Стивен Дональдсон - Зеркало ее сновидений
И с этим словами он медленно вышел из караулки.
В то же мгновение Смотритель обернулся и бросил взгляд, словно нанес удар алебардой, на Теризу и Джерадина.
— Мне подобное нравится. Этот старый толстяк считает, что сможет справиться с проблемой, которую я пытался решить в течение нескольких лет, немного повыв под королевскими дверями.
Ну вот и началось, мрачно подумала Териза. Сейчас он разорвет нас на куски.
Она оказалась неправа; творческая фантазия Смотрителя не ограничивалась этим. В его тоне слышались издевка и отвращение, когда он сказал:
— До сих пор вы так и не сказали мне ни слова из того, что я хотел бы знать. Но я не хочу, чтобы меня обвиняли в невоздержанности. Поскольку вы пока не собираетесь покидать Орисон, у нас будет достаточно времени для разговоров, из которых я смогу услышать всю правду. А пока я предлагаю вам помочь мне допросить пленников. Вам это должно понравиться.
Они с Джерадином переглянулись. Комната оказалась не такой уж теплой; ей больше не хотелось скинуть полушубок. На лице пригодника появилась тревога, из-за чего беспокойство передалось и Теризе. Она была настолько занята своими проблемами, что почти забыла, как страдает он. Помочь мне допросить — неужели Смотритель собирается использовать Джерадина против его брата? После всего того, что он уже сделал?
И поскольку она верила, что Джерадин нуждается в ее поддержке, она встала со скамьи и посмотрела на Смотрителя.
— Ваши поиски Элеги… — Она все еще боялась его. Однако ей удавалось противостоять ему в прошлом; и она могла повторить это снова. — Как вы считаете, есть ли у вас шансы найти ее?
Челюсти Смотрителя задвигались так, словно он пережевывал железо. Но несмотря на гнев Леббик ответил. При этом он выглядел до странного беспомощным, словно его принуждали отвечать ей.
— Это зависит от того, как много тайных ходов она знает. Я не могу отвлекать слишком много людей на ее поиски.
— Понятно. — Териза ожидала этого. Но это было совершенно неважно. Важен был лишь ее следующий вопрос. Словно направив вдруг все свои мысли совсем в другое русло, она спросила: — Это правда, что ваши люди так и не нашли Воина?
Это правда, что ваши люди так и не нашли Мисте?
— Ох уж эти тупоголовые воплотители, — прохрипел Смотритель. — Нет, мои люди не нашли Воина. Это какой-то бред. Он должен был оставить след. Он ведь должен есть, не так ли? Он должен нападать на деревни в поисках пищи. А Воин не такая вещь, о которой забудет фермер или пастух. Даже если он направился прямо в Кадуол, нам было бы не лишним проследить за ним. Но мои люди не могли собрать о нем даже слухов. Или он мертв, или засыпан где-то снегом. Или Гилбур и Вагель как-то исправили свою оплошность и отослали его назад в то место, где ему полагается быть. Но если вы готовы поверить в такое, то вы можете поверить во все, что угодно. Или он расправил крылья и улетел. Вы должны сказать мне. А что касается огненного кота… — Леббик пожал плечами, — нам повезло. Он направился в западную часть Армигита, где крестьяне загнали его в западню и забили камнями.
А как же Мисте? Что случилось с Мисте?
Если человек, ради которого она рисковала своей жизнью, исчез, где она и чем сейчас занимается?
— Смотритель, — перебил Джерадин. Териза дала ему достаточно времени для восстановления самообладания. — Если вы собираетесь солгать Найлу относительно Элеги, то вам не следует брать меня с собой. Он знает меня слишком хорошо. Он прочтет правду по моему лицу. Я не смогу скрыть ее.
Леббик посмотрел на пригодника. Снова его лицо странно трансформировалось. Териза ожидала увидеть на нем гнев, но гнева не было. Застигнутый врасплох, он оказался открыт, доступен для боли; Джерадин, похоже, задел его чувства.
— Я не собираюсь никому лгать, — ответил он грубо, но эта грубость не имела ничего общего с гневом. — Я вообще не лгу.
— Простите, — мгновенно стушевался Джерадин, смущенный реакцией Смотрителя. — Мне это было известно. Я сказал, не подумав.
— Если бы вы и подумали, это не имело бы ровно никакого значения, — тон Смотрителя Леббика был резким, но его намерения могли быть и благородными. — Не имеет значения, насколько важным считает вас Тор. Не вы заварили всю эту кашу. Принц Краген наговорил вашем брату кучу всякой чуши. Я знаю Маргонала. Он не мог внезапно возлюбить мир и добрососедство. Он планировал захватить Мордант еще до того, как узнал о существовании короля Джойса. Пошли.
И, как бы отметая в сторону извинения Джерадина и свою внезапную странную мягкость, Смотритель направился к дверям.
Караулка, расположенная на пути к подземельям Орисона, ничуть не изменилась с тех пор, как Териза проходила через нее в сопровождении Артагеля для беседы с Мастером Эремисом. Несмотря на сходство с дешевой таверной — массивные столы и скамьи, кровати и жаровни, стойкой для торговли напитками, — ее оборонительные функции сейчас проявились полной мере. В стойках вдоль стен стояло достаточно пик и мечей, чтобы экипировать сорок или пятьдесят человек. И сама комната была единственным проходом, который вел к камерам и из камер.
Вспомнив Мастера Эремиса, Териза почувствовала боль в сердце. Он покинул Орисон не придя к ней, не выполнив обещаний — и боль страсти или печали нахлынула на нее.
Хоть сама комната и не изменилась, люди, находившиеся здесь, казались совсем другими. Они уже не были малодисциплинированными отдыхающими солдатами; все они вытянулись в струнку, приветствуя Смотрителя.
Леббик отсалютовал капитану и проследовал через караулку, не сказав ни слова.
Джерадин, следуя за Смотрителем, пожал плечами и скривился в дружелюбной гримасе, минуя стражников. Несколько из них едва заметно кивнули ему, давая знать, что понимают ситуацию.
Воздух за караулкой остался все таким же спертым, пропитанным вонью гниющей соломы. Редкие лампы, казалось, создавали больше мрака, чем света; коридоры изгибались, словно уводя в самые темные закоулки Орисона. Смотритель Леббик повернул раз, потом другой — и они оказались возле камер.
Через его плечо Териза увидела двух стражников, появившихся из бокового коридора. Они шли один за другим, неся что-то тяжелое.
Через мгновение она поняла: несут носилки.
На лице Джерадина проступила паника.
Первая тупая мысль была: Найл?
Когда Смотритель Леббик уступил дорогу, отодвинувшись к стене, а стражники пошли вплотную к противоположной стене, Териза увидела, что человек, лежащий на носилках, был не Найл.
— Артагель! — воскликнул Джерадин с облегчением и тревогой. — Ты ведь должен быть в постели!