Маргарет Уэйс - Стражи утраченной магии
— Придется вам, господин барон. Я не знаю языка эльфов, — сказал капитан.
Дамра и Гриффит быстро сообразили, что к чему. Когда Шадамер повернулся к ним, они сделали вид, что не понимают, в чем дело, и ждут его объяснений.
— Сдается мне, мы вляпались в арест, — сказал барон на языке томаги. — Сейчас я якобы рассказываю вам, что нас приглашают на аудиенцию к королю, поэтому просто улыбайтесь и кивайте. Теперь о том, как заварилась эта каша. Кто-то видел, как мы въехали в город, и поспешил донести. Регент приказала гвардейцам сопроводить меня, вас обоих и юного тревиниса во дворец. О чем вам это говорит?
— Пока не знаю, — осторожно ответила Дамра.
— Кто знает, что у вас находится эльфийская часть Камня Владычества? Кто знает, что у тревиниса с собой кровавый нож? Вот так-то. Кивайте и улыбайтесь.
— Врикиль, — мрачным тоном произнес Гриффит.
— Я думаю, что именно так. Мы знаем, что врикили сумели проникнуть к королевскому двору Дункарги и в высшие государственные сферы Тромека. Я вполне допускаю, что кто-то из них пролез и в окружение короля Виннингэля…
— Барон Шадамер, — перебил его капитан, у которого кончалось терпение. — Нас ждут.
— Да, я помню. Но вы же знаете, как непросто объяснять эльфам то, что мы понимаем с полуслова. У них столько условностей, столько формальностей. Слава богам, мы хоть покончили с обсуждением погоды.
Шадамер вновь повернулся к эльфам.
— Короля убили, — сказал он.
— Убили? — вспыхнула Дамра.
— Улыбайтесь и кивайте, кивайте и улыбайтесь. Я ничуть не сомневаюсь в этом. Король был крепким и здоровым человеком, которому не исполнилось и сорока. Он умер во сне от остановки сердца. Точно так же, как могли умереть вы, Дамра из Дома Гвайноков, если бы Сильвит не предупредил вас насчет супа.
— Понимаю.
Она забыла о необходимости улыбаться и кивать и мрачно поглядела на офицера.
— Тогда зачем нам ехать во дворец?
— За тем, — ответил Шадамер, — что на город, которым управляет восьмилетний несмышленыш, движется десятитысячная армия чудовищ. Я надеюсь найти во дворце хоть кого-то, кто выслушает нас и обратит внимание на наши предостережения. Вдобавок, если мы сумеем обнаружить и уничтожить врикиля, будет еще лучше. Вы согласны?
— Согласны, — ответила Дамра.
Гриффит улыбнулся и кивнул.
Шадамер тоже улыбнулся и повернулся к Альдерману.
— Мои друзья не находят слов, чтобы выразить свой восторг по поводу скорой встречи с регентом. Я хотел сказать, с королем.
— Я в этом не сомневался, — ответил капитан.
Он пристально посмотрел на барона и отдал приказ гвардейцам занять свои места.
Шадамер вскочил на лошадь, Джессан тоже. Юноша быстро окинул глазами толпу, выискивая в ней Башэ и Бабушку, однако их нигде не было видно. Неожиданно из толпы вырвалась какая-то женщина и бросилась к Шадамеру.
— Барон! Я обожаю вас! — воскликнула Алиса, протягивая ему розу.
— Еще бы вам меня не обожать, дорогая, — ответил Шадамер.
Наклонившись за цветком, он прошептал:
— Найдите пеквеев.
— Пеквеев? — выдохнула Алиса.
— Да. Похоже, я упустил их из виду.
— Как тебе удалось?
— Нечего путаться под ногами, настырная девка, — крикнул капитан, вклиниваясь на своей лошади между бароном и Алисой. — Да ты никак ведьма? — отшатнулся он.
