dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов
— Ты тоже к нему не подходишь?
— Я его друг.
— И Рози. Вы должны ему помогать.
— Он вовсе не хочет.
— Это пройдет. И, Ал? При чем тут папа и мама?
— При том, что никогда больше не будет ничего хорошего.
Лили выпятила губу и с взрослым, женским очень, осуждением уставилась на брата.
— Ты девочка. Ты не поймешь, — важно пояснил Ал.
* * *Седьмого февраля Гарри Поттер въехал в съемную квартиру на окраине Лондона.
Из вещей при нем был только древний чемодан, на дне которого болтались две чистые рубашки и старые синие джинсы.
Драко смотрел, как Гарри передвигается по двум комнатам, бездумно прикасается к ободранной мебели, расставляет на пыльных полках книги и ищет в кухонном шкафчике чайник.
Гарри выпил чай в мутном закатном свете, в полном одиночестве.
Он лег, не раздеваясь, отвернулся к засаленной диванной спинке и уснул.
Драко сел рядом, потрогал теплую спину, провел рукой по острому широкому плечу. Наклонился и пустыми, бестелесными губами поцеловал пряди на затылке.
Ему стало легче от запаха — простого шампуня на травах и тающего запаха далекого дома. Выпечка, духи Джинни, что-то еще такое — тоска и счастье одновременно.
Невысказанные, несказанные.
Десятого февраля Гарри вывел из гаража Артура Уизли старенький автомобиль. Молли смотрела на него с крыльца, без осуждения, строго и близоруко, как все старики. Артур трусливо прятался в кухне.
Гарри уселся за руль, поерзал, устраиваясь удобнее, и осторожно повел машину к проселку. Он собрал все ухабы на разбитой дороге, а затем выехал на шоссе и принялся разгоняться. Драко сидел рядом с ним и почувствовал, как машину мягко приподнимает над асфальтом.
— Куда это мы, — не выдержал Драко.
Гарри сжал руль, а еще крепче сжал зубы. Он вел машину бездумно, в каком-то беспечном и отчаянном забытьи. Мелькали серые холмы и тусклые, рябые квадраты присыпанных последним снегом полей. Начал накрапывать дождь, превратился в мокрый снег, потом прекратился. Тонкая пленка облаков на небе порвалась, выглянуло бледно-голубое, застенчивое небо.
Машина остановилась. Поттер вышел, слепо и недоуменно оглядываясь. Шоссе было пустым. Драко выбрался за Гарри следом, но на всякий случай — по старой привычке — отстал на пару шагов.
Пройдя немного по разметке, Гарри свернул, перепрыгнул неглубокий кювет и, сминая жесткие стебли мертвой травы, двинулся прочь.
И вдруг остановился, задохнувшись.
Он закричал — коротко, с яростью. Подавился сырым воздухом. Закричал опять. И опять.
Драко отвернулся.
Гарри согнулся пополам, будто невидимая сила ударила его в живот. Он плакал без слез, трясся и не мог успокоиться.
Когда вернулся в машину, Драко сидел, прижавшись щекой к стеклу. Гарри завел мотор, осторожно повел. Лицо его осунулось, скулы заострились, под глазами лежали глубокие тени.
Ты не знаешь, что это такое — быть одному.
Драко услышал мысль очень отчетливо.
И очень ясно, с холодной, чистой злобой, сказал:
— Поверь мне, Поттер. Я — знаю.
Гарри удивленно дернул головой. Он с подозрением поглядел на вытертый вельвет сиденья, на стекло в потеках от дождя. Потом прибавил скорости.
Драко узнал родные холмы. Он был рад путешествию, пусть и горькому. Так часто приходилось ему разрываться между желанием увидеть сына, страхом его потревожить, страхом видеть Асторию и желанием быть рядом с Гарри.
Машина подъехала к крыльцу, Гарри вышел, хлопнул дверцей. По лужайке ковылял мальчик — Гарри видел его неуклюже поднятые плечи и ходунки, укрепленные заклятиями. Скорпиус пыхтел, пот выступил над верхней губой.
— Мистер Поттер? Это вы? — крикнул он, стараясь не упасть, изо всех сил перебирая своими подпорками.
Гарри поднял руку, помахал и быстро зашагал навстречу.
— Успехи?
— Так себе.
— Неправда. Я вижу прогресс.
— Так и передайте Алу. А то он в меня не верит.
Гарри улыбнулся, протянул руку, чтобы поддержать, но тут же отдернул.
— А ты-то сам?
— Стараюсь, сэр.
— Как мама?
— Сидит в гостиной с этим, — Скорпиус скорчил рожу, — мистером Бэгглзом из деревни. Он колдомедик, натуропат, видите ли. Верит в силу медуницы.
Смеясь, Гарри посмотрел на яркие окна гостиной.
— Рад, что вы оба в порядке. Честно.
— Мистер Поттер? Вы ведь не закрыли дело? Это правда? Ал говорит, вы никогда не сдадитесь. Найдете моего отца. Он говорит, вы аврор. Поэтому…
— Я подал в отставку, — тихо сказал Гарри.
Скорпиус остановился.
Они не смотрели друг на друга — мужчина и мальчик. Драко тихо скользнул прочь, чувствуя себя предателем, изгоем, трусом, причиной всех бед.
Вновь закапал мелкий, нудный дождь. Снег в прогалинах таял, обнажая сгнившие травы и проплешины жирной земли.
Птица выпорхнула у Драко из-под ног.
* * *— Дети, тихо. Я сказал, ти-хо!
Гарри рявкнул, уже не скрывая раздражения. Драко обернулся.
Рози и Ал толкались, отпихивая друг друга ладонями, перебирали вытянутыми руками, а Лили Луна, отвернувшись, хихикала в обивку.
— Что такое нашло? Ал, что за фокусы?
— Пап, надо говорить «фигня». Что за фигня, — выдавил Ал, задыхаясь от смеха.
— Я сейчас высажу всех троих, — предупредил Гарри. — Вроде не по пять лет всем. Какого че… Зачем вы рассыпали крекеры?
Лили, будешь чистить обивку, когда вернемся.
— Просто день такой, — Лили Луна обезоруживающе улыбнулась, глянув в зеркало заднего вида. — А на этих двух псих находит, всем ясно.
— Мы едем в приличный дом, — предупредил Гарри неизвестно, кого.
— Где все уже бывали и вели себя в высшей степени при-стой-но, — пропела Рози.
Ее черный свитер и полосатые перчатки делали ее похожей на маленькую злую осу.
— Ну так соберитесь с силами и повторите подвиг, — проворчал Гарри.
Драко посмотрел в окно — и узнал рекламный щит на повороте.
Молодая женщина держала в руках миску со свежим салатом, а семейство вокруг — мужественный тип в яркой футболке и двое нарочито-счастливых детей — свирепо и неподвижно улыбалось пролетающим по шоссе автомобилям.
Сейчас салат в миске поблек, улыбки выцвели. Белый фартук покрылся потеками пыли, щит слегка вспучился от долгой зимовки в безвестности.
Дрожа, Драко повернулся к Поттеру. Лицо у Гарри вытянулось. Он проскочил поворот, дети возмущенно завыли.
— Тише, вы там! Машина не пройдет по проселку, — Гарри вцепился мокрыми пальцами в руль.
— Откуда ты знаешь, пап? — спросил Ал. — Раньше проходила!
— Папа говорит, она умеет летать, — заявила Рози.