Екатерина Федорова - Четырнадцатая дочь 2
Было уже слишком поздно. Двое эрни, которые мудро не стали отвлекаться на ощущения, а просто встали поодаль, молчаливо наблюдая за
происходящим, уже держали слугу с двух сторон. Завернув ему руки назад и поспешно обшаривая карманы.
Еще один эрни, успевший подхватить Леланда, опускал молодого волка на брусчатку. В боку у того торчала рукоятка даже не ножа, а небольшого орудия, с помощью которого садовники из оранжереи подрезали дерн возле кустов. Чтобы те не разрастались и не тянулись корнями к клумбам.
- Она сказала… - Прохрипел зажатый меж эрни слуга.
Рут глянул на него, отпустив взглядом лежавшего у его ног Леланда.
- Она приказала. Она была так прекрасна. Прекрасней всех, кого я видел!
Даже рензея в цвету не так хороша, как она! И она велела… нет, это не так.
Она позволила мне сделать это. Я даже не знал прежде, как хотелось мне взрезать одного из этих щенков. Как землю, плодородную, мягкую… но они слишком жилистые, слишком вязкие. Мой секач застрял у него между ребрами! Вытащите его, он ещё пригодиться. Вечно ходят с заносчивыми мордами, машут мечами, как будто чего-то стоят… а я вырастил в прошлом месяце лилейный цвет с болот Халкидии! Никто до меня не выращивал его так далеко на севере! Под этим скудным светом… И только герцогиня заметила это. А тебе, эрнийский щенок, велено передать - тебе не перехитрить божественную. Прекрасней всех дев и женщин человеческих она, с ароматом цветов рензеи на кончиках волос, из лепестков алого гаринуса её одежды, лилейным цветом заполнены её следы…
И несчастный садовник заскулил что-то неразборчивое, скривив лицо и выпустив на грудь струйку слюны.
Эрни, наклонившийся над Леландом - он из старых волков, со странной безучастностью отметил про себя Рут - уже успел достать из кармашка на ремне пригоршню мелких кристаллов. Кинул их на каменную плиту рядом с собой, надорвал разрезанную секачом одежду и быстро прижал один из камней к боку молодого волка. Сбивчиво зашептал заклинание, останавливающее кровь. И только потом осторожно потянул на себя орудие.
Оно все выходило и выходило, лезвие никак не кончалось…
Леланд молчал, с хрипом выдыхая. С каждым выдохом в углах губ наплывала кровавая пена - значит, задето легкое. Рут сглотнул, ощутив бессильную ярость. Прошипел в сторону двух эрни, державших старого садовника:
- Уберите его отсюда! Снимите все, до нитки - и заприте, к двери караул.
Я ещё с ним поговорю…
Потом он огляделся. Что ж, они были готовы к побоищу. И к избиению безоружных. Все эрни, что находились в этот момент поблизости, уже выстроились вокруг слуг негустой цепью. Сияли обнаженные мечи, смертельными жалами поблескивали далты.
Группка эрнийских жен, вышедшая из пространства между Второй и
Третьей башней - запертые в замке женщины решили поинтересоваться, что у него внутри? - замерла на месте. На лицах двоих из них, помимо испуга, мелькнуло отвращение. На таком расстоянии он ощущал только исходящую от всех вместе струю страха и непонимания. Почему те двое так скривились?
Им не нравятся боевые волки, у самих мужья из управ, поэтому они чувствуют неприязнь к другим эрни - или тут что-то личное?
- Опустите оружие. - Замороженным голосом распорядился Рут. Отец оставил его приглядывать за Ваграном. Но из-за него на эрни напали даже раньше, чем появился враг. Зачем он позволил Леланду идти за ним? В знак близости, доверия…
От Третьей башни прибежал отставший Счастливчик. Кинулся было лизать ему руку. Рут выдавил:
- Уйди.
Обиженный пес сел на задние лапы, гавкнул. Потом глянул на Леланда, опустил голову, занявшись своей лапой…
Эрни, склонившийся над раненым, уже читал одно за другим заклинания на заживление внутренностей - легкое, сердце, печень. Но красной пены на губах раненого становилось все больше. Леланд вдруг глотнул воздуха, сказал четко и ясно:
- Моему отцу передайте - когда породит сына мне на замену, пусть не называет его Леландом. Ненавижу это имя. К нему нужен камзол в бантиках, как у горожан.
Он выдохнул, улыбнулся нависшему над ним небу в редких желтых облаках - и умер. Эрни над ним все-таки дочитал заклятье, помедлил, прежде чем отнять руку от распоротого бока. Поднял глаза, встретившись взглядом с
Рутом.
- Все. - Сказал просто. - Не знаю, почему не помогло. Мальчишка молод, я и не таких спасал заклинаниями. Отец у него сейчас на границе. Может, лучше не передавать ему последние слова сына? У него мог быть бред. Всетаки Леланд - родовое имя их линии. Так просто от памяти предков не отказываются…
- Передайте все до последнего слова. - Выдохнул Рут. - В конце концов,
Леланд теперь сам стал одним из предков. Не побывав отцом.
- А что будем делать с этими? - Спросил один из эрни, выстроившихся цепью вокруг слуг.
Он помедлил, обдумывая решение.
- Отпустить. - Сказал наконец. - Люди слишком слабы перед силами сами понимаете, чьими… выведите всех за ворота Ваграна. Немедленно. И обратно уже никого не пускать.
Цепочка волков разорвалась в одном месте, стоявшие позади слуг эрни слаженно шагнули вперед. Выдавливая толпу людей наружу.
- Ваша милость, мой господин! - Закричала вдруг одна из служанок - он оглянулся и узнал Нианну. - Мне не к кому идти в этом городе, я нездешняя.
Не выгоняйте меня, прошу. Оставьте здесь! Меня убьют за стенами, там все злые, не наши…
- Я тоже нездешняя! - Выкрикнула другая.
- И я!
Он выдохнул. Впрочем… есть ещё одна проблема. И эта проблема может помочь в решении той, другой.
- Те, кому некуда идти, пусть встанут в сторонке. - Буркнул он. -
Остальных - выводите. Бегом!
Он отступил вбок, наблюдая за тем, как слуги и служанки бегут к углу
Третьей башни. Как вытягивается цепь эрни, следя, чтобы никто не рванулся в сторону. Все правильно. Любой из этих людей может быть опасен. Причем переродится, судя по садовнику, каждый может внезапно, в одно мгновение…
- Наследник Рут? - Окликнули его сбоку.
Он повернул голову и увидел Гвора.
- Эрни из управ собраны. - Взгляд Гвора скользнул вниз, брови сошлись на переносице. - Он мертв? Как я помню, этот мальчик ещё не успел родить сына. Его отцу придется зачать нового, едва похоронив первенца… Кто его?
Неужели началось?
- Его убила Трира, рукой одного из людей. - Тяжело сказал Рут. Слова выходили с натугой. - Что-то точно началось, Гвор. И я не знаю, сумею ли…
Я не пойду наверх. Ты передашь эрни из управ мои распоряжения. У нас шесть башен на замковой стене и шесть вынесенных в город. Отдели от управских эрни человек сорок, остальных подели на двенадцать команд.
Отправь их на башни.
- А оставшиеся сорок? - Быстро спросил Гвор.