KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ)

Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Ивицкая, "Плывущие облака (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Тебе нужна моя помощь? - Ооками поднялся.

Кагеро покачала головой.

- Спасибо, но тут ты сейчас нужнее. Я не знаю, когда вернусь, надеюсь, это не займет много времени.

- Ты пойдешь в таком виде? - Ооками указал на пропитанную кровью одежду.

- Да, - ответила она и кивнула Ринкусу, который последовал за ней.

Глава 12. Подернутый по краю красным цветом кленовый лист плавно качался на легком ветру.

Летний жаворонок

Взметнулся над горами, в небеса,

В пустынную бездну...

Ида Дакоцу

Подернутый по краю красным цветом кленовый лист плавно качался на легком ветру. Черный муравей, поползший было по черенку листа, притаился за одной из жилок и ждал, пока его опустит вниз. Через открытую ставню лист внесло в дом, и тот своим краем мягко коснулся щеки лежащего на кровати бледного Итачи. Запах приближающийся осени привел его в чувство, он приоткрыл глаза и огляделся. Сидящий у двери в комнату воин в зеленых одеждах был ему незнаком. С трудом повернув голову, Итачи увидел Татегами, который сосредоточенно смешивал какие-то травы. Услышав шорох, целитель поднял глаза и встретился взглядом с немного мутными глазами Итачи. Увидев, что раненый пытается что-то сказать, он взял со стола чашу с лекарством, быстро подошел к нему и помог приподняться.

- Хидари... - прошептал Итачи.

- Выпей это, - Татегами почти силой заставил его выпить целебный отвар. - Кагеро все равно в доме нет, тебе надо набраться сил, а потом уже рассказывать.

Итачи кивнул и откинулся на подушки. Ему казалось, что он задремал всего на минутку, как вдруг почувствовал прикосновение чьей-то руки, пытавшейся нащупать пульс. Холодные пальцы на запястье окончательно пробудили его, и он увидел сидящую рядом Кагеро. Он встретился с ней взглядом и долго не отводил глаз, пытаясь понять внутренне состояние золовки. Но ее взгляд был пуст и холоден. Как будто что-то умерло в ней. Затем Итачи опустил глаза и посмотрел на ее руки, взял за левое запястье и развернул тыльной стороной вверх. Уже почти зарубцевавшаяся рана дала ему ответ на волнующий его вопрос.

- Я не знал, что магия рода может защитить некровных родственников.

- Той магии вашего рода, что перешла во время обряда от Кайри ко мне, хватило, чтобы забрать тебя у Повелителя Душ. Но во второй раз, боюсь, я ничем помочь тебе не смогу.

- Они увезли ее на Хидари, - Итачи выпустил ее руку и снова прикрыл глаза.

- Этого не может быть, - к кровати подошел Ооками и встал рядом с сидящей на краю кровати женой. - Я первым делом проверил все порты. Ни один корабль не отходил за это время в сторону Хидари.

- Им не нужен был корабль. У них был портал.

- Но порталов на Хидари не бывает, - немного неуверенно проговорила Кагеро.

- Если ты не член Высшего Совета или же не родственник Повелителя, то у тебя такого быть не может.

- Ты хочешь сказать, что Незуми входит в их Совет?

- Нет, я хочу сказать, что Куротачи - единственный сын Повелителя. И, как Наследник престола, может возвращаться в свою страну из любой точки мира.

- Он кто? - почти одновременно произнесли все трое.

- Наследник Повелителя, - горько усмехнулся Итачи.

- Если он Наследник, то почему уже более тридцати лет почти постоянно находится возле Незуми?! - воскликнул Татегами.

- На этот вопрос я тебе не могу ответить. Я знаю только то, что у него был портал. О своем положении и намерениях он мне любезно сообщил, прежде чем я успел потерять сознание.

- И какие же его намерения? - медленно вставая, проговорила Кагеро.

В комнате стало так тихо, что было слышно, как кукует кукушка на ветвях сосны, растущей на заднем дворе.

- Итачи?.. - голос Кагеро задрожал, дурные предчувствия овладели ею.

- Они увезли ее на Хидари...

- Это я уже слышала. Что они хотят?! Денег? Земли?.. Не молчи же! - в ее глазах стала разгораться искорка отчаяния.

- Проклятье, Кагеро! Ты что, не понимаешь, что я не знаю, как тебе это сказать...

- Говори как есть... Хуже, чем есть, уже быть вряд ли может.

- Хорошо, - Итачи прикрыл глаза. - Незуми похитил Кицуне, чтобы самому жениться на ней и после вашей смерти стать законным правителем ваших земель. Как я понял, Кийуке они убили или же собирались убить. Кроме того, с помощью Куротачи он каким-то образом думает овладеть магией... Прости, я...

Последние слова доносились до Кагеро, как из тумана. Ее плечи начали нервно подрагивать, и она рассмеялась.

- Жениться... - пробормотала она, утирая выступившие слезы кончиками пальцев, - он на ней хочет жениться.

Видя, что у Кагеро началась истерика, Ооками подошел к ней вплотную и встряхнул за плечи. Но Кагеро не обратила на это никакого внимания. Она перестала смеяться, и теперь ее тело вздрагивало от рыданий, выпуская стресс, накопленный за последние дни, наружу. Ооками отошел на шаг, замахнулся и сильно ударил ее по щеке. Рыдания прекратились, плечи поникли... Ооками обнял жену и с силой прижал к себе, гладя разметавшиеся по спине волосы и успокаивая ее, как маленького, беззащитного ребенка. Он так держал Кагеро до тех пор, пока мелкая дрожь не отступила и ее тело полностью не расслабилось, давая понять, что истерика прошла. Он усадил ее в кресло, которое пододвинул Татегами, и сам встал за спинкой, положив руку ей на плечо.

- Прости... - тихо произнес Итачи.

- Ты не виноват, - через некоторое время ответила Кагеро. - Мы все это время думали, что знаем его планы, а на самом деле играли те роли, которые он нам распределял.

- Незуми не убивал брата Карасу. Карасу сделал это сам. Все документы, которые он якобы выкрал у Незуми, на самом деле были специально им написаны. Для нас. Карасу никогда не предавал своего господина. И Незуми знал, что в тот день вы придете к нему. Куротачи появился сразу же после вашего ухода. У Незуми на службе было несколько сильных магов. Моя защита была сломана за считанные минуты. Их было несколько десятков - личная охрана Наследника прекрасно владеет мечом. У моих воинов не было ни одного шанса выжить. Впрочем, как и у меня. Я до сих пор не могу понять, почему он не перерезал мне горло.

- Только для того, чтобы ты мог все это рассказать нам...

- Возможно... - ответил Итачи и после паузы продолжил: - Нам будет нужен корабль, чтобы добраться до Хидари. Мой "Хайаку" прекрасно подойдет.

- Нам? - губы Кагеро дрогнули в улыбке.

- Не думаешь же ты поехать туда одна?

- Ты хотел сказать "вдвоем", - поправил его Ооками.

- Да, извини, вдвоем, - улыбнулся Итачи. - Как только мне станет лучше, можно будет отправиться в путь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*