Галина Романова - Выбор наследника
— Я обязан был это сделать, Келлегор. На кону стояло счастье твоей сестры…
В раскосых глазах полукровки вспыхнул огонь.
— Я за тобой, сынок. — Даральд встал, с усилием опираясь на трость, которую ему доставили из дома. — Этой ночью случилось кое-что серьезное. У твоего дяди большие неприятности. Пойдем. Все расскажу по дороге!
Трое мужчин и подросток смотрели на кинжал, лежащий на столе. Старший из них протянул руку и провел ладонью над обнаженным лезвием.
— Да, — промолвил он, — этот кинжал побывал в ране…
— Где его нашли, Веймар? — встрепенулся король.
— В кустах, примерно в паре саженей от места преступления. Там был небольшой бочажок с водой. Кинжал валялся на самом краю. Вода большей частью смыла кровь…
— Как он мог? — покачал головой Кейтор.
— Погодите, ваше величество. — Лорд Даральд снова провел рукой над кинжалом, после чего уступил место своему сыну. Келлегор повторил его жест и кивнул, безмолвно соглашаясь с отцом. — Я еще не все сказал!.. Да, этот кинжал побывал в ране, но на нем нет следов остаточной магии!
— Что?
— Магия, — поморщился Даральд. — На том кинжале, которым была нанесена смертельная рана, имелись какие-то чары. Их след остался в ране — я почувствовал их, когда занимался с принцем. Но этот кинжал чист! Одно из двух — либо чары с него сняли после убийства, но до того, как его обнаружила следственная бригада, либо настоящее орудие убийства находится где-то еще, а это было использовано для отвода глаз!
— Вот видишь, Веймар, — обрадованно воскликнул Кейтор, — Карадор ни в чем не виноват!.. Но погодите, тогда получается, что… Я ничего не понимаю! Но хочу понять все!
Оставшись один, король Кейтор какое-то время бесцельно кружил по кабинету. Бурлящая энергия требовала выхода. Его величество и в молодости не мог долго сидеть без дела, а теперь и подавно. Получалось, что на одной чаше весов лежала жизнь сына, а на другой — старая дружба. Трудно было представить себе, чтобы Карадор, весельчак, балагур и оптимист, с готовностью высказавший желание принять паннорское гражданство и осесть в этой стране навсегда, решился на убийство наследника престола. Конечно, можно возразить, что он расчищал место для своего племянника, Келлегора-полукровки, который по мужской линии тоже являлся представителем правящей династии, но ведь Проклятие было снято двадцать восемь лет назад! Тогда что же произошло?
Ответ мог дать только сам Карадор, но проблема состояла в том, что эльфа нигде не могли найти. Веймар делль Тирс разослал ориентировки по всем городским заставам, поднял на ноги королевскую гвардию и Тайную службу. Несколько сотен вооруженных до зубов мужчин сейчас прочесывали Альмрааль сверху донизу. Старший дознаватель разослал приказы всей агентуре на местах, чтобы выдали местонахождение Карадора, пообещав криминальным элементам сквозь пальцы отнестись к их деятельности, если те помогут установить, где прячется эльф. Но пока результатов не было.
Тихо скрипнула дверь. Кейтор круто обернулся, во все глаза уставился на темноволосого, бледного до синевы незнакомца, колет которого был так густо усыпан серебряными нашивками и бляшками, что больше напоминал чешуйчатый панцирь. Королю понадобилось несколько секунд для того, чтобы осознать две вещи: первое — что перед ним стоит незнакомый эльф слишком высокого для этой расы роста и мощного телосложения. И второе…
— Как вы вошли? — воинственно вздернул подбородок его величество.
— Как все, через д-дверь. — Фрозинтар осторожно прикрыл за собой створки. — У меня н-нет привычки просачиваться сквозь стены или сваливаться с п-потолка…
— Я имею в виду другое!
— Д-дворец на осадном положении? Понимаю, — кивнул наемник. — Но для того, кто ясно видит цель, н-нет преград… У вас проблемы. Я готов п-помочь их осуществлению.
— Что?
— М-мне стало известно, что вы объявили в розыск одного м-моего соотечественника… Н-не спрашивайте, как я это узнал, — только что на площади д-довольно громко и четко зачитали объявление… Так вот, п-по странной случайности я немного знаю К-карадора, во всяком случае при встрече н-не перепутаю его с кем бы то ни было еще. Хочу с-сказать, что ваши люди могут искать его хоть до конца света и так н-ничего не найдут!
— Это почему? Вы не знаете нашу агентуру…
— Которая с-сама не знает, с кем ей предстоит иметь дело, — мягко улыбнулся Фрозинтар. Взгляд его постоянно скользил по окружающим предметам, не давая королю Кейтору посмотреть ему в глаза. — В-ваше величество, искать эльфа в городе, п-построенном его соотечественниками, — это безнадежно! Но я это сделаю!
— Почему?
— С-скажем так, — наемник прошелся по кабинету мягким кошачьим шагом, — в эльфийском г-городе только эльф может найти другого эльфа.
— Я не об этом! Почему вы вообще предложили свои услуги? Из посольства пока никто не приезжал! Кроме этой леди Мидарель, которая…
— Я ее видел, к-когда шел сюда, — с усмешкой перебил Фрозинтар. — Она у вас что, жить устроилась в п-приемной?
Кейтор фыркнул, вспомнив недолгую беседу с «невестой Карадора».
— Она переживает…
— Н-не беспокойтесь на ее счет. Эта особа всех нас переживет!
— Я имею в виду совсем иное. Почему вы, эльф, собираетесь охотиться на своего соотечественника?
Фрозинтар перестал кружить по кабинету и впервые взглянул на короля. И Кейтору почему-то стало немного жутко от его пристального взгляда.
— С-скажем так, — произнес он, — это моя работа. Сейчас я в-временно не у дел. И готов предложить вашей короне с-свои услуги в обмен на совершенно символическую плату.
— Сколько?
Наемник пожал плечами:
— М-меня устроит любая сумма. Г-главное для меня — не деньги, а идея!
— Только хочу сразу вас предупредить, что я не считаю Карадора виновным! — воинственно заявил Кейтор. — Он мой старый друг, и я убежден, что…
— Я вас п-понимаю. — Фрозинтар раскланялся. — Карадор будет доставлен вам для д-доверительной беседы, не более… Однако учтите, что я работаю один. П-прикажите людям прекратить преследование эльфа. Они будут т-только путаться у меня под ногами!
Через несколько минут, выходя из королевского кабинета, Фрозинтар чувствовал себя почти счастливым.
Если бы у Карадора спросили, где он сейчас находится, бывший наследник Наместника Аметистового Острова, конечно, нашел бы слова для описания своего местопребывания, но проблема состояла в том, что все эти слова были непечатными и для произнесения в приличном обществе не годились.
— Вот влип! — констатировал он, исчерпав весь свой запас крепких выражений. — И что теперь делать?