Майкл Салливан - Восход империи
— Так мы никогда не откроем эту дверь, — вздохнула Ариста. — Твой меч не поможет! Придется идти за ключами!
Хилфред продолжал бить по двери.
— Мы вернемся, Деган! — сказала Ариста и побежала назад по коридору, не выпуская из рук факел.
— Ариста! — крикнул Хилфред, устремляясь за ней.
Они долго плутали по коридорам, сворачивая то налево, то направо, а затем…
— Ариста? — изумленно произнес Сальдур, когда они едва не столкнулись с ним.
Регента окружали пять серетских рыцарей с обнаженными мечами и высоко поднятыми факелами в руках.
Толкнув Аристу назад, Хилфред загородил ее собой.
— Бегите! — сказал он ей.
Сальдур пристально посмотрел на них, потом покачал головой.
— Бежать некуда, милый мальчик. Вы оба в ловушке.
Вид у Сальдура был неприбранный, во все стороны торчали растрепанные седые волосы, поверх льняной ночной сорочки был накинут красный шелковый халат, который он еще не успел завязать поясом.
— Значит, все-таки это была ты… До сих пор не верю. Хотя… ты была очень умной девочкой, не правда ли, Ариста? Вечно совала свой нос куда не следует. И ты, Хилфред, как я вижу, наконец вновь нашел свою принцессу. Защищать ее ценой своей жизни — очень благородно, но и столь же бесполезно, все твои усилия тщетны. Из этого подземелья нет другого выхода. Эти люди — рыцари Серета, очень умелые, жестко обученные солдаты, они убьют тебя, если окажешь сопротивление.
Сальдур взял у стоящего впереди серета факел, и тот обнажил кинжал.
— Ты угробил полжизни на защиту этой глупой девчонки, чьи необдуманные и безрассудные решения навлекли на тебя огонь и страдания. Убери меч и отойди в сторону!
Не сдвинувшись с места, Хилфред крепче схватился за меч.
— Когда мне было пятнадцать, вы уже предрекали мне гибель в огне, если я попытаюсь спасти ее. Той ночью я бросился в пекло. Если я тогда не послушал вас, с чего вы взяли, что послушаю сейчас?
Сальдур вздохнул.
— Не вынуждай их убить тебя.
Хилфред не отступал.
— Прекратите! Я прошу вас! — закричала Ариста. — Саули, я сделаю все, что вы скажете! Только отпустите его! Пожалуйста!
— Убеди его опустить меч, тогда отпущу.
— Хилфред…
— Нет, даже если вы мне прикажете, — мрачно сказал он. — Нет в Элане такой силы, что заставила бы меня уйти от вас — ни сейчас, ни когда-либо.
— Хилфред, — плача, прошептала она.
Он посмотрел на нее. Воспользовавшись этим мгновением, серет, увидев уязвимое место, сделал выпад. Хилфред уклонился.
Лязгнули мечи.
— Нет! — закричала Ариста.
Хилфред замахнулся, целясь рыцарю в горло, но тот увернулся. Клинок Хилфреда ударился о стену, высекая сноп искр. Рыцарь ударил его в бок. Хилфред громко вздохнул и зашатался, но сумел сделать выпад и ударить серета мечом в грудь. Черные доспехи снова отразили удар, но на сей раз попасть в брешь между ними не удалось.
На глазах у Аристы второй рыцарь сделал выпад и вонзил меч Хилфреду в живот. Лезвие прошло сквозь тело, со спины показалось острие.
— Нет! Нет! — закричала она. Колени подкосились, и Ариста ухватилась за стену.
С губ Хилфреда капала кровь. Он попытался снова поднять меч, и тогда рыцарь ударом меча отрубил ему руку по локоть. Теплая кровь брызнула Аристе в лицо.
Хилфред рухнул на колени. Его тело передернулось.
— А-арис… — он захлебнулся кровью.
— О Хилфред… — прошептала Ариста. Ее глаза горели безумным огнем.
Над ним стояли рыцари. Один из них поднял меч.
— Ариста! — вскричал Хилфред.
Рыцарь нанес последний удар.
Ариста упала на колени, словно клинок пронзил их обоих. Она не могла вымолвить ни слова, не могла дышать и не могла отвести глаз от тела мертвого Хилфреда. Лужа теплой крови разлилась по полу и коснулась ее пальцев.
— Хилфред, — беззвучно прошептала она одними губами. Для того, чтобы произнести его имя вслух, ей не хватало дыхания.
Сальдур вздохнул.
— Уберите его отсюда.
— А как быть с ней?
— Она приложила столько стараний, чтобы попасть сюда, посему давайте подберем ей хорошую постоянную комнату.
Глава 25
ВТОРЖЕНИЕ
— Как думаешь, что теперь будет? — спросил Адриан Ройса.
— Приплывут все эти корабли, а давления, чтобы выстрелить из труб, нет. Газель беспрепятственно высадятся на берег и всех перебьют. Потом доберутся и сюда, вломятся в тюрьму и убьют нас.
— Нет, — сказал Адриан, качая головой. — Вот тут ты не прав. Газель сожрут нас живьем и сделают это медленно, наслаждаясь каждой минутой. Можешь мне поверить.
Какое-то время они висели молча.
— Интересно, сколько сейчас времени? — спросил Адриан.
— Скоро закат. Нас привели сюда довольно поздно.
Тишина.
По ту сторону двери время от времени слышались какие-то звуки: шаги, приглушенные разговоры, двиганье стула, изредка — смех.
— Вот почему с нами вечно такое случается? — спросил Ройс из темноты. — Почему мы всегда висим на стене и ждем медленной смерти? И, заметь, это опять была твоя идея.
— Я ждал, что ты это скажешь. Но помнится, я предлагал тебе остаться дома. — Адриан повернулся в цепях и тяжко вздохнул. — Не думаю, что на этот раз явится красавица принцесса и освободит нас.
— Дважды такое не случается.
— Жаль, что я так и не встретился с Гонтом, — через какое-то время сказал Адриан. — Все-таки было бы неплохо увидеться с ним, правда? Смысл моей жизни заключался в том, чтобы защищать этого типа, а я его и в глаза не видел.
Они снова помолчали. Затем Ройс протянул:
— Гмм…
— Что?
— А? Да нет… ничего.
— О чем ты подумал?
— Да просто мне стало интересно… Ты что, находишь Аристу красавицей?
— А ты нет?
— Ну… она, в общем-то, ничего…
— Ты ослеплен Гвен.
Адриан услышал тяжелый вздох. Последовала тишина, а потом Ройс сказал:
— Она уже придумала имена нашим детям. Элиас, если родится мальчик… или Стерлинг, точно не помню… а для девочки Мерседес. Она даже вязать научилась и связала мне в подарок шарф.
— Если для тебя это что-то значит, мне очень жаль, что я втянул тебя в это дело.
— Она сама хотела, чтобы я поехал, помнишь? Говорила, я должен тебя защищать. Должен спасти тебе жизнь.
Звякнув цепями, Адриан покосился в его сторону.
— Ты отлично справился с ее поручением.
Снаружи задвигали стульями, раздался топот ног, стук двери, встревоженные голоса. До слуха долетели обрывки разговора.