KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Профессор Тимирзяев, "Гарри Поттер и копье Лонгина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, вы правы, я как-то всё время забываю, что мы попали на полторы тысячи лет назад, — потёр лоб Гарри и повернулся к Моргане.

— Прости, госпожа, я отвлёкся разговором с моим другом. Волшебная палочка — это м-м-м… своеобразный усилитель магии, главный инструмент и помощник каждого волшебника.

— Каждого? — переспросила Моргана, — а где волшебники берут эти палочки? Вы или ваш друг, вы сможете сделать для меня такую же?

— Увы, госпожа, нет, не сможем, — ответил Гарри, — я даже не знаю, как они делаются. Мы покупаем их у особых мастеров за большие деньги, причём каждая палочка подбирается индивидуально, и волшебник долго учится ею владеть. К примеру, если я передам тебе мою волшебную палочку, ты не сможешь ей воспользоваться и сотворить даже простейшего заклятия.

Гарри знал, что он говорит Моргане полуправду, но решил обезопасить себя и Дуэгара. Кто знает, что может придти в голову колдунье из пятого века при виде такого магического сокровища?

— Жаль… — расстроено сказала Моргана.

— Для того чтобы быть сильным магом, вовсе не обязательно владеть волшебной палочкой, — вмешался Дуэгар. — Вот ты, госпожа, сумела создать и использовать весьма мощное заклятие Фата Моргана, не пользуясь волшебной палочкой! Кроме того, ведь существуют и волшебные посохи, не так ли? Разве у Мерлина нет волшебного посоха?

— Не знаю, — задумчиво ответила Моргана, — я видела Мерлина всего несколько раз, и при нём не было посоха…

— А где сейчас Мерлин? — быстро спросил Гарри.

— Он почти всегда там, где верховный король, — пожала плечами Моргана. — Я слышала, что Артур сейчас в Винчестере[13], но он быстр, как птица. В любой момент он может сняться с места и с отрядом своих рыцарей оказаться в самой отдалённой части Логрии…

За разговором они не заметили, как местность в очередной раз изменилась. Лес отступил и превратился в заросли невысокого, но густого кустарника, дорога ощутимо пошла вниз, запахло морем и дымом очага. Лицо Морганы просветлело:

— Ну, вот мы и приехали, Богиня была милостива к нам, отец Балдред, кажется, дома.

Всадники свернули за поворот. Им открылась большая поляна, в глубине которой виднелся вход в пещеру, а посреди поляны стоял высокий седой человек в монашеской рясе с капюшоном, подпоясанной ремнём. Человек сделал шаг навстречу, улыбнулся и сказал:

— Добро пожаловать в обитель отшельника Балдреда, дети мои!

Глава 4. Отец Балдред

Гарри спрыгнул с лошади и огляделся. Место для уединённой обители отшельник выбрал себе со вкусом. Посередине большой, ровной поляны стояла часовенка и хижина для гостей, на отшибе размещались хозяйственные постройки. Слева за часовней начинался лес, а справа под высоким берегом шумело море, которому еще предстояло получить название Северного.

Отцу Балдреду было явно за шестьдесят, но выглядел он моложаво, в осанке и развороте плеч угадывался воин, руки которого за годы службы привыкли к копью и мечу. Отшельник был чисто выбрит и подстрижен на римский манер. Его серо-голубые глаза были постоянно прищурены и смотрели на мир весело и доброжелательно.

Моргана спешилась, подошла к отшельнику и поклонилась:

— Отец Балдред, прими нежданных гостей, мы к тебе за помощью и советом.

— Милости прошу, милости прошу, — радушно ответил Балдред, — я услышал стук копыт ваших лошадей и вышел навстречу. Всё, что в моих слабых силах — сделаю! Но сначала скажи, дочь моя, что случилось? Неужели саксы опять напали на Лотиан? Замок пал? Тебе пришлось бежать?

— Нет, святой отец, — ответила Моргана, — нападения не было, замок стоит на своём месте, а вот нам пришлось бежать. По дороге к тебе нам пришлось отбиваться от шайки разбойников… Несколько человек мои спутники убили, остальные разбежались. Мы не успели провести над убитыми погребальный обряд, я знаю, у христиан это грех, прости нас.

— Не беспокойтесь, они обретут покой, — спокойно ответил отец Балдред, — я позабочусь об этом. Но, всё-таки, что случилось? Хотя, прости старика, невежливо расспрашивать гостей на пороге дома! Я совсем отвык от людей, еще раз прошу прощения за невежливость, — на этот раз старик поклонился Гарри и Дуэгару. — Вы устали и, наверное, голодны. Отведите лошадей к коновязи, она вон там, и проходите в хижину. В пещере сейчас холодновато, я сегодня ещё не топил очаг, потому что не ждал гостей. Но, может быть, вы хотите помыться с дороги? У кромки леса протекает ручей, из которого я беру воду, вода чистая, но очень холодная. Я бы сказал, ледяная. Возможно, леди не станет рисковать?

— Леди мечтает о том, чтобы смыть с себя дорожную пыль и не боится холодной воды! — отважно заявила Моргана.

— Если у отца Балдреда в хозяйстве найдется кадка побольше, горячая вода будет, — пообещал Гарри.

Отшельник удивился, но ничего не сказал, а молча выволок из пристройки здоровенную кадку, в которую собирал дождевую воду.

— Такая подойдёт? — спросил он.

— То, что надо, — удовлетворённо кивнул Гарри.

Он повалил кадку на бок и покатил её к ручью, который он нашёл по весёлому звуку бегущей воды за кустами остролиста. Заросли оказались густыми и колючими, и Гарри изрядно поцарапался, пока пробирался к воде. Оказалось, что за кустами прячется крохотный, очень уютный песчаный пляж, пройти к которому можно было с другой стороны без всякого кровопролития. Гарри чертыхнулся и повалил кадку в ручей. Колдовать на глазах у отца Балдреда Гарри не хотелось, потому что он не знал, как относились к магии христиане пятого века. Когда кадка наполнилась на три четверти, Гарри с помощью заклятия Локомотор извлёк её из ручья и поставил на берег, потом сунул волшебную палочку в воду и скомандовал: Бойлио! Через несколько минут вода закипела, и Гарри пошёл за Морганой.

Увидев кадку, над которой поднимался пар, Моргана ойкнула:

— Настоящая горячая вода?! Чудесно, прямо как в замке! Но… она волшебная?

— Кто волшебная? — удивился Гарри, — в каком смысле?

— Вода… Ведь под кадкой нет костра.

— Вода самая обычная, из ручья, — засмеялся Гарри, — я подогрел её с помощью волшебной палочки. Если она получилась слишком горячей, можно разбавить водой из ручья.

Моргана потрогала воду ладошкой, кивнула и начала раздеваться.

Гарри растерялся:

— Э-э-э… Прости, госпожа, может быть, мне уйти?

— Останься, — попросила Моргана, — рядом лес, и мне будет одной страшно. Но если тебя смущает вид обнажённого женского тела, можешь отвернуться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*