Надежда Федотова - Пограничный камень мира
Пираты, уже спешившись, кивнули.
- Хорошо. Значит, повторяю еще раз: заказчик прибудет на место лично. Наверняка не один, но мы существенно проредили ряды его бойцов, так что, надеюсь, справимся. Пойдем втроем - я, капитан и вы, Чарли. Годфри прикроет с тыла…
- И с воздуха,- добавил послушник, внимательно разглядывая крепкие ветви деревьев.
- Да,- Ивар мельком обернулся в сторону тропы,- брат Патрик тоже зайдет с тыла - только уже не нашего. О нем не беспокойтесь, Годфри, там будет, кому прикрыть в случае чего.
- Надеюсь.
- А уж я-то как…- пробормотал Хант. И поднял голову:- Ну что? Выдвигаемся? Ларец-то в трактире не забыли?..
- Обижаете, капитан!- лорд отогнул полу плаща и продемонстрировал пиратам сундучок. Чарли тихонько вздохнул:
- Своими ж руками отдал… Эх-х! Ну, ладно. Пошли, что ли?
- Удачи,- Годфри кивнул троице и растворился среди деревьев. Ивар натянул капюшон чуть не до подбородка и, махнув рукой пиратам, двинулся вперед. Про себя надеясь, что плененный разбойник все-таки не соврал - ни о месте передачи Сокровища, ни об остальном… "Иначе, боюсь, нам всем крышка,- подумал лорд, увязая по щиколотку в буреломе.- На стаю волков-перевертышей - всего один священник и один медведь. Мечи - оно, конечно, прекрасно, но оборотня сталью особо не испугаешь… Ладно! Главное - вожак надежно заперт в погребе под присмотром целой общины монахов, а наша задача - не перебить всех волков, а прижучить того, кто их кормит! И, если повезет, остаться в живых"
Разбойник, что пострадал на холме от креста и несгибаемого духа тишайшего брата Колума, местом встречи с заказчиком назвал старую осадную башню на окраине леса. Невесть кем и когда выстроенная, полуразрушенная, вся покрытая неровными пятнами мха и лишайника, башня, казалось, уже давно вросла в землю и пустила корни, словно вековой дуб. В маленьких узких окошках свили гнезда птицы, сквозь местами провалившуюся крышу пробивались тонкие ветки ползучего кустарника.
Ивар исподлобья окинул взглядом древнее сооружение, вероятно, служившее еще далеким предкам О`Нейллов, и шагнул на заросшую травой поляну. Она была большая, окруженная со всех сторон живой изгородью сосен, и порядком вытоптанная. "Насиженное местечко!- понял лорд, вертя головой.- А где же обещанная встреча?" Ответ на этот вопрос явился незамедлительно: от утопающего в тени подножия старой башни бесшумно отделились шесть темных фигур. Тоже в плащах, лиц не разобрать… "Но сто к одному, тот высокий, что в центре - и есть наш дорогой "господин Н."! Перестрахуется, или сам подойдет?"
- Ты опоздал!- произнес высокорослый, шагнув вперед, и лорд мысленно выдохнул с облегчением: дочка шорника оказалась на редкость глазастой девицей.- Я жду уже четверть часа, а ждать я не люблю. Эти двое - все, что остались?
Ивар склонил голову и бросил перед собой на землю разломанный деревянный крест брата Колума. Человек качнул головой:
- Да уж, монахи Скеллига дорого продали свою жизнь… Что ты еле тащишься? Ранен?
Королевский советник снова кивнул. И, распахнув плащ, вытянул руки. На них, тускло поблескивая серебряными уголками, стоял сундучок. Заказчик издал удовлетворенный возглас:
- Наконец-то! Это тебе зачтется, Хвост. Давай сюда!..
Лорд МакЛайон с поклоном передал ему ларец. Заказчик опустил драгоценную ношу на землю, одним движением кулака сбил хрупкий замок и, склонившись над сундучком, подрагивающими от волнения руками поднял крышку…
- Что это?..- через мгновение изумленно спросил он.- Книги?!
