KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят

Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джо Аберкромби, "Прежде, чем их повесят" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джезаль, почувствовав слабость и дрожь, секунду помедлил, а потом виновато последовал за Первым из Магов, мимо ошеломлённых, онемевших стражей легата, на дневной свет.

Состояние оборонных сооружений

Архилектору Сульту

Главе Инквизиции его величества

Ваше преосвященство,


Я ознакомил членов правящего совета Дагоски со своей миссией. Вы не будете удивлены, узнав, что они совсем не в восторге от внезапного ослабления своей власти. Мое расследование исчезновения наставника Давуста уже идёт полным ходом, и я уверен, что результаты вскоре воспоследуют. Я произведу оценку городских оборонных сооружений, как только представится возможность, и предприму любые необходимые шаги, чтобы обеспечить неприступность Дагоски.

Буду держать вас в курсе. До тех пор служу и повинуюсь.


Занд дан Глокта

Наставник Дагоски

На обваливающихся зубчатых стенах солнце давило тяжким грузом. Оно давило через шляпу Глокты на его склонённую голову. Оно давило через чёрный плащ Глокты на искривлённые плечи. Оно грозило выдавить из него всю воду, высосать жизнь, сокрушить его, поставить на колени. Прохладное осеннее утро в очаровательной Дагоске.

Солнце атаковало сверху, а солёный ветер нападал спереди. Горячий и полный удушающей пыли, он налетал на открытый полуостров с пустынного моря, хлестал внешние стены города и шлифовал всё солёным песком. Он жалил потную кожу Глокты, сушил рот и колол глаза, заставляя их лить жгучие слезы. Похоже, даже погода хочет от меня избавиться.

Практик Витари шла, покачиваясь, по парапету рядом с ним, вытянув руки, словно акробатка на высоко натянутом канате. Глокта хмуро посмотрел на неё — долговязая чёрная фигура на фоне яркого неба. Могла бы просто идти здесь, внизу, и не устраивать спектаклей. Но так по крайней мере есть шанс, что она свалится. Внешние стены были по меньшей мере двадцати шагов[5] в высоту. Глокта позволил себе едва заметно улыбнуться от мысли, что любимый практик архилектора спотыкается, скользит, падает со стены, руки хватаются за пустоту. Может даже отчаянно закричит, падая навстречу смерти?

Но она не упала. Сука. Несомненно, обдумывает следующее донесение архилектору. "Калека продолжает барахтаться, как выброшенная на сушу рыба. Несмотря на то, что он допросил полгорода, ему не удалось добыть ни малейшего следа Давуста, или любого предателя. Единственный, кого он арестовал, это член его же Инквизиции…"

Глокта прикрыл глаза рукой и прищурился, глядя в сторону слепящего солнца. Перешеек скалы, который соединял Дагоску с материком, тянулся вдаль — не больше сотни шагов в самом узком месте, с обеих сторон искрящееся море. От городских ворот на юг, до сухих холмов на материке, бурая лента дороги прорезала жёлтый кустарник. Несколько морских птиц жалкого вида кричали и кружили над мостовой, но других признаков жизни не наблюдалось.

— Генерал, можно позаимствовать вашу подзорную трубу?

Виссбрук со щелчком раздвинул трубу и мрачно хлопнул ею по протянутой руке Глокты. Очевидно он считает, что у него есть и более важные дела, кроме как устраивать мне экскурс по стенам. Генерал тяжело дышал, стоя по стойке "смирно" в своем безупречном мундире, его пухлое лицо светилось от пота. Изо всех сил старается казаться профессиональным. Внешний вид — единственная профессиональная вещь в этом имбециле, но, как говорит архилектор, работать надо теми инструментами, которые у нас есть. Глокта поднёс медную трубу к глазу.

Гурки выстроили частокол. Высокий забор из деревянных кольев опоясывал холмы, отрезая Дагоску от материка. На той стороне виднелись шатры и тонкие струйки дыма, поднимавшиеся тут и там от костров. Глокта едва различал двигавшиеся маленькие фигурки, солнце блестело на отполированном металле. Оружие и доспехи, и того и другого немало.

— Тут раньше ходили караваны с материка, — пробормотал Виссбрук. — В прошлом году каждый день ходило по сотне. А потом начали прибывать имперские солдаты, и торговцев стало меньше. Забор закончили пару месяцев назад. С тех пор тут даже осла не заметишь. Теперь всё доставляют только по морю.

Глокта посмотрел на забор и на лагеря за ним, от моря с одной стороны до моря с другой. Они просто играют мускулами, демонстрируют силу? Или они абсолютно серьёзны? Гурки любят хорошее представление, но и против хорошей драки они тоже не возражают — так они и завоевали весь Юг, более или менее. Он опустил подзорную трубу.

— Сколько там гурков, как думаете?

Виссбрук пожал плечами.

— Невозможно сказать. Я бы сказал, по меньшей мере пять тысяч, но за этими холмами может быть намного больше. У нас нет способа узнать.

Пять тысяч. По меньшей мере. Если это представление, то отличное.

— А сколько человек у нас?

Виссбрук помедлил.

— Под моим командованием около шести сотен солдат Союза.

Около шести сотен? Около? Безмозглый тупица! Когда я был солдатом, я знал имя каждого человека своего полка, и кто для какой задачи лучше всего подходит.

— Шесть сотен? И это всё?

— Ещё в городе есть наёмники, но им нельзя доверять, и они часто сами создают проблемы. По моему мнению, они более чем бесполезны.

Я спрашивал количество, а не мнение.

— Сколько наёмников?

— Возможно, тысяча, а может и больше.

— Кто ими командует?

— Какой-то стириец. Он себя называет Коска.

— Никомо Коска? — Витари смотрела с парапета, приподняв рыжую бровь.

— Вы его знаете?

— Можно и так сказать. Я думала, что он сдох, но похоже, справедливости в мире нет.

В этом она права. Глокта повернулся к Виссбруку.

— Этот Коска вам подчиняется?

— Не совсем. Ему платят торговцы пряностями, так что он подчиняется магистру Эйдер. В теории он должен исполнять мои приказы…

— Но исполняет только свои? — По лицу генерала Глокта видел, что прав. Наёмники. Обоюдоострый меч, если меч вообще. Острый, пока платишь и готов мириться с его ненадёжностью. — И людей у Коски вдвое больше, чем у вас. — Судя по всему, по части обороны города я говорю не с тем человеком. Впрочем, есть одно дело, в котором он может меня просветить. — Вы знаете, что случилось с моим предшественником, наставником Давустом?

Генерал Виссбрук раздражённо дёрнулся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*