Диана Дуэйн - Как cтать волшебником
Он глотнул содовой из стакана.
— Символ Света — это Лунная Книга. Полное ее название Книга Луны и Ночи. Читать ее следует лишь в лунную ночь. Она единственная во всей Вселенной и дается не всякому. Тот, кто читает ее, должен отчитываться перед Высшим Советом Волшебников.
— Почему? — спросила Нита.
— Ты уже вникла в азы Волшебства и знаешь Первый Закон Заклинаний: используя символы Словаря, не нарушай установленных тобой границ. Самая большая опасность — использовать Волшебный Язык знаков небрежно и невнимательно, — пояснил Том. — В этом случае ты рискуешь сместить границы и изменить Природу. Понятно? Ну, что-то или кого-то во Вселенной. — Он помолчал, глотнул еще содовой и продолжал: — А Лунная Книга вмещает все. Все! Запомни. В ней все описано. Ты, я, Фред, Карл, этот дом, этот город, этот мир. Эта Вселенная, наконец…
— Это же должна быть ого-го какая громадная книжища! — недоверчиво сказал Кит.
— С чего ты взял? — усмехнулся Том. — Взгляни на свой учебник Волшебников. В нем появляется все больше и больше сведений, формул, символов, диаграмм. Но от этого он не становится толще. Верно? Чем больше ты будешь знать, тем больше информации станет появляться в книге. Внутри нее. Ведь даже из элементарной математики известно, что внутренняя сторона может быть больше внешней. Итак, запомните, в Лунную Книгу записывается все, что происходит, что появляется и случается. И сила этих описаний помогает сохранять гармонию и равновесие в мире. Читать ее дано лишь тем Волшебникам, которые хотят и умеют сохранить все живое и неживое во Вселенной…
— И вы ее уже прочитали? — спросил Кит.
— Не-ет, — покачал головой Том. — Во-первых, она нескончаема и прочитать до конца Лунную Книгу не дано никому. А во-вторых, — Том серьезно поглядел на них, — во-вторых, я НЕ ХОЧУ ее читать.
— Но если это ХОРОШАЯ книга? Если она помогает сохранить мир и все живое?.. — удивился Кит. Том усмехнулся.
— Верно, книга хорошая, — согласился он. — Она не только сохраняет, но и помогает миру развиваться так, как он должен. Но читать ее, становиться сосудом для всей этой силы я не хочу. Если ты сосредоточишь в себе все добро мира, то и все зло навалится на тебя. Вот в чем дело. Такое мне не по силам. Но вы, ребята, не берите это в голову. Юным Волшебникам принадлежит будущее.
— Неужто Лунная Книга не защищает от зла? — спросил Кит.
— Да, ты молодец, докапываешься до сути, — сказал Том, отхлебнув еще из стакана. — Видишь ли, книга эта не влияет на суть вещей, не меняет мир, как я уже объяснял вам. Если бы она даже исчезла, скажу вам по секрету, ничто бы не изменилось. Вселенная может существовать сама по себе. Но существует книга, противоположная этой. Темная, мрачная книга. Называется она Безымянной Книгой. В ней использован тот же Словарь. Но все символы искажены, словно зеркально перевернуты. Каждая утерянная или утраченная страница Лунной Книги увеличивает темную силу Безымянной. Вот почему эту славную книгу следует беречь пуще глаза.
В кухню вошел Карл. Попугаиха Мэри въехала на его плече.
— Итак, начнем, — сказал Карл и вывалил на стол несколько кусочков мела, кривой черный коготь и цинковую монетку выпуска 1943 года.
Нита и Кит с удивлением смотрели на горку странных предметов. Особенно их заинтересовал коготь неизвестного зверя. Но спросить они не решились.
— Ну, начнем ворожить? — весело повторил Карл, рисуя мелом круг на полу. — Попытаемся вылечить вашего Фреда. Но учтите, вам придется для этого отправиться на Центральный вокзал и подключить Фреда ко Входу во Вселенную. Первым делом вам придется извлечь ручку. Эти вещички возьмите с собой. Не обращайте ни на кого внимания, тогда и на вас никто не посмотрит. Это проверено. Я частенько ведь пользуюсь всем набором, когда надо доставить вовремя опаздывающий поезд.
— Очень уж ты их опекаешь, Карл, — вмешался Том, — а эти начинающие Волшебники, эти юные Колдуны, между прочим, умудрились с первого же раза вызвать Фреда. Не думаешь же ты, что это случайно.
Попугаиха Мэри завертелась на плече Карла и вдруг его голосом проворковала:
— Глупости! Случайности случаются от случая к случаю. Но случайно ничего не случается!
Нита и Кит захихикали. Карл нахмурился и щелкнул попугаиху по ее лаковому носу.
— Перестань болтать! — прикрикнул он. — Иначе… Ой-ой-ой!..
Не дав Карлу договорить, попугаиха ущипнула его за ухо. Карл затряс головой, замахал руками и стряхнул Мэри на стол. Попугаиха встопорщила хохолок, оправила крылья и двинулась по столу к Тому.
— Болтовней не балуюсь, — тараторила она, — в болото болтовни болтик без бот бултыхнулся.
Она выкатила хитрый глазок и глянула на Ниту и Кита.
— Понятно я выражаюсь? — спросила попугаиха.
— Не обращайте на нее внимания, — засмеялся Том. — Морочит вам голову, пыль в глаза пускает.
— Пудрит мозги, заливает баки, лапшу на уши… — подхватила Мэри, но Карл дернул ее за хвост. Ребята уже хохотали в полный голос, а попугаиха, польщенная вниманием, не унималась. Она вдруг заговорила голосом популярного диктора — Завтра, восемнадцатого июля, курс акций на бирже…
— Стоп, стоп, стоп! — остановил ее Карл. — Выключись. Этих сведений нам не надо. — Он повернулся к ребятам. — Мэри умеет предсказывать будущее. Но мы запрещаем ей тратить свою энергию на пустяки.
Попугаиха обиженно замолчала. А Том вдруг хлопнул себя по лбу.
— Совсем забыл, — спохватился он. — Если у вас есть какие-нибудь домашние животные, будьте осторожны и не произносите никаких заклинаний поблизости от них. Вы можете вызвать в них неожиданные изменения. — Он с улыбкой указал на попугаиху: — Превратить их в невозможных болтунов или, что еще хуже, изменить их внешность и повадки.
Карл в это время уже листал одну из книг, сидя в меловом кругу.
— Переходим к делу, — сказал он. — Фред, ты готов? Попробуй икнуть.
Фред под пристальными взглядами всех присутствующих засмущался. Он нервно замигал и пискнул:
— Прошу прощения, но вы все на меня уставились… Так у меня не получится.
— Не обращай внимания. Напрягись — сказал Карл и начал вслух читать длинные запутанные предложения из раскрытой книги. Он читал так быстро, что почти захлебывался словами. На третьей фразе Фред икнул. Все замерли. Но ничего не произошло. Ни иголочки, ни пылинки не вылетело из него.
— Сработало! — выдохнула Нита.
— Ага, — спокойно сказал Карл. — Мне удалось распутать и распрямить завязанные узлами силовые линии. Это примерно то же, что спрямление железнодорожных путей, если поезд запаздывает и надо сократить его путь. Проще простого.
Фред просиял. Он снова был здоров и весело заиграл световым лучом, даже пощекотал им попугаиху Мэри, которая сердито щелкнула клювом, пытаясь перекусить тонкий лучик. Все радостно и облегченно засмеялись.