KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алек Экзалтер - Коромысло Дьявола

Алек Экзалтер - Коромысло Дьявола

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алек Экзалтер, "Коромысло Дьявола" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Косвенным свидетельством тому, мне думается, является разрушительная активность скорбных разумом двойников-альтеронов, как эманаций, исходящих от взаимодействия персоналий харизматиков и асилумов. К счастью, вы знаете, случаи этого неприятного явления единичны и поддаются нейтрализации.

— Пал Семеныч! Тогда, как по вашему мнению, возможен ли массированный выход собственно отшельников интерзиционистов в действительность от века и мира сего?

— Прорицать будущее и всуе облыжно пророчествовать есть дело далеко не благодатное, рыцарь Филипп. Будь оно в дольних или же в горних мирах. Однако же групповое явление апостатов-евгеников IV–V веков от Рождества Христова не исключает подобной печальной возможности.

Случаи достоверного предвидения чего-либо в сверхрациональности случаются довольно редко. И чаще всего, — вам сие ведомо, мой друг, — они остаются неизреченными.

Меж тем свершившаяся историческая практика нам диктует: ежели асилум обнаруживает в наперснике-харизматике залишнию избыточность земнородного, низменную приверженность к секулярному образу и подобию жизни, то симбионту предоставляется отдельная персональная вселенная. Иными словами, таковой харизматик получает в единоличное распоряжение обособленное секулярное мироздание, позволяющее ему как человеку навсегда или всего лишь надолго в нем заточиться, раствориться, расточиться…

Кто знает насколько? Может статься, токмо на века и тысячелетия людские…

Однако и этого наши достоименные арматоры, невольно и предопределенно приверженные ко всему тварному, творимому, в естестве производимому, весьма и весьма опасаются. Непроизвольно здесь и в сей актуальный час. Вслух или в мыслях своих…

Уделив должную минуту риторической паузе, прецептор Павел наставительно изрек:

— Применительно к нашему мирскому сосуществованию мы одноименно и одновременно пребываем гостями и хозяевами. Посему в любых суеверных опасениях, предрассудках, в эксцентричных людских резонах, среди вульгарных примет, скудоумных знамений простолюдинов — почти всегда, друг мой, мы в состоянии отыскать их исходную материальную и природную подоплеку…


— 2 —


С имением и достоянием Джона Бармица-Второго, предоставившего европейским гостям стол и кров, им невзадолге предстояло распрощаться. Хорошо поразмыслив, досточтимый мистер Джон проигнорировал мнение супруги, презрительно посоветовавшей выставить вульгарным, в ее понимании, родственничкам, загостившимся пятую неделю, денежный счет за проживание и питание.

Далеко не каждый день и час в своей долгой жизни, отнюдь не ко всему техасский миллионер Джон Дж. Бармиц-Второй применял финансовую мерку. Его вполне устроило, что мистер Рульникофф фром Бьелораша щедрой предоплатой всемерно способствовал пребыванию в асьенде Пасагуа разведенных на семидесятой кисельной воде дальних-предальних как бы родственников.

Тимоти, Робби и Долли, составили пристойную компанию Джонни, сыну отдаленного родича миссис Бармиц, решил хозяин асьенды Пасагуа, подумав о том, что и двоюродный плетень троюродному забору может сгодиться, наподобие той непримечательной янки…

Как ее там? Оу, йес, да-да, мисс Джуди, давеча отправившаяся вместе с маленькой Долли к себе на восток.


— …Пора, брат ты мой, и нам в путь-дорогу собираться. Буде загостились… — Филипп напомнил воспитаннику о плане их дальнейших действий в американском вояже.

— Как договорились, в начале августа помаленьку кончаем техасские каникулы и летим, держим путь на запад в Сан-Франциско. Потом резко завернем в Нью-Йорк и Вашингтон. С лету…

Прочие штатовские достопримечательные места и города мы на будущий год посетим.

— Обещаете, Фил Олегыч?

— Нет, вьюнош. Токмо предполагаю. А так далее, как Бог заблагорассудит и расположит…

После мериканьского стольного града вы с грэнди Гореванычем положительно летите домой, голуби, согласно родительскому перспективному планированию, а я в Европах на отпускной сезон задержусь…

Базар, вокзал, барахлишка кое-какого прикуплю…

— Вместе с Настей?

— С Настей? Хм… возможно, и ее выпишем… Думаю, помнишь, как в "Дюне", планы-заговоры внутри планов…

Сам-то сеньорите Долли мыльце писать будешь?

— Наверное, буду.

— Пиши, Иван, пиши. Девчонки эпистолярный жанр и почтовый трафик обожают. Даже если сами писать не умеют.

И тебе, отрок мой, будет пользительно в аглицком практиковаться. Чтоб не зряшней поездка за океан вышла и не ограничилась привокзальными туристическими пейзажами. Галопом и транзитом…

Кстати, брат ты мой, скажи-ка мне, как недаром и не дуром растолковать на русский словцо "вокзал"? — Филипп не упустил момент заняться образованием воспитанника.

— Не знаю, Фил Олегыч, — задумался Ваня, наморщив лоб. — Какой-то "голосовой зал", но это глупо.

— Действительно, глупость. Но не твоя, а тех малограмотных недоумков, кто придумал железнодорожную станцию концертным залом прозвать. Потому как в честь открытия первой царской железной дороги в России играла музыка — вокал, вокзал…

Потом же в роскошном Царскосельском желелезнодорожном терминале стали устраивать концерты для избранной публики. В условно именуемом вокс зале, ежели не по-русски.

Те же, кто по-иноземному не кумекал, из подобия и в силу тупой аналогии бытия принялись звать вокзалом любую железнодорожную станцию, речные и воздушные порты. Уже без всякой тебе музыки и вокала.

Так что, Иван, зри в корень слова и в его этимологию. Поскольку безграмотные лохи не умеют пользоваться родным языком. Пиджак у этих горе-грамотеев надобно произносить и писать: "спинжак". Мол, из-за того, что к спине прилегает.

Эти придурки постоянно норовят испохабить иностранные языки, уродливо, аналогично материалистически заимствуя из них лексику.

К примеру слово "азарт", ты знаешь, на всех европейских языках означает "риск, случай". Увидел какой-то скудоумец, не знающий французского, как увлеченно русские баре в Монте-Карло играют в рулетку, в карты, и стал обзывать всякую игру на рисковый денежный интерес азартной.

За этим козлом и остальные бараны потянулись, которые не случайно по-иностранному ни бе, ни ме. Иначе говоря, ни бельмеса.

Те же лохи, ни бум-бум не рубящие в английском, по-уродски обзывают он-лайн "сетью Интернет". Причем с большой буквы. Видел, небось?

— Конечно, видел. Два раза слово "сеть" у них получается. Вместо одного.

— Вот они же, Иван, пожалуй, лет 15 пытаются сотворить с нормальным английским понятием "виртуальность", то бишь цифровая действительность, то же, что их лошиные предки учудили со словами "вокзал" и "азарт".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*