Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения
— Сначала мне нужно кое-что узнать, — начала Дженнсен. — Ты — защитник лорда Рала. Что бы ты предпринял сегодня в случае, если бы я попыталась причинить ему вред?
Том посмотрел на нее очень серьезно:
— Дженнсен, если бы я действительно полагал, что ты способна на это, то вонзил бы в тебя нож, не дожидаясь, пока ты получишь свой шанс.
Дженнсен улыбнулась:
— Отлично. Тогда я поеду с тобой. Моя лошадь там, наверху. — Она показала вдаль. — Я уже подружилась с Расти.
Услышав имя лошади, Бетти заблеяла. Дженнсен, рассмеявшись, почесала толстый козий бочок.
— Ты помнишь Расти?
Бетти снова заблеяла. Со стороны рухнувшего столпа доносились стоны Обы Рала, умоляющего, чтобы его выпустили. Дженнсен вспомнила, что он — тоже ее брат. Хотя и очень жестокий.
— Прости меня за то, что я думала о тебе всякие мерзости, — сказала она, глядя снизу вверх на Ричарда.
Тот улыбнулся. Одной рукой он поддерживал Кэлен, а другой притянул к себе Дженнсен.
— В войне против истины ты использовала голову. Большего я не могу от тебя требовать.
Под весом упавшей колонны известняковая скала, спасшая жизнь Обы, медленно разрушалась. Через несколько часов парень будет раздавлен в своей тюрьме. В противном случае — умрет от жажды.
После полного поражения Владетель вряд ли поможет Обе — награды не будет. Возможно, за эту неудачу ему придется расплачиваться вечным страданием.
Оба был убийцей. Дженнсен подозревала: вряд ли Ричард проявит сострадание или милосердие к подобному существу.
Да и вообще ко всякому, кто мучил Кэлен. Оба этого недостоин.
Глава 61
Поутру группа путешественников отправилась в путь. Их глазам открылся сказочный вид. Утреннее солнце отбрасывало от столпов длинные тени и окрашивало окружающую равнину в изумительные цвета.
Это было восхитительное зрелище, но до сих пор никто не возвращался из этих мест и не делился впечатлениями.
Расти была рада снова встретиться с Дженнсен, а при виде Бетти и двух ее козлят просто весело запрыгала.
Дженнсен вместе с Ричардом и Кэлен прошли в домик торговой станции и там обнаружили, что Себастьян, не в силах примириться с крушением веры и надежды, выполнил последнее пожелание Дженнсен.
Он съел все сердцевинки горной розы из банки и был мертв.
Дженнсен сидела рядом с Томом и слушала долгий рассказ Ричарда и Кэлен о том, как они встретились и решили быть вместе. Дженнсен все еще не верила своим ушам, настолько все отличалось от того, что она привыкла считать правдой. Мать Ричарда, которую изнасиловал Даркен Рал, сбежала вместе с Зеддом, чтобы спасти сына. Ричард вырос на востоке, даже не подозревая о существовании Дома Ралов, Д’Харе и волшебстве. Ричард покончил с жестоким правлением Даркена Рала. Кэлен, за которой шли кводы, убила командира охотников. А когда Ричард стал лордом Ралом, кводов просто-напросто не стало.
Дженнсен испытала огромное чувство гордости и удовлетворения, когда Ричард попросил ее принять нож с вензелем «Р» в подарок. Он сказал, что она заслужила честь носить это оружие. Дженнсен решила бережно хранить нож, чтобы он свято служил своему истинному предназначению. Теперь она, как и Том, была настоящим защитником лорда Рала.
Они ехали все дальше, и Бетти стояла рядом, поставив передние копытца на сидение между Томом и Дженнсен. Друзья держали на руках по спящему козленку. Расти привязали позади фургона, и Бетти частенько навещала подружку. Ричард, Кэлен и Кара ехали верхом чуть в стороне.
Дженнсен, раздумывая над рассказом брата, повернулась к нему:
— Значит, ты не придумал все это? Неужели в книге «Столпы Творения» написано обо мне?
— В ней говорится о таких, как ты: «Самыми опасными существами, разгуливающими по миру жизни, являются лишенные дара дети лорда Рала, потому что они обладают иммунитетом к магии. Волшебство не может причинить им вреда, не действует на них, даже для пророчеств они невидимы». Однако, полагаю, тебе удалось доказать, что в книге есть ошибки.
Девушка задумалась над его словами. Некоторые вещи так и оставались без объяснения.
— Не понимаю, почему Владетель использовал меня. Откуда в моей голове появился его голос?
— Ты знаешь, я перевел лишь небольшой отрывок из книги, остальные части испорчены, — пояснил Ричард. — Но из прочитанного явствует, что лишенный дара отпрыск из-за неподверженности магии становится тем, что в книге называется «дыра в мире», и как раз это делает тебя вероятным посредником между миром живых и миром мертвых. Владетелю необходим такой проход, чтобы он смог захватить мир живых. А последним ключом стало стремление отомстить. Владетелю было необходимо, чтобы ты подчинилась его желаниям, — когда отправилась в лес с сестрами Тьмы. Ты была нужна ему раздавленной, уничтоженной, заключившей сделку с миром смерти, то есть мертвой.
— Получается, что если бы меня кто-нибудь убил… к примеру, сестра Мердинта, когда я выходила из лесу с сестрами, то ворота бы открылись?
— Нет, Владетелю был нужен посредник из мира живых. Тогда отсутствие у тебя дара было бы уравновешено. И для этой цели он решил заполучить волшебника, лорда Рала, — ответил Ричард. — Если бы я убил тебя, чтобы сохранить жизнь себе или Кэлен, Владетель бы тут же проник в этот мир через создавшуюся брешь. Я должен был заставить тебя выбрать жизнь, а не смерть. В этом случае Владетель был вынужден вернуться в преисподнюю.
— Возможно, я бы… уничтожила жизнь, — произнесла Дженнсен, потрясенная осознанием того, что стояла непосредственно у истока возможного разрушительного катаклизма.
— Я бы тебе не позволил, — произнес Том, его слова прозвучали тепло и естественно.
Дженнсен положила ему на плечо руку. Никогда раньше она не испытывала подобных чувств. Этот парень положительно заставил петь ее сердце. Его улыбка говорила о том, что ее жизнь имеет колоссальную ценность. Бетти, привлекая внимание, ткнулась носом, проверяя спящих козлят.
— Самое большее предательство жизни — без раздумий посвятить ее Владетелю, — сказала Кара.
— Но Дженнсен этого не сделала. Используя разум, она нашла истину, а истина неотделима от жизни.
— Уверена, что ты многое знаешь о магии, — сказала Дженнсен Ричарду.
Кэлен и Кара так прыснули со смеху, что Дженнсен испугалась, как бы они не упали с лошадей.
— Не нахожу в этом ничего смешного, — нахмурился Ричард.
Но две женщины смеялись все громче.
Примечания
*
Rusty — ржавый (англ.). — Примеч. пер.