Роберт Говард - Конан, варвар из Киммерии
— Во имя всех богов, что вы здесь делаете, принцесса? — спросил он.
— Принцесса! — вскричал изумленный Сигурд. Его открытое лицо покраснело, он уставился на полуобнаженную девушку, с которой обращался так просто. — Во имя бороды Имира и сверкающих глаз Баалва, Ваше Высочество должны простить мой язык.
Высокородная дама, а я называл ее «милая девушка»… — Он опустился на одно колено, обескураженно глядя на Конана, не сдерживающего улыбки.
— Встаньте, Мастре Сигурд, — сказала Чабела, — и забудьте об этом. Королевский этикет теперь столь же уместен, сколько и лошадь на крыше дома. Вы знаете капитана Конана, моего другого спасителя?
— Конан… Конан, — бормотал Сигурд. — Киммериец?
— Он самый, — признался Конан. — Вы слышали обо мне?
— Слышал некоторые истории на Тор… — Сигурд осекся.
— На Тортего, вы хотели сказать? — спросил Конан. — Я так и подумал, что вы похожи на баракаса. Я тоже состоял в братстве, пока там не стало слишком жарко. И вот теперь я капитан «Вестрела», корсар зингаранского двора. Подходяще?
— Подходяще, клянусь хвостом Лира и молотом Тора, — сказал Сигурд, пожимая протянутую руку. — Но мы должны принять меры, чтобы наши парни не передрались. Мои, в основном, зингаранцы и только мигни, вцепятся в глотку любого иностранца. Я думаю, нам надо постараться, чтобы старая вражда не вспыхнула снова.
— Верно, — сказал Конан. — Как ты и твои люди попали сюда?
— Мы наскочили на риф на юге острова и потерпели крушение. Мы высадились на берег и вытащили большую часть имущества и приборов, но наш капитан заболел и умер. Я был его помощником и вот уже месяц командую людьми: мы пытаемся построить плот достаточно надежный, чтобы доплыть до материка.
— Ты знаешь что-нибудь о черном храме?
— Да, конечно, мы с моими парнями однажды зашли туда, но там всюду таилась беда, и мы больше там не появлялись. — Сигурд задумчиво посмотрел на запад, где алый солнечный шар только что коснулся синей линии горизонта. — Зажарь меня на медленном огне, парень, но все эти мрачные джунгли и бегающие чудовища разбудили во мне жажду. Пойдем в мой лагерь и посмотрим, не найдется ли капли вина за наше здоровье. Правда, вина мало, но, я думаю, мы его сегодня заслужили.
Глава 8
Корона кобры
Зароно рвал и метал, когда, вернувшись на корабль, узнал об исчезновении Чабелы. Матросы, стоявшие на вахте у каюты Чабелы и на корме, по приказу Зароно были протянуты под килем.
К вечеру следующего дня вся команда, за исключением нескольких человек, снова отправилась на берег. Многие часы были проведены в поисках принцессы, которая была основной частью плана. Нашли несколько обрывков ее платья, но они лишь подтвердили, что она где-то здесь.
Корсары также обнаружили остатки лагеря Сигурда, но сами бараканские пираты исчезли.
Перед заходом солнца Зароно, более неистовый, чем обычно, вернулся на «Пестрел».
— Менкара! — заорал он.
— Да, капитан Зароно?
— Скажи, куда уплыла эта малютка, пропади она пропадом! Сейчас время показать силу твоего волшебства.
Вскоре Зароно сидел в своей каюте и наблюдал, как Менкара устанавливал свой аппарат для колдовства, как в подвале князя Виллагро. Угли зашипели, маг запел:
— Иаа, Сотех…
Ядовитое зеленое облако дыма сгустилось, и в нем показался морской пейзаж. По тихому морю плыл на всех парусах красивый легкий карак. Но ветер был слабый и паруса были едва наполнены.
— «Вестрел» Конана, — сказал Зароно, когда картинка прояснилась. — Но где?
Менкара развел руками.
— Извините, но мое искусство ничего об этом не говорит. Если бы было видно солнце, я по крайней мере мог бы сказать вам, в каком направлении они плывут. А так…
— Ты хочешь сказать, — взорвался Зароно, — что они могут быть где угодно за горизонтом, но ты не знаешь где?
— Я не великий Тот-Амон. Делаю, что могу.
— Ты можешь увидеть, на борту ли девушка?
— Нет, но я уверен, что она там, а иначе мы не увидели бы корабля. Она, несомненно, спит в одной из кают.
— Надо было мне попользоваться этой шлюхой, когда была возможность, — прорычал Зароно. — Но что же теперь делать?
— Я думаю, «Вестрел» идет к берегам Куша, но вероятнее, что они направляются обратно в Кордаву. Твой капитан Конан спешит вернуть принцессу в надежде на щедрое королевское вознаграждение.
— Сможем ли мы перегнать его, если пойдем на север?
— Я думаю, нет. Океан велик, и штиль, в который попал «Вестрел», захватит и нас. Они могли пойти на северо-восток, чтобы высадиться на берегу Схема и попытаться найти Товарро, брата короля. У нас нет возможности узнать. Но мы забыли нашу главную цель.
— Девушка и сокровище были нашей целью.
— Нет. Я говорю о великом Тот-Амоне. Если мы заручимся его поддержкой, нам будет безразлично, вернется ли принцесса к королю, или останется в доме своего дяди. Повелитель волшебников сможет так же легко управлять ею, как кукольник дергает за веревочки марионеток. Мы возьмем курс на северо-восток к берегам Стигии. Если мы по дороге захватим корабль Конана — хорошо, если нет, то это не имеет значения.
С побережья Стигии Зароно и Менкара двинулись караваном в Центральные районы. Половина команды была оставлена на корабле для охраны, а другая половина, вооруженная до зубов, пошла за своим капитаном. Путешествие стоило Зароно круглую сумму, что сильно огорчало скупого зингаранца.
Как большинство моряков, Зароно чувствовал себя беспомощным в пустыне. Ему не нравилось ритмичное покачивание равнодушных верблюдов, сухой воздух пустыни, высасывающий из человека всю жидкость до капли. Но это было неизбежно.
И вот на третий день на горизонте показался оазис Хаджар. Он представлял собой темное и одиноко стоящее, вокруг странного бассейна скопление неподвижных пальм.
Они осторожно приблизились к оазису. Менкара ехал впереди, так, чтобы его одежда служителя Сета была всем видна.
Мертвая тишина царила над оазисом. Не было слышно пения и чириканья птиц в пальмовой листве. У границы оазиса они спешились. Верблюды легли по команде, опасно качнув пассажиров.
— Присматривай за погонщиками верблюдов, — сказал Зароно боцману. — Эти собаки напуганы и могут попытаться улизнуть и оставить нас в дураках.
Зароно и Менкара обошли таинственный черный бассейн и направились к стоявшему позади массивному сооружению. Черный бассейн походил на жидкий уголь, ярко сверкающий под лучами полуденного солнца. Нефтяные кольца медленно вращались и извивались как живые на неподвижной поверхности. С одной стороны стоял красноватый камень, служивший алтарем. Темные ржавые пятна виднелись на вершине и стенах алтаря. Зароно, с его обычными человеческими пороками, побледнел и содрогнулся при мысли о том, что могло временами появляться из черного зеркала бассейна за лежащей на алтаре жертвой.