Руслан Ароматов - Объектный подход
— Вот сволочь! — с ненавистью произнес Дранг, имея в виду, конечно, Ивора. Тэсс смотрел внешне равнодушно, лишь по сузившимся глазам я догадывался, какие чувства он испытывает к тем, кто делает с людьми такое.
— Ничего нельзя сделать? — спросил почему-то именно Цефан.
— Уже нет, — я отрицательно покачал головой. — Это не блокировка, там просто нечего восстанавливать.
— Поэтому он и не опасается за внутреннюю безопасность, — сделал вывод вампир. — Эти просто не в состоянии предать. А я-то думал, что за странный у меня тюремщик.
— И посторонних здесь не бывает, — добавил Дранг.
— Может оказаться, что живых людей здесь вообще нет, — предположил Тэсс. — В настоящий момент.
— Ты меня не пугай, — пригрозил я. — Хочешь сказать, что Кириэль мы тут не найдем?
— Кроме заключенных, — поправился напарник.
— Придется проверять каждую башню, — я не сдержал тоскливого вздоха.
Представьте себе плавно сужающийся конус высотой едва не с девятиэтажку, а диаметром у основания с десяток метров. Белый, гладкий, блестящий. Скользкий даже на вид. Немногочисленные вытянутые окна забраны толстенными решетками. Ажурными, хм. И только на самом верху, под крышей, находится узкий пояс открытого балкона — единственный приемлемый путь внутрь, ведь дверей в башни мы не нашли.
Можно, конечно, поискать пути через верхние галереи, но тогда встает вопрос проникновения в соседние здания или в главную башню, соваться в которую я очень опасался. Даже, несмотря на ее внешнюю доступность — мало ли, какие пакости там припасены. Шпион свободно проникал в ее коридоры, но ни в одно из помещений попасть не смог. Кроме того, все двери на галереях оказались заперты.
Ненавистная мне зона антимагии начиналась в метре от стен каждой башни. На всякий случай я поискал в ней дыры, но в данном случае мои поиски не увенчались успехом.
— Полезешь? — участливо спросил Дранг. Я не понял, он что, всерьез считает, что по этой стене можно залезть? Хотя, конечно, можно — было бы желание, куча снаряги и много-много времени. Однако я ответил утвердительно:
— Полезу, — и достал веревку.
Первые две попытки закрепить конец веревки на перилах балкончика успешно провалились, но в третий раз, когда привязанная к веревке спусковуха удачно расклинилась между прутьями перил, все получилось. Хм, кажется. Ну почему я не умею левитировать?
Первые две башни оказались пусты. В одной из них сохранились давние следы пребывания человека, вторая же оказалась вообще не приспособлена для жилья.
На балкончик третьей башни я выполз уже изрядно запыхавшимся — шутка ли, пролезть вверх по веревке около девяноста метров. Вся эта затея уже казалась мне дурацкой.
Первым делом я почувствовал запах еды и вдруг понял, что голоден. Но эта мысль проскользнула где-то на периферии, тут же уступив место надежде на удачное завершение поисков. Я осторожно заглянул внутрь, а потом медленно вошел в башню.
И попал в импровизированную столовую. Небольшой столик, заставленный посудой, единственный плетеный стул. Прямо на полу стоит большая ваза с фруктами, а у стены — резной деревянный ящик непонятного назначения. Вот и вся обстановка. Лестница вдоль стены ведет на нижние этажи.
«Спальня» этажом ниже также не отличалась богатством интерьера. Кровать. Тумбочка. Вешалка. Половичок. Даже окна без занавесок. Хм, а кровать без простыни и одеяла. Или я чего-то не понимаю?
Следующий этаж, судя по наличию ванны и прочих удобств, идентифицировался однозначно. Но и тут пусто. Зато снизу я расслышал какие-то приглушенные звуки. Удвоив осторожность, заглянул на следующий этаж.
Что-то вроде кладовки. Полноценных окон нет — свет поступает через небольшие отверстия в стене, зато есть шкаф и большой сундук. На полу аж целый ковер.
На ковре, скрестив ноги, сидела Кириэль и что-то сосредоточенно вязала из разнообразных вещей, иногда ругаясь сквозь зубы.
Глава 8
— До земли все равно не хватит, — произнес я негромко, едва сдерживая глупую улыбку.
Я ожидал чего угодно — испуганного вскрика, попытки напасть, да просто вскочить от неожиданности — но не полного отсутствия реакции. Лишь на мгновение ее руки замерли, завязывая очередной узел, но сразу же продолжили работу.
— Ну и что? — она резко затянула узел на получившейся веревке и быстрым плавным движением поднялась на ноги, одновременно поворачиваясь лицом ко мне.
— А дальше-то? — начал было я насмешливым тоном, но тут же опомнился. — Стоп, стоп. Для начала — привет, — я все-таки улыбнулся.
— Привет, — медленно, изучающе глядя мне в лицо, произнесла она. — Если ты, конечно, Дэн, а не шутка Ивора.
— Ах, вот оно что! Если знаешь, как это проверить, то приступай, — предложил я, прислоняясь спиной к стене. Ощущения от встречи совсем не совпадали с теми, о каких я мечтал, и это было неприятно. Разумеется, я отлично понимал, что так и должно быть. Но одно дело — понимать, и совсем другое — чувствовать.
— Имя одного известного тебе гнома.
— Дранг.
— В чем мы помогали ему на стоянке в подземном городе?
— Мы помогли ему наловить нам рыбы, — улыбнулся я, вспоминая тот случай. — Ты тогда учила меня управлению живыми существами. Помню, как ты смеялась, увидев мои первые попытки.
Невольно улыбнулась и Кириэль, вспомнив то время. А я стоял и просто смотрел на нее. Сейчас она не была похожа ни на сильного мага, ни на даму благородного происхождения — обычная девчонка, каких много. Растрепанные светлые волосы («наследство» Митрил), немного усталое, но по прежнему твердое выражение лица, взгляд все такой же упрямый. Вот только не такой веселый, как раньше.
— Верно, — наконец прервала молчание она. И неожиданно уткнулась мне лбом в плечо:
— Спасибо, что пришел.
Руки, не получая никаких сознательных команд от головы, легли девушке на талию. Как-то очень естественно вышло.
Я всегда поражался сценам в фильмах, когда, вместо того, чтобы быстренько сваливать, герои устраивают такие вот лирические отступления. Но теперь-то я понял — героям просто наплевать на все остальное. По крайней мере, мне сейчас хотелось стоять вот так бесконечно. И пусть всякие иворы, кордоры и иже с ними окружают со всех сторон, строя коварные планы, по собственной воле я не сдвинусь с места.
Идиот.
— Извини, — виновато сказала Кира, отстраняясь и пряча глаза. Смешно — она стеснялась своей минутной слабости, казавшейся ей недостойной. Сколько прошло времени, сказать я не мог, но точно не больше минуты.