Милые обманщицы. Грешные - Шепард Сара
Спенсер придавало бодрости духа то, что Вилден был явно охвачен негодованием, как и они.
– Вот сообщение. – Она сунула ему под нос свой телефон. Сдвинув брови, Вилден уставился на дисплей. Его рация трещала и пикала, но он не обращал на нее внимания.
Наконец Вилден вернул мобильник Спенсер и спросил:
– Значит, вы думаете, что это от Йена?
– Разумеется, от Йена, – категоричным тоном ответила Эмили.
Вилден сунул руки в карманы и опустился на диван, обитый тканью с цветочным рисунком.
– Я понимаю ваше беспокойство, – осторожно начал он. – И обещаю разобраться. Но не кажется ли вам, что это всего лишь розыгрыш?
– Розыгрыш? – визгливо воскликнула Ханна.
– Ну, сами подумайте. – Вилден подался вперед всем телом, локтями упираясь в колени. – С тех пор как ваша история получила широкую огласку, появилась масса подражателей, отправляющих сообщения с угрозами за подписью «Аноним». И хотя мы стараемся сохранить в тайне номера ваших мобильных, люди находят способы получить информацию. – Он показал на телефон Спенсер. – Тот, кто вам сейчас написал, возможно, специально приурочил свое послание к освобождению Йена, чтобы выглядело так, будто это он его отправил.
– А если это действительно Йен?! – вскричала Спенсер. Обеими руками она махнула в сторону комнаты, где все еще работал телевизор. – Что, если он пытается запугать нас, чтобы мы молчали на суде?
Вилден снисходительно улыбнулся ей, не разжимая губ:
– Я понимаю, почему вы пришли к такому заключению. Но попробуйте войти в положение Йена. Даже если парень в ярости, его ведь только что выпустили из тюрьмы. Вряд ли он стал бы лезть на рожон. Вряд ли предпринял бы нечто столь откровенно глупое.
Спенсер потерла шею. Девушка чувствовала себя так, будто сошла с одного из тренажеров в Космическом центре имени Кеннеди во Флориде, куда они всей семьей однажды ездили на экскурсию: ее тошнило, она не соображала, где верх, где низ.
– Но ведь он убил Эли, – выпалила она.
– А нельзя его снова посадить под арест до суда? – предложила Ария.
– Девочки, закон есть закон, – сказал Вилден. – Я не могу просто взять и арестовать человека. Такие решения принимаю не я. – Он посмотрел на их недовольные лица. – Но я лично буду контролировать Йена, договорились? Мы попытаемся установить, кто прислал вам это сообщение. Кто бы ни был этот человек, мы его остановим. Обещаю. А пока постарайтесь не волноваться. Кто-то просто пытается задурить вам головы. Скорее всего, какой-нибудь глупый подросток, которому больше нечем заняться. Так, а теперь давайте все вместе сделаем глубокий вдох и постараемся не слишком много думать об этом, хорошо?
Подруги молчали. Вилден склонил набок голову:
– Договорились?
Пронзительный звонок его телефона заставил всех вздрогнуть. Вилден, глянув вниз, отцепил мобильник с ремня.
– Я должен ответить, ладно? Увидимся позже, девочки. – С виноватым выражением на лице он махнул им и ушел.
Дверь за ним тихо затворилась, впустив в холл порыв колючего морозного воздуха. Тишину в комнате нарушало лишь отдаленное бормотание телевизора. Спенсер вертела в руках телефон.
– Может, Вилден и прав, – едва слышно произнесла она, сама не веря в то, что говорит. – Не исключено, что это просто подражание.
– Да, – согласилась Ханна, сдавленно сглотнув. – Пару раз мне приходили ложные анонимки.
Спенсер заскрипела зубами. Ей тоже приходили, но не такие.
– Ну что, действуем по старой схеме? – предложила Ария. – Если будут еще эсэмэски с угрозами, ставим друг друга в известность?
Девчонки пожали плечами в знак согласия. Но Спенсер знала, что схема давала сбой: она получала от «Э» много коварных сообщений с намеками на ее сокровенные тайны и не осмеливалась говорить об этом подругам, а те, в свою очередь, тоже рассказывали ей не про все эсэмэски с угрозами. Но прежние послания были от Моны, которая, завладев дневником Эли, узнала все темные секреты подруг и стала следить за ними, обливая грязью со всех сторон. Йен просидел в тюрьме более двух месяцев. Что он мог знать, кроме того, что они испуганы? Ничего. Да и Вилден обещал установить личность шантажиста.
