Робин Бейли - Врата Черепа
Трас раскрыл объятия, чтобы прижать девушку к себе.
Она вновь отступила и выскользнула из его рук.
— Нет! — вскрикнула Стужа, но тут же попыталась успокоиться. — Если я очень постараюсь, вероятно, я смогу отучиться от глупой привычки заботиться о других, черт бы вас всех побрал!
Трас Суртиан побрел к своему коню с видом побитой дворняги. Он поднял поводья, но не сел в седло, а просто прислонился к нему, уткнувшись лбом в жесткую кожу.
Стужа сжала кулаки и уставилась в землю, ожидая, когда пройдет гнев. Она сделала глубокий вдох. Сейчас все перепуталось в ее голове. Вероятно, когда она снова окажется в седле, ей будет думаться лучше. Им с Трасом предстояло проехать еще множество дорог, пока они доберутся до Кефалении.
Девушка нагнулась, чтобы в последний раз напиться вкусной прохладной воды, и заметила собственное отражение в одном из следов на берегу ручья, в котором скопилась влага. Зеленые глаза, глубокие, словно Календское море, смотрели на нее оттуда с непоколебимым спокойствием. Единственное украшение ее лица, как она считала. Стужа не осмеливалась назвать их красивыми; она полагала, что в ней вообще нет ничего красивого. Девушка зачерпнула из ручья воды, сделала несколько глотков, вытерла рот и вновь взглянула на свое отражение. Внезапно она резко ударила по нему кулаком. Во все стороны полетели брызги грязи, запачкав ее рукав. Но вода быстро снова заполнила впадинку, и вот на Стужу уже вновь смотрели все те же зеленые глаза, отчужденные, равнодушные, безмятежно-спокойные.
«Надо беречь эту отчужденность», — подумала девушка и вскочила в седло.
Трас тоже неуклюже взобрался на своего коня, звеня оружием.
— Ты сказала — в Кефалению?
— В Шадаму. — Стужа пощупала изумруды в кошельке. — Я должна кое-что доделать.
— Это важнее, чем поиски Аки?
Она бросила на Траса испепеляющий взгляд, и он замолчал.
Стужа вновь потрогала изумруды. В руках такой искусной знахарки, как Уна, они могли обрести целительную силу и спасти жизнь того ребенка. Уна так беспокоилась за деревенского мальчугана, приносившего ей полевые цветы! А Шадама была по пути в Кефалению.
Девушка вновь отругала себя:
— Какое мне дело!
— Что за дело? — не расслышал Трас Суртиан.
Она сжала кулаки и прикусила губу.
* * *Сумерки застали их уже совсем недалеко от хижины Уны. Смертный конь Траса Суртиана не мог состязаться с Ашуром в выносливости. Время от времени старый капитан просил передышки для своей вспененной лошади. Каждый раз Стужа соглашалась с неохотой, и Трас Суртиан подозрительно смотрел на Ашура, качая головой. Снова и снова он вспоминал, как эта странная лошадь, которая может скакать без отдыха, проткнула насквозь человека за стенами Марашаи.
— Чертова бестия! — пробормотал он, решив, что Стужа его не слышит.
Девушка улыбнулась незаметно для него.
Бок о бок они подъехали к хижине. Внутри было тихо и темно.
Стужа позвала старушку по имени.
— Может, ее нет дома, — предположил Трас, когда им никто не ответил.
Девушка соскочила на землю:
— Куда она могла пойти в такой час?
Однако, еще не договорив, она уже предположила дюжину возможных ответов. Уна не боялась темноты. Холмы маячили неподалеку, множество лекарственных трав можно было собирать только при лунном свете.
Стужа посмотрела вверх. В небе висел тонкий золотой серп. «В день исчезновения Аки была точно такая же луна», — вздрогнув, подумала она. Знамение? Она распахнула скрипучую дверь.
Чтобы разглядеть беспорядок, царивший внутри, света не требовалось. Разбитые склянки, разбросанные по полу пучки сушеных трав. Все кувшины и коробки перевернуты. Старый стол и единственный стул сломаны, табуреты опрокинуты. На полу Стужа нашла новую свечу, которую сама же привезла из Кардалы.
— Трас! — закричала она. — Трас! — Стужа выбежала через заднюю дверь, оставив ее широко распахнутой. Небольшой костер, который Уна всегда поддерживала, погас, угли еле тлели. Стужа стала звать Уну, повернувшись к холмам.
Трас Суртиан подошел к девушке сзади.
— Я нашел это в пыли перед входом. — Он держал расколотые деревянные грабли. — Такое впечатление, что здесь побывали гости.
— Они забрали ее, — сказала Стужа, ничего не объясняя. — Наверное, парнишка умер. Будь они прокляты! И меня не было здесь, чтобы ее защитить! — Она сплюнула и ударила кулаком в стену так, что в ней осталась дыра. — Меня никогда нет там, где я должна быть!
Она снова вошла в хижину, но через секунду, отбрасывая барахло, попадавшееся на пути, бросилась к Ашуру.
— Куда ты собралась? — спросил Трас Суртиан, пока девушка взбиралась на коня.
— В Шадаму или в ад! — крикнула она через плечо.
— Но мы же специально объезжали деревню, потому что ты не хотела, чтобы кто-нибудь видел тебя в этих местах!
Стужа ничего не ответила, вместо этого пришпорила Ашура. Но очень скоро сквозь шум ветра сбоку до нее донесся голос Траса Суртиана.
— Лично я никогда не верил в ад!
«Скоро поверишь, — подумала Стужа. — Очень скоро».
Когда они подъехали к деревне, до них донеслись крики и смех. Дюжина костров освещала улицу. Жители веселились и шатались по селению, словно пьяные идиоты, в основном это были мужчины и дети. То тут, то там появлялась какая-нибудь женщина с задранной юбкой или в расстегнутой блузе, выставив напоказ блестящую от пота грудь. Группа парней направилась к приехавшим верхом незнакомцам, предлагая выпивку. Один пьянчужка схватил Стужу за бедро, это была ошибка с его стороны. Он незамедлительно получил сапогом в глаз и рухнул в грязь. Его друзья отступили от всадников и больше не смеялись.
Стужа и Трас Суртиан двинулись дальше, но теперь деревенским стало ясно, что они пришли не на праздник. Веселье утихло, как волнение на море, и о празднестве напоминали теперь лишь горящие костры.
В центре деревни Стужа увидела столб с цепями и сложенными вокруг него дровами. Ее сердце похолодело. Она молча прокляла эту деревню, ее жителей, их детей и всех их потомков до конца времен.
Но по крайней мере костер еще не был зажжен. Значит, Уна жива. Вероятно, они ждут, пока луна достигнет зенита.
«Уна будет жить. Долго-долго», — поклялась Стужа.
Люди начали тесниться вокруг них с Трасом, лица собравшихся были суровы и подозрительны. Девушка холодно смотрела на толпу сверху вниз, а когда она заговорила, ее голос прозвучал так резко, что люди застыли на своих местах.
— Где старая целительница?! — Это едва ли можно было назвать вопросом. В ее голосе слышалась угроза.