на мягкой, прохладной траве наблюдая за медленно плывущими, пушистыми облаками. Мать расчесывала её длинные волосы, вплетая в тугую косу. Но вдруг, вместо матери, появилась молоденькая девушка, она прижимала к груди младенца. Высокая, чёрная тень, надвигаясь, закрыла небо. По щекам девушки покатились слёзы, она бросилась бежать. Тень неумолимо приближалась. От куда-то издалека, донёсся крик и плачь ребёнка.
Тяжело дыша, Катрин вскочила. В комнате было темно. Жалобный, едва уловимый плачь сжимал сердце. Отбросив одеяло, девушка встала. Всюду было тихо, только ветер поскрипывал верхушками старых деревьев. Катрин пыталась убедить себя, что это всего лишь сон, но в коридоре отчетливо послышались шаги. Кто-то слабо поскрёбся в дверь, громко вздохнув. Слушая стук собственного сердца, Катрин приблизилась, проверяя массивную щеколду. Гулкое эхо стало удаляться.
***
Лучи утреннего солнца, пробивались сквозь толстые решётки. В дверь настойчиво стучали. Девушка приподнялась, всё тело болело, не желая слушаться.
— А ты, оказывается, соня? Я уже начал волноваться! — посмотрев на пылающее лицо гости, Гален озабоченно дотронулся до её лба. — Да ты вся горишь!
— Глупости. Я редко болею.
— И всё же, ложись в кровать. Я принесу завтрак, а потом отвезу тебя на станцию.
— Шутите? Я столько к вам добиралась не для того, чтобы сразу уехать.
— Это не обсуждается!
— Доброе утро. Что за спор? — подходя, спросил Орвилл.
Гален бросил на него резкий взгляд:
— Как спалось?
— Отлично! — с легкой иронией ответил парень.
Мужчина глубоко вздохнул.
— Кажется, наша гостья заболела.
— Ну об этом я ещё вчера предупреждал.
Орвилл помог девушке лечь в постель, заботливо укрывая.
— Тебе нельзя болеть, к нам ни один врач не покажется.
— Потому что вы оборотни? Я уже слышала этот бред.
Парень усмехнулся:
— Страх порождает ненависть.
Глава 6
Молочный ореол луны, тускло освещал тёмное небо. В тесной коморке горел свет. Последние числа месяца, для Амбла всегда были суматошными. Его небольшой магазин с трудом выдерживал конкуренцию, и грозил полным банкротством. Парень в который раз пересматривал счета, пытаясь понять, где же допустил ошибку. Но цифры прыгали перед глазами, а мысли непослушно возвращались к предстоящей свадьбе. К его любимой Маргарет. Он знал, что не нравился её родителям, и всё же старики дали своё согласие.
Резкий удар в хлипкое окно, заставил Амбла дёрнуться, закрываясь от посыпавшегося стекла. Отчаянный, пронзительный вопль, взорвал тишину спящего города…
***
Редклифф неподвижным взглядом смотрел в окно. На его лице читалась усталость. Когда постучали в дверь, он досадливо поморщился. Но увидев Катрин, поднялся.
— Орвилл, сказал, что ты чувствуешь себя получше, — сухо проговорил мужчина.
— Да, благодарю, я вполне здорова.
Два полосатых красавца, внимательно следили за гостьей.
— Тогда я отвезу тебя к поезду.
— Я не собираюсь уезжать! Кроме сестры, вы единственная оставшаяся у меня родня.
Редклифф тяжело вздохнул.
— Тебе нужны деньги? Я выплачу полагающуюся тебе часть наследства.
— Что? — от возмущения Катрин не могла подобрать слов. — Я не за этим приехала!
В комнату без стука вошёл Гален:
— Возле ворот собралось около сотни горожан.
— Где Орвилл? Позови его. Если попытаются ворваться, пусть Вилмар стреляет.
Озлобленный гомон людей, с каждой минутой усиливался.
— Почему они здесь? — тихо спросила Катрин.
Редклифф усмехнулся:
— Видимо, для кого-то ночь оказалась последней.
Гален достал пистолет. Несвязные крики, проклятия, словно кипящий ад, выплёскивали ненависть людей.
— Безумная толпа! — в голосе Орвилла звучало презрение.
Редклифф посмотрел на парня, жёстко приказав:
— Уведи Катрин, она напугана.
Когда дверь закрылась, не поворачиваясь к брату, мужчина выдохнул:
— Они убили его мать, он имеет право их ненавидеть.
Глава 7
Дородный, широкоплечий Вилмар, сейчас походил на провинившегося школьника, его лохматая, кучерявая голова была низко опущена, а глаза старались не встречается со взглядом хозяина.
— Я жду, — холодно проговорил Редклифф.
— Там… там тело юноши, вернее, то, что от него осталось. Они бросили его у ворот.
Редклифф тяжело вздохнул, погладив лежавшего у ног тигра.
— Похорони его.
— Парнишка готовился к свадьбе, — чуть слышно прошептал Вилмар.
— Значит, не судьба, — отрезал Редклифф.
***
Умные, задумчивые, жёлтые глаза, с тоской смотрели на девушку. Катрин захотелось, подняться и погладить животное. Что-то не уловимо похожее было в звере и его хозяине. Может, суровая неприступность?
— Но вы-то сами не верите в проклятие? — возразила девушка.
Редклифф усмехнулся:
— Этот замок обитель смерти.
— Вы считаете, что людей, действительно, убивает дух вашего предка?
— Их убивает его ненависть, которую не могут изгладить даже века. Она переходит из поколения в поколение. Но ты, к этому, не имеешь отношение. Несколько десятков лет назад, так же, как и сегодня того парня, семью одного бедного пастуха, нашли мёртвой. Люди озверевшей толпой бросились к стенам замка. Только никто не обратил внимание, на спящего в кроватке ребёнка. Наш отец забрал его, воспитав. Но жизнь в постоянном страхе хуже смерти. Не выдержав, он сбежал. Парень правильно поступил. Пусть он и недолго прожил, зато оставил красивых дочерей. Так что, возвращайся домой, и забудь обо всём.