Впрочем, легче от этого не становилось.
Спенсер ничего не оставалось, как выпроводить давних подруг. Она смотрела, как они плетутся к своим автомобилям, стоявшим на тщательно расчищенной от снега круговой подъездной аллее. Мир, скованный зимой, был абсолютно неподвижен. С крыши гаража свисали длинные и острые, как кинжалы, сосульки, сверкавшие в свете фонарей.
Что-то мелькнуло возле широкой полосы черных деревьев, отделявших двор Спенсер от соседнего участка. Потом, услышав чей-то кашель, Спенсер резко повернулась и вскрикнула. В холле стояла Мелисса, крепко обхватив себя обеими руками за талию. Лицо у нее было бескровным, как у привидения.
– Боже, – выдохнула Спенсер, прижимая ладонь к груди.
– Извини, – сипло произнесла Мелисса. Бесшумным шагом она прошла в гостиную и провела руками по раме старинной арфы. – Я слышала ваш разговор с Вилденом. Значит, пришло еще одно сообщение?
Спенсер, подозрительно глядя на сестру, приподняла брови. Выходит, Мелисса торчала у двери, шпионила за ними?
– Если слышала, почему не сказала Вилдену, что Йен звонил тебе из тюрьмы и просил не свидетельствовать против него? – спросила Спенсер. – Тогда, возможно, Вилден поверил бы, что это сообщение от Йена. У него появились бы основания снова арестовать его.
Мелисса с беспомощным выражением лица щипнула одну струну.
– Ты видела Йена по телевизору? Видела, какой он… худой? Как будто в тюрьме его вообще не кормили.
Спенсер захлестнули гнев и изумление. Неужели Мелисса и в самом деле его жалеет?
– Признайся, – с жаром воскликнула она. – Ты думаешь, будто я солгала, что в тот вечер видела Йена с Элисон, – как и в случае с «Золотой орхидеей». Ты предпочла бы, чтобы Йен причинил нам зло. Тебе просто не хочется верить, что он ее убил – и что его место в тюрьме.
Пожав плечами, Мелисса щипнула еще одну струну. По комнате поплыл заунывный звук.
– Естественно, я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал. Но… я уже говорила: вдруг это ошибка? Что, если Йен не убивал?
– Убивал! – крикнула Спенсер, ощущая жжение в груди. А ведь Мелисса так и не сказала, считает она, что Спенсер лжет, или верит в то, что сестра говорит правду.
Мелисса махнула рукой, давая понять, что не желает вступать в спор.
– В общем, я думаю, что Вилден прав относительно ваших посланий. Это не Йен. Он не настолько глуп, чтобы угрожать вам. Да, он расстроен, но не надо держать его за идиота.
Раздосадованная, Спенсер отвернулась от сестры к окну и принялась рассматривать заиндевелый пустынный двор. На подъездной аллее показалась машина матери, а спустя несколько минут хлопнула дверь, ведущая из гаража на кухню, и по кухонному полу зацокали высокие каблуки миссис Хастингс. Вздохнув, Мелисса вышла из комнаты. До Спенсер донеслись приглушенные голоса, потом – шорох продуктовых пакетов.
У нее участился пульс. Больше всего на свете ей сейчас хотелось кинуться наверх и спрятаться в своей комнате, стараясь не думать ни об Йене, ни о чем другом, но ей впервые представилась возможность потребовать у матери объяснений относительно завещания бабушки.
Расправив плечи, Спенсер сделала глубокий вдох и по длинному коридору направилась на кухню. Мама, прислонившись к столу, доставала свежий розмариновый хлеб из продуктового пакета с символикой Fresh Fields. Из гаража вернулась Мелисса с коробкой шампанского в руках.
– Для чего столько шампанского? – спросила Спенсер, сморщив нос.
– Для благотворительного вечера, естественно. – Мелисса посмотрела на нее, как на дурочку.
– Что еще за благотворительный вечер? – нахмурилась Спенсер.
Мелисса выглядела удивленной. Она взглянула на мать, но миссис Хастингс, плотно сжимая губы, продолжала распаковывать овощи и макароны из муки грубого помола.