KnigaRead.com/

Людмила Ардова - Путь интриг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Людмила Ардова, "Путь интриг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А вы не будете так добры, кэлла Ивонд, не позволите мне встретиться с этой доброй женщиной.

— Но к чему эти расспросы? — удивилась она, — я не понимаю!

— Она была дружна с моей кормилицей, я бы хотел расспросить о ней.

— Вряд ли, она что-нибудь знает, эта женщина уже долгое время живет в Ларотум.

— Но все же!

— Через день, она вместе с моими детьми поедет по этой же дороге. Если дождетесь, можете поговорить с ней. Вы мне кажетесь человеком приличным.

— Вы позволите мне передать ей кольцо?

— Ну, не знаю…Оно ведь было на птичке.

— Я вручу его cэлле Желеризе. Если оно принадлежит ей, то так будет правильно.

— Хорошо. Пусть будет так.

Миа приняла от меня птицу и заперла ее в клетку. Кэлла Ивонд укатила по своим делам, а я стал дожидаться ее сына с фергенийской няней.

Они приехали к вечеру этого дня. И меня сразу узнали. Я объяснил сэлле Желеризе все, что произошло на постоялом дворе.

Она была очень смущена и взволнована.

— Как это кольцо попало к вам? — спросил я. — Мне известно, что оно принадлежало принцессе.

— Принцесса стала так неосторожна! Видите ли, кэлл Жарра, она однажды обмолвилась, что эти кольца помогут ей получить престол. Стать королевой! Я всегда просила ее не болтать лишнего. Во дворце много ушей, мы были не одни. Я решила предотвратить злые умыслы, а такие были возможны. Уж очень многие не хотят, чтобы несравненная Гилика однажды стала королевой.

Эти же люди позаботились о том, чтобы отстранить меня от принцессы. Я узнала об их планах, и сочла за лучшее обезопасить принцессу. Мне нашли подходящее место, и я рассталась со своей любимицей. До поры до времени, кольца эти будут у меня. Если, конечно, вы не выдадите мою тайну. Я знаю о вашей беде и сожалею. Вы достойный человек и очень добры к Гилике. Она обожает вас.

— Как одно кольцо оказалось на голубе?

— Наверное, малыш случайно нашел колечко в моих вещах.

— Что с двумя другими кольцами?

— Они, слава богам у меня, и это так хорошо, что вы нашли этого дрессированного голубя. Ребенок ужасно переживал из-за его потери. Птица, наверное, упорхнула следом за своей хозяйкой.

— Держите это кольцо, и при случае все-таки передадайте его вместе с другими Гилике, или хотя бы сообщите, что они у вас.

— Обязательно сделаю это, элл Жарра.


Я уже думал, что Мэриэг навсегда отпустил меня, как вдруг на том же постоялом дворе в Олбедаре он догнал меня вместе с почтой.

— Вам письмо, — объявил слуга.

— Мне?

— Да, вам. Я слышал, что вас называли элл Жарра! Это ваше имя, так ведь?

— Да…мое. Ну, давай мне письмо.

Я сразу узнал красивую печать Кафирии с гербом герцогов Джоку: щит, разделенный на две половины, на одной из которых три шпаги, скрещенные меж собой и под ними лебедь на голубом поле, а на второй — черная роза, пропущенная через кольцо на серебряном поле.

Я сначала бросил письмо на стол и с минуту тупо смотрел на него. Интересно, чего хочет от меня наша герцогиня? Я был зол на нее.

Но любопытство все же перевесило злость, и я вскрыл печать.

'Приветствую вас дорогой, Льен. Мое письмо догонит вас в дороге.

Вы так стремительно покинули город, что не успели приучить меня к невосполнимой потере, которая печалит всех нас. Но я действительно виновата перед вами. Когда вы посещали мой дом в надежде пролить ясность на сложившуюся ситуацию, меня буквально связали по рукам и ногам. Король приставил ко мне своего человека, некую фрейлину. Навязав мне ее общество, он позаботился о том, что в доме моем завелась шпионка. И чтобы уберечь себя, я не согласилась принять вас. Я, действительно, виновата перед вами, по причине моего малодушия. Но спешу искупить свою вину. И рассказать вам то, что узнала сама, неожиданным образом.

Истина требует, чтобы я посвятила вас в подробности трагических событий, и указать на того, кто стоял за ними. Вам ведь небезызвестен магистр Френье, не так ли?

Этот человек много раз встречался вам на пути, и вы сами стали догадываться о его влиянии на судьбы ларотумцев. Но именно у него созрела идея, как уничтожить вас. Смерть маркизы Фэту целиком на его совести. Именно он просветил Фэту на ваш счет. И он настоятельно советовал увести ее из города, в надежде, что вы побежите за ней следом. Вы этого не сделали, не знаю, быть может, он переоценил вашу чувства, но в злобе на вас он отравил маркизу на постоялом дворе.

Что касается всех остальных событий, то именно он подстрекал через своих людей короля и ларотумцы проливали кровь в боях друг с другом. Один близкий ему человек, отошел от него после того, что случилось, и он рассказал мне все эти подробности.

Чего ради, я вам пишу об этом? Конечно, вы можете думать теперь, что жизнь окончательно нас с вами развела, но это не так. Огромное уважение и симпатия к вам не дадут мне оставить вашу судьбу без внимания. Ибо то, что сделал король несправедливо. Я хочу вам помочь. Хочу, чтобы вы стали моим другом. Магистр Френье похитил у меня одну сокровенную вещь, реликвию моего рода. Солнечный камень. У вас он похитил любимую женщину. И в этом наши интересы объединены.

Судьбе угодно сделать так, что вы скоро встретитесь с ним. В Дельфиэре, гостинице 'Добрый гость', вы найдете этого интригана и вора. Если вы захотите спросить его о чем-то, то прошу вас, передайте ему от меня, что камень не принесет ему счастья.

Ваша Кафирия'.

Я смотрел в одну точку и думал. Было в этом письме что-то такое…подозрительное. Я уже не верил Кафирии. Но я знал Френье. Он действительно мог действовать так, как описывала она.

Глава 33 Встреча с белым магом. Смерть Френье. Камень

Дельфиэр был хорош уже тем, что он был. И в нем имелись три гостиницы. По Серебряной дороге, на которую выехал, я безконечно сновали путники в обе стороны, и содержать постоялый двор было прибыльно.

'Добрый гость' была местом, в котором останавливались люди с достатком. Комнаты, еда и обслуга были выше среднего. Но и плата соответствовала им. Френье еще не приехал.

Я побаловал себя хорошим обедом и, предупредив хозяина, что жажду встречи с магистром Френье и прошу сообщить мне о его прибытии, как только он появится, завалился спать.

В полночь меня разбудил слуга.

— Вы хотели видеть магистра Френье. Он только что прибыл. Я сказал ему о вас. И он просит вас пройти в его комнату.

Я так и поступил.

Магистр Френье, хорошо мне известная личность, сидел вблизи у камина и грел свои ноги.

— Ночи стали холодные, — пробормотал он, даже не оборачиваясь ко мне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*