KnigaRead.com/

Карл Вагнер - Ветер ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Карл Вагнер - Ветер ночи". Жанр: Фэнтези издательство Азбука-клссика, год 2003.
Перейти на страницу:

– Что касается всякой нечисти, то это отнюдь не единственная здешняя напасть, – заметил Ранвиас, показывая пальцем на пленника. – Всего два дня тому назад в горах буйствовал Сумасшедший Хеф. Одному Тоэму известно, сколько несчастных погибло от его руки. Его любимая хитрость – выползти окровавленным на дорогу и стенать, что он – несчастная жертва Сумасшедшего Хефа. От многих добросердечных людей остались одни кости между камнями. Хотел бы я никогда не видеть его логова.

Хеф захихикал, звеня цепями:

– У меня приготовлена отдельная ниша для твоего черепа, дорогой Ранвиас. Такому старику, как ты, следовало бы привести с собой помощь, а не пытаться выследить меня в одиночку. Ты слишком смел для…

Ранвиас поднял кулак. Хеф притих, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное.

– В этих горах обитали чудовища в человеческом обличье и похуже, чем этот стервятник, – заметил аббат.

– О-о! Вы бывали здесь раньше, ваше преосвященство? – спросил трактирщик, присоединившийся к гостям, сидящим у камина.

– Нет. Я знаю об этой местности только понаслышке. Старые провинции королей Халброса всегда играли столь важную роль в нашей истории и литературе, что можно сказать – каждый из нас знает что-нибудь об этих горах, хотя, если честно, все мы здесь чужаки.

Он обвел взглядом мужчин, сидящих вокруг камина:

– Думаю, вы заметили руины на вершине холма, возвышающегося над горной тропой. На закате они особенно эффектны. Это остатки крепости, из которой Кейн правил на протяжении сотен лет. Он держал всю округу в страхе, взимал дань с проходящих мимо караванов, разбивал все армии, посланные против него. Говорят, что Кейн заключил договор с демонами ада, по которому он получал вечную юность в обмен на кровь невинных девушек, приносимых в жертву каждое новолуние. Одно время он помогал Халбросу-Серранту вести захватнические войны, но даже великий император ужаснулся злодеяниям Кейна и, в конце концов, использовал объединенные армии своей новой империи, чтобы уничтожить тирана. Утверждают, что злой дух Кейна и поныне бродит среди руин.

– В вашем рассказе явственно ощущается влияние местных сказаний, – заметил Клесно. – На самом деле легенда о Кейне имеет куда более зловещий смысл. Имя его известно повсюду, история то и дело упоминает о нем. В оккультной литературе его имя встречается едва ли не на каждой странице. Собственно говоря, существует древнейший манускрипт по еще доисторическим наскальным письменам, автором которого считают Кейна. Я бы многое отдал, чтобы хоть одним глазом заглянуть в эту рукопись.

– Весьма долговечный негодяй, этот Кейн, – сухо заметил Пассло.

– Кое-кто из специалистов по оккультным наукам утверждает, что Кейн – едва ли не первый человек, обреченный на вечные странствования за какое-то преступление против Создателя.

– Сомневаюсь, чтобы Тоэм проклял бессмертием богохульника, – усмехнулся аббат. – Думаю, не вызывает сомнений, что эта легенда – всего лишь удобное прикрытие для всякого рода негодяев, обделывающих свои грязные делишки под именем Кейна.

– В таком случае они заимствуют не только имя, но и внешний вид, – не согласился Клесно. – Легенды описывают Кейна как могучего воина в полном расцвете сил. Он левша, и у него рыжие волосы.

– Таких людей много.

– Но его отличительной чертой являются глаза. Бешеные глаза Кейна, пылающие безумной жаждой смерти; кто раз их увидел, впредь не забудет!

Ранвиас удивленно поднял брови:

– Между прочим, ходят слухи об убийце, виновном во всех этих смертях, которые толкают империю к гражданской войне. Говорят, что Эйпурин нанял чужеземца, чтобы тот уничтожал всех несогласных с его грязными притязаниями на трон. Чужеземца, кажется, зовут Кейн, и то немногое, что известно о нем, полностью соответствует вашему описанию. Вы уверены, что Кейн, о котором вы говорили, погиб, когда пала цитадель?

Пассло с изумлением посмотрел на собеседника:

– Ну, естественно… Да, наверное. Но это ведь произошло много веков тому назад!

– Меня предостерегали не ночевать под открытым небом, – вспомнил священник, – хотя ничего определенного сказано не было. По-моему, жутких историй о здешних местах больше, чем извилин на горной тропе.

– Именно так, преподобный Каллистратис, – подтвердил воин, проводя рукой по волосам. – Вы говорили, что потеряли лошадь на горной тропе? Вам повезло, что вы не встретили Вальдези, пока добирались сюда в темноте.

– Вальдези?

– Ламия, ваше преподобие, – объяснил трактирщик. – Призрак обольстительный, но весьма кровожадный. Утверждают, что она бродит ночью по горным тропам и заманивает путешественников в свои объятия, а затем оставляет под луною их обескровленные тела.

Внезапно в трактире наступила глубокая тишина. Слышен был только шелест листьев за окном.

Трактирщик почувствовал смятение гостей.

– Вы не слышали эту легенду раньше, джентльмены? Я и забыл, что все вы нездешние. Но я думал, что вам известна песня Вальдези?

Он поднял руку в перчатке:

– Выходи, Боджер, спой для наших гостей песню Вальдези.

Карлик с мандолиной поспешил выбраться из какого-то укромного уголка.

Поклонившись зрителям, он начал петь. Даже следа веселья не осталось в его голосе.

В Халброса землях, в таинственных холмах

Дева Вальдези жила.

Краше цветов, ослепительней солнца

Дева Вальдези была.

Отец юной девы возле дороги

Держал постоялый двор.

Златом богат он…

Но злата дороже

Прекрасной Вальдези взор!

Время пришло, и явились однажды

Шесть воздыхателей к ней,

Шесть молодых, беззастенчиво дерзких

В страсти безумной своей.

И говорила им дева: "Простите,

Мне дорог лишь тот, другой,

Кто, тайных наук постигая премудрость,

Семь лет уж в разлуке со мной".

Но воздыхатели, это услышав,

Ей отвечали, смеясь:

"Не для глупца-колдуна твоя прелесть!

Ты выбирай из нас!"

Когда же возлюбленный девы Вальдези

Вернулся в сером плаще

И молвил: "Семь лет я любимою грезил,

И вот я вернулся к тебе!"

"О нет! – поклялись шесть поклонников дерзких. —

Тебе не изведать любви!"

Кинжалы волшебнику смерть подарили —

И сердце Вальдези в крови…

В земле ее тело, а дух ее бродит,

Где друг из последних сил

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*