KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов

Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Холли Лайл, "Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Время. Лишь оно одно отделяло ее от исполнения ее желаний. Все падут перед нею; все сложится так, как она хочет; все признают ее силу и право повелевать. Следует лишь немного подождать.

Отойдя от двери, она вернулась в темное помещение. Она намеревалась вспомнить тайную Волчью науку. Если Карганы отвергают ее дружбу, она заставит их встать на ее сторону и служить себе силой, которой они не сумеют противостоять. Так или иначе, она вынудит их покориться себе, когда начнет собирать народы Веральных Территорий под свои знамена.

Под знамя с изображением Двух когтей. Чтобы знали, что она остается Увечной. Два когтя станут ее символом и основой герба.

А когда она разделается с Карганами, настанет очередь Луэркаса — лживого, злобного, жестокого обманщика. Он растоптал все доброе в ее жизни, и она постарается, чтобы коварный лжец расплатился с нею сполна — во что бы это ни обошлось ей самой.

Глава 38

Сбросив с плеч мешок, Кейт рухнула на землю возле Ри. Жгучее солнце успело разогнать остатки утреннего тумана, однако дорога превратилась в грязь, из которой на каждом шагу приходилось с силой вытаскивать ноги и сапоги. По мнению Кейт, дорога эта была под стать ее спутникам: мрачная, нудная, она тяготила тело ее и душу.

Двое суток назад они вышли из Порт-Парса; до Костан-Сельвиры оставалось три или четыре дня ходьбы… там можно было надеяться попасть на отплывающий на юг корабль. Уже месяц миновал с того самого дня, когда они бежали из гостиницы в Калимекке. Все это время она медитировала, ждала знаков от Возрожденного и пыталась утешить себя мыслью о том, что, находясь в огромной опасности, он был вынужден спрятаться не только от врагов, но и от друзей. Однако беспросветная мрачность ее товарищей оказывалась заразительной, и Кейт постепенно утрачивала веру.

Дугхалл брел вперед повесив голову и по большей части отмалчивался. Хасмаль огрызался всякий раз, когда кто-нибудь из спутников оказывался с ним рядом, спал в стороне от всех и по ночам, когда его, как ему казалось, никто не мог слышать, негромко рыдал. Даже Ри замкнулся в себе. Он избегал ее объятий и не нуждался в утешениях и предположениях о том, что дела все-таки могут обстоять не настолько скверно, как кажется. Он лишь недавно усвоил образ мышления Соколов, но принял его целиком и полностью и, похоже, больше, чем Дугхалл или Хасмаль, горевал о том, что Возрожденный безвозвратно исчез сразу же после того как он, Ри, познакомился с ним.

— Хватит отдыхать, — скомандовал Дугхалл. — Надо идти дальше.

— Зачем надрываться? — пробормотал Хасмаль. — Если мы останемся здесь, Драконы скоро отыщут нас и положат конец нашим мучениям.

Дугхалл, фыркнув, принялся стряхивать с ног крупные комья грязи, стуча сапогами о ствол ближайшего дерева.

— Сынок, я уже слишком стар, и четверка коней на городской площади не способна ничем порадовать меня. Как и кипящий свинец, факелы и свежевание, особенно если потом мою шкуру надуют легким газом и торжественно пронесут по всем улицам. Спасибо, но я предпочитаю жизнь.

Забросив свой мешок за плечи, он вновь шагнул на дорогу — в самую грязь.

— А ты, я вижу, готов вернуться назад и предложить себя в качестве жертвы, чтобы побыстрее отмучиться.

Ри, охваченный горем настолько, что даже не стал дожидаться, пока Кейт пристроит собственный груз на спину, поднялся и побрел вслед за Дугхаллом. Хмурясь, она заторопилась за ним, Хасмаль и лейтенанты Ри заплюхали по грязи вслед за нею.

Лишь Кейт не позволяла себе поддаться общему безразличию — она подозревала, что именно поэтому первой во всем их отряде услышала конский топот: всадник скакал по дороге с юга. Чаще всего, угадав приближение других путников, они прятались в джунглях: встреча с незнакомцами в глуши на прибрежной дороге могла оказаться опасной. Поэтому Кейт негромко оповестила всех:

— Эй! С юга приближается всадник.

— Прятаться бессмысленно, даже если это погоня за нами, — сказал Ри. — После дождя по этой дороге никто еще не проходил, и свежие следы все равно приведут прямо к нам.

А если мы спрячемся за кусты, нас могут принять за разбойников. Или еще хуже. Кейт кивнула:

— Я понимаю. И просто подумала, что нужно предупредить всех о том, что сюда кто-то скачет.

Теперь даже самый слабый слух мог различить чавканье грязи под копытами приближающейся к ним лошади.

— Мы будем готовы, — пообещал ей Янф.

Кейт отстала на несколько шагов. Однако когда всадник показался из-за поворота, никто даже и не подумал схватиться за меч. Кейт, как и остальные, не могла скрыть удивления. К ним приближалась наездница, и притом одинокая. Уже сам по себе этот факт был достоин удивления, к тому же всадница явно имела отношение к Гиру, а насколько знала Кейт, женщины этого народа никогда не отправлялись в дальний путь без провожатых.

Незнакомка ехала на сером в яблоках мерине — животном внушительном, высота которого в холке превышала рост Кейт, широкогрудом, коротком в крупе, крепконогом, с продолговатыми бабками и стройной шеей. Конь легко передвигался по грязи, превосходно повиновался командам наездницы, и Кейт подумала, что охотно отдала бы сейчас за него целое состояние, если бы оно у нее было. Лошади обычно не любили ее, однако верховая езда всегда доставляла ей удовольствие… к тому же после стольких дней ходьбы по раскисшей дороге удобство, доставляемое хорошим седлом, могло бы сделать ее счастливой.

Всадница вымокла до нитки. Покрытая превосходной вышивкой карминовая рубашка липла к телу ее точно слой краски, темнели пятнами и свободные кожаные брюки. Сапоги ее — по всей видимости, отличной работы, о чем свидетельствовали тонкие швы и умелая вышивка бисером по верху голенищ, — до середины покрывала толстая корка грязи, превращавшая обувь в подобие древесных стволов. Стало быть, хотя она и ехала верхом, на самых тяжелых участках дороги ей все равно приходилось спешиваться и пробираться по грязи. Волосы ее, длинные, заплетенные в косу и украшенные бусинами, полыхали огненным цветом, хотя кое-где к нему примешивалась уже седина. Глаза же ее трудно было назвать иначе как удивительными. Ярко-зеленые, круглые как у голубки, они смотрели на мир с пристальным вниманием охотящегося ястреба.

Когда женщина рассмотрела их, настороженное выражение на лице ее уступило место облегчению, к которому, впрочем, примешивалась усталость.

— Чобе! — крикнула она и спрыгнула с коня плавным движением. Заметив морщинки вокруг глаз незнакомки и седину в волосах, Кейт сперва решила, что та прожила на свете не меньше сорока лет, однако, когда женщина соскочила на землю и улыбнулась, она подумала, что, должно быть, ошиблась, и всадница просто рано поседела. Двигалась она как девчонка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*