dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов
На самом деле в городе было, по крайней мере, два нищих квартала. Один из них, вечный гнойник любого порта — ютился у пристаней, там, где заканчивались пирсы. Это было поселение на краю дюн, сколоченные из плавня хижины, покрытые плохо выделанными шкурами, шаткие и грязные. Населяли его, в основном, моряки, полупираты, пьяницы и разгильдяи, из тех, кто нанимается в любую команду за мизерную плату, и их жены, многочисленные чумазые дети и беззубые старики в вонючих лохмотьях.
Второй подобный квартал прилепился у западной границы города, он состоял из обветшалых домов, внутри которых кишмя кишели бедняки.
Комнаты и даже лестницы внутри этих, тесно стоявших, ободранных морскими ветрами, домов, были разделены великим множеством тонких перегородок. Всегда в домах стелился чад, пахло грязным бельем, крысиным пометом, рыбной требухой, каким-то тошнотворным варевом. Запах, густой и прелый, вырывался из окон, дверей и растекался по улицам нищего лабиринта. На разбитой мостовой сидели шлюхи, попрошайки и маленькие, юркие воришки. Кто-то продавал дурманные зелья, кто-то гадал на картах, кто-то рассказывал похабные истории. Днем здесь было шумно и даже весело — отчаянным, истеричным весельем, которое так присуще бывает опустившимся людям. Ночью… пожалуй, ночью сюда, в Цветочный (по глумливой иронии, название отнюдь не соответствовало содержимому) Квартал, лучше было не соваться.
Драко дошел до его границ, отыскал поворот на улочку, которая начиналась с облупленной вывески «Морские снасти», прошагал по ней, свернул на лесенку между домами, и попал в такой узкий проход, что двум путникам было бы невозможно в нем разойтись.
Проход закончился у фонтанчика, в котором какие-то усталые женщины, громко переругиваясь, стирали белье. Мыльная пена стекала им под ноги и бежала вниз, по горбатому переулку мутным, сероватым ручьем.
Ручей привел Драко к зданию в три этажа: грязная штукатурка отвалилась от стен, видны были черные балки, куски кирпича, какие-то вывернутые и путанные, как кишки, трубы.
Он юркнул внутрь, не постучав, поднялся по скользкой от помоев лестнице, нашел нужную дверь — выкрашенную зеленой краской, с медной тяжелой ручкой — и вошел.
В комнате было жарко и душно, один угол выгородили, завесив тряпками. У полукруглого, подслеповатого, словно бы сощуренного оконца стоял стол, на нем лежали книги и бумага. Три плетеных кресла стояли у голой кирпичной стены.
Маргарита поднялась навстречу Драко и ослепительно улыбнулась. Он посмотрел в упор, хмуро, раздраженно.
Гарри, стоявший у стены рядом с дверью, протянул руку и щелкнул двумя задвижками.
Диша выглянула из-за тряпичного полога, холодно кивнула.
— Думаете, это поможет? — Драко мотнул головой на задвижки.
— За тобой следили?
— Нет. Я проверил. Нет.
— Опасно вот так, среди дня…
— Если я уйду из дворца ночью, будет куда подозрительней, — отрезал Драко.
— Он прав, — сказала Диша. — Садись, Драко. И ты садись, Маргарита. Что ты вскочила? Среди нас он — равный.
— Что сказал Скорпиус? — спросил Гарри.
— Что Диша в ответе за экспедицию, раз уж она решила ее снарядить.
— Король отпустил тебя?
Драко подвинул кресло к окну и сел, не дожидаясь, когда рассядутся дамы.
— Отпустил.
— Это хорошо.
— Что дальше? Кто из проверенных идет на Тилос?
— Вся команда проверенная. Кроме… одного. Это приятель Грея.
— Стоило все начинать, — процедил Драко, — если с нами будет шпион?
— Или так, или никак. Скорпиус слушает Годрика Бесчестного, нравится нам это или нет. Хочешь сам попытать счастья, нанять корабль и выйти в море с неизвестной командой?
— Деньги бы заткнули их пасти.
Диша потрясла головой.
— Не здесь. Не в Золотом Граде.
Гарри, до этого момента стоявший неподвижно, шевельнулся и посмотрел на Драко со странной мольбой.
— Я иду с тобой.
— Нет. Мы ведь решили. Ты останешься.
— Я иду с тобой, — раздельно и медленно повторил Гарри.
Драко повернулся к Дише всем корпусом.
— Вы за этим меня сюда позвали?
Она скрестила руки на груди.
— Подожди. Дай объяснить. Ты знаешь, что Грей забрал Меч Луча? Когда все это случилось, все были напуганы, растеряны и…
— Скорпиус сказал, что Меч хранится в королевской оружейной, — злясь, сказал Драко.
— В оружейной — копия. Грей выковал несколько. Но есть кое-кто, кто выкрадет настоящий…
Диша посмотрела на Маргариту. Драко натянуто усмехнулся:
— Она?!
— Господин Малоун.
— И где же он? Что-то я не вижу старую крысу в нашей маленькой группе заговорщиков.
Маргарита вздрогнула и опустила глаза.
— Малоуну сюда нельзя. За ним следят. После того, как Маргариту… наказали.
— И он из шкуры вон лезет, чтобы доказать, что предан до конца?
Гарри лениво осмотрел ноготь большого пальца.
— Ты не мог бы выбирать выражения, Малфой? На тебя королевский дворец плохо влияет.
Диша нетерпеливо сдула прядь со щеки.
— Так или иначе, без Меча Грей ничего плохого не сможет сделать. Он будет неопасен, он будет… как оса с вырванным жалом. И с мальчиком буду я, и… вся стража на моей стороне.
— Уверена?
Диша выдержала его взгляд.
— Чего ты хочешь? Чтобы я поклялась в верности? Отцу-тени? Я уже поклялась Королю.
Драко закрыл глаза, чтобы не видеть ее красивого белого лица.
— Хорошо. Мы идем на северо-запад, ищем остров Тилос, ищем Высокую Дверь, потом возвращаемся и немедленно забираем Скорпиуса. Таков план?
— Верно.
— Ни секунды промедления?
— Ни секунды, — повторила Диша серьезно. — И Рассветный Край будет свободен, а мой Король — жив и счастлив. Пусть в другом мире… Пусть. Мне все равно.
* * *Корабль развернулся, паруса упали, чтобы тотчас распухнуть в порывах теплого ветра. Город удалялся, превратился в пласты розового и желтого среди поросших соснами скал, полоса воды между кораблем и портом ширилась, темнела. От быстрого движения по волнам бежали две пенные колеи.
Драко подставил ветру лицо. Его сердце ныло от разлуки с сыном, пусть и — как обещал сам себе — краткой и необходимой. Он подумал о серьезных серых глазах, о двух коронах и золотых туфельках, о том, как забавно Скорпиус хмурится, когда слушает отчеты советников или доклады военных.
— Ты в порядке?
Драко обернулся и увидел, что Гарри вытирает руки черной от сажи тряпкой. Он одет был просто, скромно — в рубашку и панталоны, заправленные в высокие, прочной кожи, сапоги. Меч болтался у пояса. Волосы Гарри коротко обрезал, и они торчали над его лбом воинственными, неровными и толстыми прядями.