- Почти,- усмехнулся Ивар, положив ладонь на рукоять меча.- Оклады. Сочувствую… Не тянет на Сокровище, правда?..
Пираты слаженно шагнули вперед, выхватывая оружие. Заказчик вскочил:
- Хвост?! Ты… Куда ты его дел?!- капюшон упал ему на плечи.- Парни, назад, это засада!
- Они уже поняли,- лорд МакЛайон улыбнулся и дернул за тесемки плаща.- Ну, здравствуйте, молодой человек. Не буду врать, что удивлен…
- Гончая!- отшатнулся тот.
- Энгус?!- прошелестел хриплый голос у него за спиной. Незаконнорожденый сын шотландского короля дернулся, как ужаленный:
- Дядя?..
Он лихорадочно завертел головой. Из-за частокола сосен выезжали вооруженные всадники, целая дюжина. И в одном из них юноша узнал Дэвина О`Нейлла.
- Дядя, ты все не так понял!- бледнея, взвыл племянник.- Меня подставили!.. Эта настырная ищейка…
- Я ведь предупреждал, вождь,- сказал Ивар.- Не стоило распускать язык. Стойте смирно, молодой человек! Бежать вам некуда.
- Дядя!..- Энгус попятился от направленных в грудь клинков.- Я не знаю, что он будет сейчас врать, но…
- Но тебя не переплюнуть даже ему,- мрачно прервал юношу Дэвин.- Поверить не могу! Моя кровь - и в ком?.. Морда, Шерк! Вяжите его!.. Разберемся дома…
- Разберетесь,- сузил глаза Энгус, отпрыгнув к стене башни,- только без меня, дядюшка… Что встали, псы?! Быстрее!
Его безмолвная охрана выхватила мечи. Пираты, переглянувшись, пригнулись, готовясь рвануть в атаку, и дружно раскрыли рты.
- Что он делает?!- ахнул Чарли. Ивар не ответил - в глазах советника стояло откровенное непонимание.
- Шустрый, как белка…- зачарованно кивнул Десмонд, глядя, как молодой человек, надежно укрытый спинами своих бойцов, стремительно карабкается вверх по стене, к темному провалу двери над их головами. Сзади раздался крик вождя О`Нейлла:
- Не стрелять!
- Хвост…- словно в забытьи, пробормотал лорд МакЛайон, уставившись стеклянными глазами в одну точку. И выругался:- Ах ты, черт!.. Хвост!
- Какой хвост?- не понял Хант. Лицо королевской гончей исказила страдальческая гримаса:
- Это кличка, капитан!.. Кличка того разбойника, что сидит в погребе у трактирщика!
- И что с того?- Чарли, поплевав на руки, взялся за топор.- Хватит трепаться, я уже жрать хочу…
- Отца Мэлдуина сюда! Быстро!- не своим голосом завопил Ивар.- Творимир! Ко мне!.. Вождь, валите этих, покуда не обернулись!
- Не обернулись - куда?- Дэвин наморщил лоб, но приставать с рассспросами не стал:- Морда! Окружить башню!
Сотник взмахнул рукой, и его бойцы сорвались с места. Пятерка в плащах, шипя, попятилась назад… Глава тайной службы повернулся к лесу:
- Годфри! Дверь на прицеле?..
- Лорд, да что с вами?!- Десмонд схватил его за плечо. Серые глаза ищейки безумно сверкнули:
- То, что я идиот, капитан! А вожака стаи звали - Клык! Клык, а не Хвост!.. Тот, кого мы взяли на холме, простой боец!
- И это значит…
- Что беда не приходит одна,- с досадой проронил лорд МакЛайон. И тут же, чертыхнувшись, отпрыгнул в сторону - сверху в траву, глухо звякнув, что-то упало. Королевский советник нагнулся и поднял с земли массивную серебряную цепь - когда-то она принадлежала Шерласу Мак Кана…