KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Тремагический Турнир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нападение Упивающихся смертью, — бесцветно сказал Эди.

Не то чтобы Рики не ожидал совсем ничего подобного. Однако он надеялся на другое. Мерлин, не оставляют в покое, не его, так Эди! Очевидно, шок не остался для друга незамеченным, так как он взялся утешать Рики.

— Перестань, мы же родственники Гарри Поттера, а Упивающиеся смертью многие не пойманы. Я давно такое ожидал. Всю жизнь, если честно.

— И наконец дождался, — подытожил Рики. – Эди, ты сам себя держишь на пороховой бочке.

— Не каждый колдун поймет такую фразу, — сухо проинформировал Боунс. – Просто ты не вырос под прицелом волшебной палочки черных магов.

— Почему же, за мной, если не помнишь, они тоже постоянно охотятся. И однажды на рыбалке возле мирного санатория я получил в спину смертельное проклятье, предназначенное для моей подруги. Но я не думаю все время об опасности, а ты себе вредишь. Я прекрасно знаю, каково тебе, и хочу помочь.

— Тогда не говори со мной на эту тему, — потребовал Эдгар. – Далеко еще?

Определенно, за время отсутствия Рики Дику и Лео стоило усилий удержать Артура от того, чтоб залезть в его сундук. Никто не расспрашивал, почему Эди задержался, что последнего наверняка устраивало. Моргана все еще спала, а Селена, пришедшая незадолго до них, по просьбе Ральфа давала подробную характеристику его палочке.

Кулоны из белого мрамора исторгли вздох восхищения из груди Селены. Легенды Анхелики, которые сам Рики воспринимал как полубред, к его удивлению, всем показались очень даже подходящими. А что яблоки оказались не слишком похожи на себя, «так даже лучше, — заявил Артур, — зимой не будут напоминать о недоступном». Рики не рассматривал кулоны очень давно, и теперь, по прошествии времени, животные, олицетворяющие сущность колледжей, ему самому показались вырезанными вполне профессионально. Каждый взялся запросить из дома серебряную цепочку, как посоветовала Селена. Знаки отличия признали достаточно удобными, легкими, хоть и холодными, «но если носить постоянно, они согреются», — заметил Эди. И потом, кулоны можно спрятать под одеждой, необязательно выставлять напоказ.

Лео и Ральф также сочли свои символы подходящими. В тот момент, когда Рики последним опустил свой кулон назад в коробочку, дверь купе скользнула в сторону.

— Надо же, компания в сборе, — констатировал Энтони Филипс, останавливаясь глазами на каждом и на Рики особо. – И ты, Олливандер?

— Чего тебе надо? – спросил Ральф.

— Узнать, чем занимается самое негодящее объединение за всю историю «Хогвартса».

— Так тебе делать нечего, — перевел Дик.

— А ты полегче, Дейвис, о тебе мне много чего рассказали.

Переглянувшись, Рики и Эди одновременно дернулись вперед.

— И я даже знаю, кто, — спокойно ответил Дик.

— Такое же трепло. Нашли друг друга, — не выдержал Рики.

— Ну, все, — Артур достал палочку, Тони сделал то же самое, а Рики как всегда слишком поздно заметил, что не вооружен.

— Уизли, ну зачем? – взмолилась Селена.

— Точно, Артур, еще растреплет потом, что нас было семеро, — только эта реплика объяснила Рики сдержанность Ральфа.

Рики решительно направился к врагу.

— Где твоя палочка? — опешив, но проницательно заметил тот.

— Дома оставил. Пока, — и Рики задвинул дверь.

Они подождали, пока тень Филипса отойдет от стекла.

— Вот назойливый, — покачала головой Селена.

— Но он прав, — прицепился Лео. – Рики, ты не вооружен. У тебя столько врагов, а ты разгуливаешь по всему поезду без палочки.

Такое невероятное обстоятельство побудило остальных обалдело уставиться на Рики.

— Ну и что, — отмахнулся Рики. – Вряд ли даже Эйвери атакует меня без палочки. Впрочем, заклинание Щита…

— Ты слишком беспечен, — поддержал общий настрой Эди.

«Зато ты – нет», — подумал Рики и промолчал.

В купе настойчиво постучали.

— Войдите, — разрешил Эдгар.

Дверь буквально отлетела в сторону. Девчонка с торчащими косичками, возникшая на пороге, призывно помахала в коридор и только потом повернулась к купе. Даже если б Рики не видел ее раньше, рыжие волосы и недовольно–смиренное выражение лица Артура выдавали в ней Уизли.

— Чего тебе тут надо? – проворчал гриффиндорец.

— А сам ты к нам заходил!! – в купе ввалилась, опережая пришедшую первой, вторая из близнецов. По пятам за ней следовал рыжий мальчишка.

— Артур, а когда ты мне отдашь бабушкины пирожки? – спросил он. – Ты же обещал!

Одна из кузин бесцеремонно разглядывала сов. Обреченно вздохнув, Артур полез в свой рюкзак. Братишка стоял над им, как цербер, пока не получил вожделенный пакет.

Девчонки, наконец, заметили Рики. Та, что оставалась в дверях, придирчивостью взгляда, конечно, не превзошла профессора Снейпа, но для маленькой девочки, по мнению Рики, уже сделалась редкой стервой.

— Да, это и есть тот самый Макарони, — сказал ей Ральф.

— Привет, — поздоровался Рики, не решаясь сделать ей замечание.

— Это Джорджина, — представил Артур.

— Не докажешь! – вздернула носик девчонка.

— Класс! С вареньем, — обрадовался кузен, успевший угоститься.

— Не валяй дурака, я вас прекрасно различаю, — буркнул Артур на замечание сестренки. – Это мои родственники – Билл, София и Джорджина.

— А что вы тут делаете? – полюбопытствовала София прокурорским тоном, от которого Рики сделалось не по себе.

— Перестань на него пялиться, он не кусается, — устало произнес Артур, обращаясь к Джорджине.

— Только попробуйте! – фыркнула та. Впрочем, она тут же развернулась к коридору.

— Мы тут учим историю магии, — решил все‑таки ответить Дик, потому что София, очевидно, ждала ответа.

— Между прочим, Салазар Слизерин предлагал изменить школьные правила, — поддержал Эди.

— Мы пойдем в «Гриффиндор», — пренебрежительно махнула рукой София. – Билл, ты остаешься? Нет?

— Очень приятно было с вами повидаться, — важно кивнула София и скрылась за дверью. Билл, следующий за ей, обернулся.

— Артур, а ты мне дашь на шоколадушки, если у меня не хватит? – спросил он.

— Ни за что! – отрезал Артур. – На что‑нибудь другое, так и быть, разорюсь, а шоколадушки под запретом!

Билл растерянно пожал плечами, но тут дверь, которую он заранее потянул, захлопнулась.

— Вот так счастье мне привалило, — развел руками Артур. – Хвала Мерлину, отвалили наконец.

Но, хотя стало сразу тихо и спокойно, после ухода первогодков вырисовалась проблема, с которой следовало разобраться безотлагательно. Либо недоброжелательство Филипса, либо энергичность Уизли нежелательно действовали на чувствительные натуры, поскольку Моргана проснулась и уже больше не пожелала засыпать. Хоть она не рвалась пока вон из купе, зато стала проявлять интерес к совам Лео и Ральфа. Рики собрался поскорее вернуть ее хозяевам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*