Катрин Андер - Королева
— Не боитесь за свои ноги, ваше величество, ведь я не обучена местным танцам, и вполне могу неоднократно пройтись по вашим конечностям. — Эллис мило улыбнулась хищным оскалом так, что Ксаниэля слегка передернуло от ее улыбки. А музыка захватывала, обволакивала нежностью нот, король вел уверенно, порой напористо, не допуская малейшей фальши.
— Не беспокойтесь, любовь моя, я уже позаботился об этом, наложив на свои ноги защищающее заклинание. — Лихой поворот, и девушка взлетает в высь, едва сдержав невольный вскрик. Сейчас она парит в его руках, едва касаясь пола кончиками ног.
— Я очень рада вашей предусмотрительности, мой король, — едкий тон — попытка отыграться, хотя бы на словах. Хотя она уже знает, что проиграла этот раунд. Друид посвятил ее в особенности местных танцев. Сейчас у нее нет права вести, но это только сейчас, есть и другие доступные ей танцы, есть и другие кавалеры. Легкая улыбка, на первый взгляд нежная и благодарная, но это только на первый взгляд, а в глазах уже пляшут бесята.
— Не слишком ли открыт ваш наряд, миледи? — рука короля уверенно ласкает ее спину, осторожное касание кошачьей ямки, внимательный взгляд, ожидающий хоть какой-то реакции. Только вот девушка совершенно не замечает его ласк, ни румянца, ни участившегося дыхания, даже тело мелкой дрожью не реагирует на касания. Она холодна как лед, она в своей стихии, ему не понять, что тут он бессилен.
— Ну что вы, я считаю его наоборот излишне закрытым, — слова вылетают с томным придыханием, над самым ухом его величества, легкая дрожь, ему куда сложнее справиться со своим телом. Ветер слишком непостоянен, слишком изменчив, и так чувствителен, он не способен как вода обращаться в лед.
— О, если вы решитесь раздеться еще больше, боюсь, я лишусь доброй половины своих подданных, их сердце не выдержит такого. — Крепкие объятия, на грани хруста костей, ни вздохнуть, ни выдохнуть. И музыка вторит им, сменяя нежную мелодию, страстным надрывом. Но она не замечает и этого, глаза смотрят прямо в глаза, как и раньше в ее взгляде нет ни капли восхищения, ни намека на страх, лишь достоинство и превосходство. И не важно, что воздух в легких давно закончился, а вздохнуть не дают крепкие объятия, он ведет, она в его власти, но никогда не покажет ему этого.
Король первым не выдерживает прямого взгляда, и взор уходит в сторону, объятия ослаблены. Из первого сражения она вышла победительницей. Главное не вздохнуть судорожно, не показать, как тяжело ей пришлось. Музыка смолкла, танец закончен, на лицах придворных немое изумление: так чувственно, так страстно не танцевал еще никто. Танец на острие ножа, но им не понять этого, не рассмотреть за милыми улыбками.
— О, Кэр, — искренне обрадовалась Эллис, едва влившись в толпу после танца, и мгновенно увидев единственного знакомого человека среди сотен присутствующих. Все прочие гости расступались перед девушкой с почтительностью, и нескрываемым любопытством во взгляде. — Я так рада тебя видеть, надеюсь, ты не бросишь меня одну, среди такого количества незнакомых мне людей.
— Только если ты пообещаешь следующий танец мне. — У него до сих пор все внутри переворачивается, от представления устроенного венценосной парой.
— К сожалению, я не осмелюсь станцевать следующие два танца, они слишком сложны, а вот третий с радостью подарю тебе. — Открытый взгляд и легкая улыбка самыми кончиками губ. С тобой нельзя играть по твоим правилам, с тобой вообще нельзя играть, говорят они. Я тебе не враг и не желаю им становиться, и ты поверишь мне, потому что я умею ценить доверие оказанное мне.
— Ты меня удивляешь, когда ты успела узнать какие танцы, и в каком порядке, будут сегодня вечером?
— Пусть источник информации останется моим маленьким секретом. — Кокетливая улыбка и хитрый прищур глаз — считай это дружеским флиртом. — Лучше расскажи мне, кто есть кто в этом зале, с кем мне следует познакомиться поближе, кого лучше игнорировать, а с кем стоит дружить, дабы не приобрести опасного врага.
— Эллис, на мой взгляд, ты слишком прагматична, это вечер веселья, не стоит думать о делах, танцуй, веселись, это больше тебе к лицу. При твоем наряде, отбоя от кавалеров точно не будет. — Вялая попытка отбиться. Да герцог Каэрсанит не слишком жаждет посвящать ее в дворцовые интриги, расстановку сил и прочее. Он не понимает ее, совершенно, а значит, не может предугадать, как она распорядиться полученной информацией. И в то же время никто кроме него не сможет подать эту информацию так, как было бы выгодно королевству.
— Кэриен, я просто не могу иначе. Более того, я доверяю твоему мнению, ты лучший друг моего будущего супруга, получая от тебя информацию, я могу быть уверена, что меня не втягивают в интриги против короля и королевства. Я ведь совсем ничего не знаю, ни о вашем мире, ни о принятых порядках. Представь, что может случиться, если в следующем танце меня пригласит более ушлый кавалер и даст намеренно ложную информацию. На мне как на будущей королеве лежит слишком большая ответственность, чтобы я могла допускать ошибки в общении с аристократией, или попадаться в сети дворцовых интриганов. А постоянно всех и во всем подозревать я не смогу, ни физически, ни морально. Наверняка от моего поведения во многом будет зависеть их лояльность к королевской семье. Или хочешь сказать, что ваша история не знает переворотов и попыток свержения неугодных монархов. — Против таких доводов возразить Кэриену оказалось нечего, да и не хотелось. Девушка не лгала, он это чувствовал и без магии. Более того, приведенные ею доводы вызывали уважение. Он даст ей информацию дозировано, но достаточно полно, чтобы Эллис не решила, что он что-то от нее скрывает. Он даст ей информацию так, что у нее и в мыслях не возникнет обратить ее против короля, даже в их личном противостоянии.
Вопросы будущая королева задавала редко и в основном они касались людей связанных с королевскими финансами и экономикой страны. С одной стороны эта информация больше всего ее интересовала, а с другой стороны Кэриен теперь четко представлял сферу ее внимания. В ее же голове уже прорисовывался план основных действий, и она найдет, где раздобыть еще больше нужных сведений. Дитя информационного века, очевидец информационных войн, она как никто умеет ценить эту странную госпожу.
Они кружили в танце, три простых па запомнились мгновенно. Герцог оказался танцором не хуже ее жениха, он с легкостью помогал ей не допускать мелких ошибок, не забывая при этом нашептывать о пролетающих мимо парах. С последними нотами он произнес последние слова, добавить к сказанному нечего. И Эллис покидает его, переходя от теории к практике. Кэру стало интересно, кого же из представленных им мужчин она выберет в роли своей первой жертвы. А поскольку ее платье и волосы лучше любого маяка выдавали место расположение хозяйки, не составляло большого труда издалека пронаблюдать за девушкой. Не забывая попивать вино в компании, таких же молодых аристократов, Кэриен привычно болтал с ними на извечные темы: оружие, лошади и женщины. А то, что он все время смотрел в сторону невесты короля, удивления ни у кого не вызывало, в этом он оказался далеко не одинок.