Макс Армай - Звезда и жернов
Сокращённая форма заклинаний. Если волшебнику требуется очень быстро воспользоваться заклинанием, то он может прибегнуть к его сокращённой форме. Однако, чем сложнее заклинание, тем больше вероятность, что оно, при этом, не сработает, или же сработает в неполную силу.
Стихийный чародей. Некоторые пиавы, или даже целые их виды, имеют врождённое знание многих заклинаний (в основном простых) и/или волшебных ритуалов и могут быстро и чрезвычайно успешно обучаться волшебству. Тем не менее, действительно величайших волшебников из их числа выдвинулось не так уж и много, приблизительно столько же, сколько и из обычных пиавов и самтов.
Тард. Предместье Индэрнасо стороны Пьертских ворот.
Таркуд. Таркуд Огрре. Старый оруженосец ади Питри Фроггана.
Тахила. Символ веры, в виде высокой палки с кругом на конце, диаметром в треть длины палки; круг, по длине окружности, разделён на пять частей, которые являются вершинами пятиугольника, вписанного в круг; в центре круга, на палке, находится маленькая сфера, содержащая благовония (бывает стеклянной, хрустальной, из драгоценных металлов, или камней, магических материалов). Круг символизирует весь мир, пятиугольник — пятерицу, а сфера — сердце Игуна (земного воплощения Бога). Знак тахилы — описать перед грудью, слева на право, круг.
Тирль. Столица Имрии.
Тона. Старший трапезничий герцога Индэрнского.
Тоэль Локайну эну Ррон, Воигу Тхана Ойнари Рагсу. Тоэль Локайну эну Ррон, Третья Длань Истинного Владыки (титул — на кивилийском языке).
Тургвир Индэрнский, ади. Герой многочисленных историй, излюбленный персонаж жителей Имрии и окрестных стран. Наиболее известна и популярна книга «Великие приключения, выпавшие на долю достославного рыцаря ади Тургвира Индэрнского в его удивительном путешествии за Срединный хребет, записанные и изложенные смиренным прингидом Кабигом Огдари из Китрамского монастыря всеблагой пятерицы Провидения Господня», написанная, предположительно, в 800 — 900 гг четвёртой эпохи.
Тхалиане. Так называют себя все последователи официальной религиозной доктрины в Имрии и сопредельных странах.
Угс. Владыка Унтхартских болот.
Унгунд Пьертский. Брат короля Имрии. Повелитель Пьерта. Во второй благост лиственя 1396 года в Адэрне состоялся знаменитый пир по случаю его свадьбы. С испокон веков в Адэрне происходило бракосочетание всех членов королевской семьи.
Файго Джегаз. Командир второй четверти первой сотни гвардейцев герцога Индэрского.
Хайес Длинный Язык, Хайес Чёрное Копьё. Старший сын Рулга Хейморна, по прозвищу Высокая Башня, господин Дорна, Ладола, Ирта и других земель в Лирне. Хайес был «отпетым» — лишён рыцарского звания. После того, как у него был вырван язык, он был изгнан из Ирвира. После долгих лет странствий нашёл покровительство у королевы шоэнов. По возврашении в Ирвир, представлялся, как ади Даггемо, господин Лысых холмов.
Хругут. Солдат, нанятый ади Питри Фрогганом.
Шиадрис. Университет Волшебства, расположен на севере Атурии, на юго-восток от Медных гор на южном берегу Лиллы, впадающей в том месте в Чародейское озеро. Выпускники Шиадриса получали яркую, нарядную одежду, которую они были обязаны носить до своего поступления на какую-нибудь службу. Состояла из широких, небесного цвета штанов и зелёного, короткого камзола.
Эрв. Эрв Файро Долгий Путь, из славного рода вю Жергза. Фарланин. Был нанят ади Питри Фрогганом.
Эрлайл Сокрушающий. Первый Мастер. Всемогущий Волшебник Первой Ступени.
Эрро II Шепелявый. Один из королей Имрии. Был прозван так за отвислую, нижнюю губу, некрасиво оттопыривающуюся и наградившую своего венценосного обладателя неприятной шепелявостью.
Примечания
1
«Да коснётся тебя понимание. Прозрей! Да будет так! Да будет так!» (дословно: Прольётся в твоё истинное то, что не замутнёно! То, что не замутнёно — восприми (пролей в себя)! Это свершится! Это свершится!) (из стиха пятого «Книги Свершения», лагусский язык).
2
«Да снизойдёт в тебя воля Игуна! Да будет так, дети божьи! Да будет так!» (дословно: Воля Игуна прольётся в твоё истинное! Это свершится, дети божьи! Это свершится!) (из стиха второго «Книги Свершения», лагусский язык).
3
«Вкуси сердцем истину! Отринь сомнения! Да будет так, дети божьи! Да будет так!» (дословно: Отведай сердцем истину! Вырви сомнения! Это свершится, дети божьи! Это свершится!) (из стиха второго «Книги Свершения», лагусский язык).
4
«Да будет так, небесный повелитель! Да будет так!» (дословно: Это свершится, небесный повелитель! Это свершится!) (из стиха двенадцатого «Книги Свершения», лагусский язык).
5
— Не трогать его! (шоэн.)
6
— Все за мной! (шоэн.)
7
— Поезжайте за ним… ты, ты, ты и ты! (шоэн.)
8
нхкаапи — волшебник (шоэнский язык). Хайес произносит неправильно.
9
— Все за мной! (шоэн.)
10
— Все за мной! (шоэн.)
11
— Помогите ему! (шоэн.)
12
— Остаётесь с волшебником! (шоэн.)
13
— Так-то лучше! (шоэн.)
14
— За мной! (шоэн., дословно: иди следом!)
15
— Поднимите это! (шоэн.)
16
— Спускайте его туда! (шоэн.)
17
— Вот! (айвон.)
18
— Тихо! (шоэн.)
19
— Тащите! Я держусь! (шоэн.)
20
— Проделки Ату! (айвон.)
21
— Быстрее! Быстрее! (шоэн.)
22
— Пора! За мной! (шоэн.)
23
— Тихо! (шоэн.)
24
— Туда! К тем деревьям! (шоэн.)
25
— Прекрасно! (айвон.)
26