Даррен Шэн - Охота в темноте
— Только не называйте ее ведьмой, — в сотый раз повторил Ванча.
Спустя полчаса лягушки начали окружать нас — их собиралось все больше и больше. Они окружили нас и сидели, мрачно мигая. Они уже сидели почти вплотную к моим ногам, но мистер Джутинг велел мне не двигаться. Мгновение спустя из пещеры вышла женщина. она была самой уродливой и самой неопрятной из все виденных мной когда-либо женщин. Она была маленькой — ниже был только Хоркат — с длинными темными грязными волосами.
Ее мышцы болтались как желе, зато ноги были крепкими и мускулистыми. Крошечные уши и нос — было похоже, что носа нет вообще, есть только две небольших дырочки чуть выше рта, а глаза ее были похожи на узкие щелочки. Когда она подошла ближе, я понял, что один глаз у нее карий, а второй — зеленый. Еще более странным было то, что её глаза постоянно меняли цвет. Мгновение — и карий глаз превратился в зеленый.
Все ее тело покрывали волосы. Руки и ноги были покрыты короткими темными волосами, брови были кустистыми, густые пряди торчали из носа и ушей, у нее была густая борода, а усам позавидовал бы сам Отто фон Бисмарк.
Пальцы ее были на удивление короткими. Я ожидал, что у ведьмы будут длинные ногти, больше похожие на когти, но этот образ, я похоже, получил из комиксов. Ногти были коротко подстрижены, только на мизинцах они были длинными и острыми.
Она не носила ни обычную одежду, ни шкуры животных, которые так любил Ванча. Одеждой ей служили веревки. Плотно прилегающие желтоватые веревки прикрывали грудь и бедра, оставляя открытыми руки, ноги и живот.
Мне показалось, что более несуразной женщины я в жизни не видел, она буквально внушала мне страх одним своим присутствием, и все у меня внутри сжалось, когда она направилась к нам.
— Вампиры! — фыркнула она, переступая через лягушек, которые поспешно убегали с ее пути. — Вечно уродливые, кровожадные вампиры! Почему ко мне не приезжают красивые люди, которые заранее предупредили меня о своем визите?!
— Вероятно, они боятся, что ты съешь их, — рассмеялся Ванча в ответ и обнял ее. Она обняла его в ответ, потом слегка отстранилась и внимательно осмотрела Князя с головы до ног. — Мой дорогой Ванча, — проворковала она, обнимая его словно ребенка. — А ты поправился, мой дорогой сэр.
— А ты стала еще уродливее, моя дорогая леди, — хрюкнул он.
— Ты так говоришь, чтобы польстить мне, — хихикнула она, потом отошла от него и повернулась к мистеру Джутингу. — Лартен, — кивнула она.
— Эванна, — ответил он, кланяясь ей. А потом, внезапно он прыгнул на нее. Но как бы быстр он не был, она была быстрее. Резко схватила его за ногу и вывернула ее. Он грохнулся на живот. Прежде чем он смог понять, что случилось, Эванна вскочила ему на спину, схватила его за подбородок и резко отвела голову назад.
— Сдаешься? — победно закричала она.
— Да, — прохрипел он. Не с позором, с болью.
— Хороший мальчик, — рассмеялась она и быстро поцеловала его в лоб.
Потом она встала и уставилась на Хорката и меня. Зеленый глаз внимательно следил за карликом, карий — за мной.
— Леди Эванна, — сказал я, стараясь чтобы не было слышно стука зубов.
— Рада познакомиться с тобой, Даррен Шен, — ответила она. — Добро пожаловать.
— Леди, — сказал Хоркат, вежливо кланяясь. Он не был столь напуган, сколь был я.
— Привет Хоркат, — сказала она, склоняясь в ответном поклоне. — Ты — мой долгожданный гость, ведь ты уже бывал здесь раньше.
— Раньше? — переспросил он.
— Ты бывал здесь раньше, — повторила Эванна. — Ты очень сильно изменился внешне и внутренне, но я узнала тебя. Для меня это не проблема. Внешность не может обмануть меня.
— Вы имеете в виду… что знаете, кем я был… до того, как стал карликом? — спросил пораженный Хоркат. Когда Эванна утвердительно кивнула, он наклонился вперед и требовательно спросил — Кем я был?
Эванна покачала головой. — Я не могу тебе сказать. Ты должен сам все узнать.
Хоркат хотел спросить еще что-то, но она уже отвернулась от него и подошла ко мне.
Холодными грубыми пальцами она взяла меня за подбородок и внимательно осмотрела лицо.
— Значит ты — Князь вампиров, — пробормотала она, поворачивая мою голову то вправо, то влево. — Я думала, ты младше.
— Во время путешествия он был поражен чисткой, — спокойно сказал мистер Джутинг.
— Это все объясняет, — сказала она, отпуская мой подбородок, но не отводя изучающего взгляда.
— Итак, — начал я и сказал первое, что пришло мне в голову. — Вы ведь ведьма, не так ли?
Мистер Джутинг и Ванча застонали.
Глаза Эванны угрожающе вспыхнули, ноздри раздулись, она приблизила свое лицо к моему. — Как ты меня назвал?! — прошипела она.
— Гммм. Никак. Извините меня. Я не имел в виду, я….
— Это вы виноваты! — набросилась она на мистера Джутинга и Ванчу, оставив меня и грозно наступая на них. — Вы сказали ему, что я ведьмой!
— Нет Эванна, — быстро вставил Ванча.
— Мы сказали ему не называть тебя так, — уверил ее мистер Джутинг.
— Я должна распотрошить вас обоих, — зарычала Эванна, поднимая мизинец правой руки вверх. — И я бы сделала это, если бы здесь не было Даррена — не хочу произвести плохое впечатление. Зло посмотрев на вампиров, она опустила руку. Мистер Джутинг и Ванча тоже расслабились. Я едва мог поверить в происходящее. Я видел, как спокойно мистер Джутинг дрался с вампирцами, и был уверен, что Ванча так же смел перед лицом настоящей опасности. И все же, они стояли здесь и дрожали от страха перед этой маленькой уродливой женщиной, которая была вооружена всего лишь двумя ногтями!
Я начал было смеяться над вампирами, но Эванна резко повернулась ко мне, и смех замер на моих губах. Ее лицо изменилось, теперь оно больше напоминало морду зверя, а не человеческое лицо. Огромный рот приоткрылся, обнажая длинные клыки. Испуганный, я отшатнулся от нее. — Осторожно, лягушки! — закричал Хоркат, схватив меня за руку, чтобы оттащить от ядовитых тварей.
Я мельком посмотрел вниз, чтобы удостовериться, что не наступил на лягушку. Когда я снова поднял глаза, лицо Эванны уже вернуло прежний облик. Она улыбнулась. — Соблюдай приличия, Даррен, — сказала она. — Не позволяй им запудрить тебе мозги. Воздух вокруг нее замерцал, и когда мерцание прошло, передо мной стояла высокая гибкая женщина с длинными золотистыми волосами, одетая в легкое белое платье. Челюсть у меня просто упала на землю, не веря, я уставился на нее, удивленный, какой красавицей она стала.
Она щелкнула пальцами и вернулась в свой прежний облик. — Я волшебница, — сказала она. — Сестра феи. Чаровница. Жрица тайного. Но я не ведьма, — добавила она, бросая укоризненный взгляд на мистера Джутинга и Ванчу. — У меня есть магическая сила. Она позволяет принимать мне любой облик, какой я захочу — по крайней мере перед теми, что может видеть меня.