Mona Lisas Nemo - Золотые Небеса. Полёт Одной Птицы
Вновь над головами простонало старое дерево, вновь его протяжный резкий скрип дотянулся до слуха и стих.
Мэроу посмотрел на кинжал в своей руке, покрытой чьей-то ещё тёплой кровью, и сунул его за пояс. Вытер руки о накидку — она чёрная, всё равно не видно, — и стал как стоял. Приветственно поднял руку, как всегда делал, когда кто-то приезжал после долгого путешествия. Так делал и Лант, видя, возвращающихся магов. Так делал Таламон, подзывая к себе их самих, когда они бродили по двору и строили свои планы.
Поднял руку — и накидка загорелась — вспыхнула, как подожжённый хворост. Мэроу не сразу сообразил, что случилось, а Лант уже схватил его за руку и толкнул в сторону леса. Теперь и его одежда горела. Однако, на Ланте огонь сошёл на нет быстро, почти не оставив следа, Мэроу же пришлось упасть на землю, в песок. Лант скинул накидку и затушил огонь. Вскочил на ноги.
Там где раньше стояла Тиена, больше никого не было. Однако Лант продолжал напряжённо всматриваться в лес, в ровные одинаковые избы. Вот у края третей слева мелькнула кучерявая голова и стрела вонзилась Ланту в ладонь.
— Тиена! — Мэроу одним рывком оказался на ногах. — Что ты делаешь?!
Следующая стрела, горящая прямо на лету, чуть не вонзившись ему в лоб.
Успевший вытащить из ладони стрелу, Лант потащил друга в чащу. Летящие им вслед стрелы сгорали, некоторые всё же долетали до цели, но тогда Лант резко сворачивал в сторону и те со свистом проносились мимо. Когда Мэроу обернулся, среди уходивших ввысь крон он увидел Тиену, обороняющуюся против наёмников, воспользовавшихся моментом и решивших покинуть укрытие.
Стрелы прекратили преследовать беглецов.
Они бежали по толстому подлеску меж деревьев. Иногда Лант на миг замирал, прислушиваясь, и вновь бежал вперёд. Далеко позади остался Лесовик с его перепуганными жителями. Справа изредка выступала череда болот. Впереди показалась дубрава, в ней Лант вновь остановился и упёр руки в колени. Оба тяжело дышали, смотря в ту сторону, где пришлось перепрыгивать встречающиеся овраги, поросшие прицепкой и колючим кустарником с острыми шипами. Мэроу раз угодил в один. Весь оцарапавшись выбрался, когда Лант подал ему руку.
Теперь они молчали. Лант посмотрел на друга, ни одного слова не слетело с побелевших губ. Под ногами при каждом шаге шуршали коричневые дубовые листья и жёлуди. Сейчас Мэроу и Лант ступали медленно, их никто не преследовал. Мрачные лица сделались грознее грозовых туч.
Дубрава кончилась. Они пробрались через заросли шиповника и глазам открылся пролесок. А после широкая зёлёная поляна. За которой начинался ряд согнутых, словно под непосильной ношей, берёз и снова густой лес. Они углубились в северо-восточную часть долины, где если идти в том же направлении вырастут впереди меловые горы, а за ними и скалы.
Лант отыскал широкий пень и устроился на нём, по-прежнему не сказав ни слова. Упёршийся в землю меч оттопырил накидку, сам он провёл ладонями по лицу, точно сгоняя наваждение и прямо посмотрел на Мэроу, стоящего неподалёку.
— Что с рукой? — спросил юный маг мёртвым, бесцветным голосом.
— Да так, — Мэроу сложил руки. Он смотрел на поляну, простирающуюся далеко влево. До берёз было шагов пятьсот не меньше, и вся эта ширь одним прозрачным пятном растянулась кругом. Бледное безоблачное небо и яркое солнце, казалось решившее изжарить всё кругом. Однако от земли всё ещё тянуло сыростью.
— Если рана глубокая — нужно перевязать, — монотонно проговорил Лант.
— Она не глубокая, — Мэроу закатал рукав, на коже был длинный порез и только, выступившая кровь уже подсыхала.
— Хорошо.
Мэроу впервые посмотрел на свою накидку, прожженная в нескольких местах она пахла гарью, обгорели и волосы, чувствовалось, что на левой ноге остался болезненный ожог.
— Твоя-то рука как? — поинтересовался Мэроу.
— Если наёмники служат тому, кто больше заплатит — то понятно, почему они напали на нас. Понятно почему они искали магов, им заплатил кто-то. Но Тиена… — Сказал Лант, отрывая полоску от накидки и перевязывая ладонь.
— Ты видел её глаза? С ней могло что-то случится, — предположил Мэроу.
— Тиена не в себе? — Лант с сожалением покачал головой. — Какими бы не были её глаза, но безумия я там не видел. Ни безумия, ни помешательства, ни заблуждения. Она видела нас и нападала на нас.
— Если в долине появился отряд наёмников — появится ещё один. Нас после случившегося в Лесовике не пустят не в одну деревню. Так что туда идти нельзя.
— Он не наёмник. Тот, что напал на меня.
— Это я заметил.
— Страж.
— Уверен?
— Уверен. — Лант поднял голову. — Помнишь, нам говорили что видели северных стражей, это один из них. Только вот что делает страж в компании наёмников? Он скрывался, выдавал себя за одного из них пока не увидел меня. Зачем нападать на мага? Тем более воину. А если он прячется… Или нет, не знаю… стражи не нападают на магов. Не знаю…
— А если всё же она…
Мэроу не успел поговорить: Лант очутился на ногах одновременно с тем, как далеко позади послышался протяжный вой. За ним ещё один и ещё, с разных сторон, отвечая друг другу, выли волки.
— Она послала за нами волков. Вперёд!
Мэроу в последний раз обернулся и побежал что было сил. Волки никогда не нападали на него, что уже говорить про Ланта, который просто просил волков не трогать их, когда те попадались в лесу.
И вот теперь они убегали от стаи. Её вой звучал не так как обычно, волки переговаривались, не так как должны были. Отвечали, кричали и преследовали по запаху добычу.
Когда поляна осталась позади, оба быстро осмотрелись в поисках подходящего дерева. Но кругом стояли одни голые сосны. Пришлось бежать дальше, а между тем волчий вой приближался. Вскоре он раздавался и справа, и слева, да так близко, будто звери уже их настигли. Мэроу и Лант птицей перелетели очередной овраг, они уже видели малую поляну с раскидистой старой сосной, тянущей свои руки к кольцу недоступных сестёр. Лант первый вскарабкался вверх. Ему уже было видно мелькание серой шерсти. Когда Мэроу очутился веткой ниже, волки стрелой вырвались на поляну.
Звери беспокойно бегали вокруг дерева. Другие ошалело выдирали клочья коры, так что та сыпалась на землю.
— Она идёт следом, — Лант обратился к Мэроу, продолжая неотрывно следить за волками. — Меня они не слушают. — И кивнул на волков.
У самого крупного самца с белым воротом загорелась шерсть, но он продолжал упираться передними лапами в толстый ствол и смотреть, выть, скалить зубы в широкой пасти.
Видя, что волки продолжают кружить под деревом, Лант напряжённо опёрся о ствол. Горящий волк завыл, но не отступил, запахло палёной шерстью.