По приказу капитана гвардейцы плотным кольцом окружили Шадамера, заставив его и троих его спутников быстро тронуться в путь.
— Какого черта ты упустил пеквеев? — спросила Алиса ему вслед.
Барон обернулся. Поднеся розу к губам, он поцеловал цветок, а потом небрежно засунул себе за ухо.
— Гори в аду! — крикнула вдогонку Алиса.
— Я тоже тебя люблю! — прокричал в ответ Шадамер.
ГЛАВА 4
Встревоженная Алиса осталась стоять посреди улицы, и вид у нее был растерянный, как у обманутого ребенка.
— Как решили? — спросил Улаф, который привел с собой остальных спутников Шадамера. — Что он сказал?
Алиса сердито махнула рукой в сторону удалявшегося барона.
— Он потерял пеквеев.
— Пеквеев? — повторил Улаф, глядя на мостовую, словно те прятались где-то среди камней.
— Я думаю, он сделал это нарочно, чтобы и их не потащили во дворец, но нельзя же было вообще выпускать их из виду, — сказала Алиса. — Они словно растворились. Будь они где-то рядом, Бабушкины камешки и колокольчики сразу бы подсказали нам, где искать.
— Они же такие робкие и пугливые, а вокруг — огромный чужой город, и они не знают, куда идти. Они…
— Не забывай, что при всем при том у Башэ находится Камень Владычества, — перебила его Алиса и вздохнула. — Представляю, как они испугались гвардейцев.
Улаф был мрачен.
— Да, они робкие и пугливые и в другое время не решились бы уйти далеко от нас. Но если пеквеи испугались всерьез, тогда они могли броситься бежать куда глаза глядят. А бегают они быстро, как кролики, причем старуха не отстанет oт молодого. Пеквеи выносливы и способны бежать довольно долго. Но когда они могли исчезнуть? Когда кто-нибудь из вас видел их в последний раз?.
Вопрос Улафа был обращен к спутникам Шадамера. Те лишь качали головами. Этого никто не помнил.
— Когда мы въезжали в город, пеквеи были с нами, но с того времени я их больше не видела, — сказала Алиса. — Если они сбежали, едва почуяв опасность…
Она посмотрела на солнце, которое висело высоко в небе, приближаясь к полудню.
— Значит, прошло уже около часа. Пеквеи вполне могли прошмыгнуть через ворота и улизнуть из города.
— Чертовы коротышки, — сердито буркнул Улаф. — Придется их искать, разбившись по несколько человек. Хорошо хоть, что все наши их видели. Разделим город на квадраты и будем двигаться от ворот к центру. Нескольких человек я отправлю к пристани, чтобы предупредить орков.
— Кто-то из нас должен следить за дворцом, куда Шадамер отправился на «беседу» с регентом. Этим займусь я, — предложила Алиса.
— Кому-то нужно добраться до Храма Магов и предупредить Ригисвальда. Старик заполз в большую библиотеку и грызет какие-нибудь летописи, связанные с Камнем Владычества.
— Я забегу туда по пути, — сказала Алиса и раздраженно добавила: — Это очень в духе Шадамера — приехать, позволить себя арестовать, а всю грязную работу спихнуть на нас.
— Не унывай, — утешил ее Улаф, похлопав по плечу. — Быть может, на этот раз его повесят.
— Только на это и остается надеяться, — согласилась Алиса. — Кстати, у всех есть грошовые свистульки?
Алиса запустила руку за пазуху и вытащила блестящий серебряный свисток, прикрепленный к серебряной цепочке. Все остальные сделали то же самое. Стоило поднести грошовую свистульку к губам и дунуть, как раздавался резкий, пронзительный свист, который невозможно было спутать ни с чем другим. Свист это был слышен за несколько кварталов. Оказываясь в различных передрягах, спутники Шадамера постоянно пользовались грошовыми свистульками, поддерживая связь друг с другом.