Unknown - Реинкарнация безработного. Том 2 (ЛП)
О, вот оно что. Раньше кулаки всегда говорили первыми. Одзё-сама растет.
Конечно, никаких поводов для отказа у меня не было, двум людям - безопаснее, чем одиночке.
- "Тогда пошли?"
- "Все и правда в порядке?"
- "Гилен пойдет с нами, верно?"
- "Да, мой долг защищать Одзё-сама."
Прямо как на собрании, Гилен совсем не понимает идею выходного.
Поэтому, лучше позволить ей держаться поближе к Эрис.
Она изначально была нанята как охрана, так что это стоило ожидать.
- "Подожди, я приготовлюсь. Альфонс! Альфонс!"
Я смотрел как Эрис дико скачет по поместью, ее резкие крики точь-в-точь такие же, как прежде.
- "Рудеус."
Услышав Гилен я повернул голову, она стояла прямо позади меня.
Взглянул вверх, она под два метра ростом, думаю, даже когда вырасту мне придется задирать голову.
- "Не будь слишком самонадеян."
Меня предупредили.
Из-за того что я сказал, будто смогу спастись самостоятельно?
- "Знаю. Просто хочу заставить Одзё-сама потрудится чуть больше."
- "Ясно. Если что, просто позови меня. Я помогу."
- "Хмм, в этом случае, я выпущу еще один громадный фейерверк."
Мои мысли вернулись к похищению.
- "Гилен, а ты говорила что-то такое Одзё-сама?"
- "Хм? Говорила что?"
- "Ты должна добавить, что она может кричать лишь там, где ее могут услышать."
- "Я поняла, но к чему это?"
- "Во время прошлого похищения, крики Одзё-сама чуть не стоили ей жизни."
- "......Если бы я слышала их, то непременно пришла бы на помощь."
Но она действительно была абсурдно быстрой в тот раз, Если это Гилен, она будет вовремя, без разницы где она. И нее хороший слух.
Более того, Эрис звала о помощи не Филиппа и Сайруса, но Гилен.
Эта женщина действительно надежна.
- "Ты должна сказать, что в определенных обстоятельствах она не может звать на помощь."
К концу нашей беседы вернулась Эрис. Я никогда не видел ее в этой парадной одежде.
Похвалил платье и получил подзатыльник.
Что я сделал не так?
Часть 3.
Роа - крупнейший город в провинции Фидоа. Но, хоть он и крупнейший, по сравнению с пшеничными полями в деревне Буэна все-таки мал.
Что бы обойти его вдоль городской стены понадобиться два часа.
Но это город-крепость, и 7-8 метровые стены окружают его весь
Правда это не идеальный круг и я не могу назвать точную длину.
Приблизительно 30 километров.
Он совершенно не ощущается большим, и городов, которые обнесены стеной, как этот должно быть очень мало. Даже при том, что я никогда не был в других городах-крепостях, но я очень хорошо понимал, что это не просто, создать стены вроде этих.
Что бы построить такое нужна магия королевского или императорского уровня.
Или их возвели вручную, выламывая камень в каменоломнях?
Пока я размышлял об этом, мы выехали за пределы дворянского квартала и въехали на площадь, где сновало много людей.
Это место оккупировали торговцы, из-за близости к кварталу благородных. Здесь много прекрасных магазинов.
Но видел и немногочисленные уличные лавки.
Я бросил несколько взглядов на дорогие товары, выстроенные в ряд.
- "Добро пожаловать молодой господин, юная госпожа, пожалуйста осматривайтесь неспеша."
Я наслаждался речью Оссана, словно он торговец в РПГ-магазине, и осматривал товары.
Записываю названия товаров на клочке бумаги. По-правде, вся эта продукция странная.
Афродизиак стоит 10 золотых, записать, записать.
- "Что ты пишешь, я ничего не пойму!"
Эрис кричит мне в ухо, в тот день это ухо чуть не оглохло.
Я взглянул на записи и понял, что пишу по-Японски.
- "Просто хочу немного написать, этого мне хватит чтобы понять."
- "Просто скажи, что ты пишешь."
Одзё-сама действительно властная, но у меня нет причин не говорить ей.
- "Это названия товаров и цены."
- "И зачем тебе знать это?"
- "Это знание - основа сетевой игры."
- "Сетевой...что??"
Думаю, даже если я скажу ей она не поймет, я перевел разговор на другую тему, и указал на аксессуары.
Взгляни, видишь? В том ларьке это продается за пять золотых, а здесь можно купить за 4 золотых и пять серебряных."
- "Оууу, у молодого мастера острый глаз, на то что я, продаю дешевле, так?"
Я проигнорировал Оссана, и повернулся к Эрис.
- "Эрис, если ты сторгуешь цену тут до 3 золотых, а потом продашь в другом ларьке за 4 золотые монеты, сколько ты можешь выручить?"
- "Хммм, дай подумать, пять минус три плюс четыре, шесть золотых."
Боже мой, ну как ты считаешь.
- "Неправильно, правильный ответ - один золотой."
- "Я, я уже поняла."
Эрис дуется отвернувшись.
- "Ты и правда поняла?"
- "С самого начала у нас 10 золотых, разве у нас сейчас 11 монет."
Ого, ты наконец поняла это. Погоди, разве это не сложение?
Ну ничего, я буду хвалить ее в любом случае.
Ее гордость действительно сильна, она только улучшится если ее похвалить.
- "Вау, ты все поняла правильно, ого, Эрис и правда умна."
- "Хмпф, естественно."
- "Эрм, молодой мастер, это называется перепродажа, это не то за что нужно хвалить, ты не можешь так делать."
- "Не беспокойся, я и не собираюсь. Если я действительно захочу сделать это, я скажу, что вы продаете здесь за 4 золотых монеты. Я возьму 1 большую медную, в качестве платы за информацию."
Оссан выглядит чрезвычайно несчастным и смотрит на Гилен за помощью, но она внимательно слушает то, что я говорю.
Поняв, что говорить что-либо - терять время, Оссан понурил плечи и вздохнул.
Прости за это, мы просто осматриваемся тут, пожалуйста отстань от нас.
- "Даже если мы не покупаем и не продаем, нам нужно знать цены."
- "И что будет, если ты будешь знать цены?"
В качестве примера, даже если ты не пойдешь в магазин, ты можешь узнать цену.
- "И как это использовать?"
Как использовать?? Эрм, когда перепродаешь, ты можешь получить деньги..... Ах нет. Хорошо, Оставлю-ка я в центре внимания Гилен.
- "Гилен, как этим можно воспользоваться, как думаешь?"
- "......Нет, я не знаю."
Ох, черт, правда? Ты не знаешь? Я думал ты это действительно понимаешь. Что ж, я же сейчас не учу.