Кассандра Клэр - Draco Veritas
Лицо Пенси дрогнуло, с него пропало раздражение.
— Это ты о чём?
— Думаю, ты понимаешь, — воздвигся над ней Драко. Ее волосы дрогнули над круглым воротничком неладно скроенного платья. — Знаешь, Пенси, ты занимаешься тем, что строишь свою карьеру, карабкаясь по социальной лестнице. Смотри же, не соскользни назад. Хотя, как я слышал, у тебя открылись таланты и в этой области…
— Какой области?
Он наклонился так, что его шепот коснулся ее волос:
— Опускаться.
Пенси не сразу отреагировала на это пугающее замечание. Она дернулась и развернулась:
— Это омерзительно. Ты отвратителен. Понятия не имею, почему ты говоришь все это, однако…
— Не имеешь? — неожиданно резко переспросил он, так резко, что она даже сморщилась. Он увидел страх в её глазах. — Что ж, я позволю себе освежить твою память небольшой декламацией. Не возражаешь, если я почитаю тебе вслух? — демонстративно и тщательно откашлявшись, он вытащил из кармана пергамент. — Я бы назвал это «Сонеты от Трагически Запутавшихся». Думаю, тебе должно понравиться, — он встряхнул пергамент, разворачивая его, и громко начал:
— «Гермиона. Я пишу тебе во время Зелий. Я тут сижу и гляжу на тебя через весь класс, но ты не видишь этого. Ты сидишь и смотришь вперед, я вижу, как движется над пергаментом твоя рука. Может, ты сейчас пишешь мне так же, как я пишу тебе. Но я не очень-то хорош в писанине. Наверное, Гарри лучше. Черт, вот Малфой точно лучше. Однако я пишу тебе, потому что должен написать. Потому что мне больно от того, что я так далеко от тебя, особенно после…»
— Прекрати, — прошептала Пенси. — Прекрати.
— Отчего же? Весьма занимательно. Под это можно даже танцевать, — Драко улыбнулся, на что она, похоже, не обратила внимания. — «Не волнуйся, — завершил он чтение, — я оставлю его в нашем обычном тайнике. Прости меня за то, что я сказал прошлой ночью, — насчет того, чтобы открыться и всем всё рассказать. Ты была права. Впрочем, даже если бы не была права, это бы не имело никакого значения. Нам не нужно придумывать никаких аргументов — когда я вижу, как ты на меня смотришь, я чувствую…»
— Прекрати! — взвизгнула Пенси. — Прекрати, прекрати, прекрати! — Драко понял, что его грязная игра достигла цели: она не могла совладать со своим голосом, ее глаза стали совершенно абсурдного размера. — Отдай, отдай мне!
Выдернув записку из его рук, она разорвала ее в клочья и с триумфальным вздохом раскидала ее по полу.
Драко рассмеялся.
— Там их еще штук тридцать. Уизли, похоже, был удивительно преданным и постоянным корреспондентом.
— Как… — она вытаращила на него глаза. — Как ты забрался в мой чемодан?.. Это невозможно.
— Иногда лучшим оказывается самое простое решение.
— Он знает? Поттер знает?
Драко приподнял бровь:
— А что — ты боишься его больше, чем меня? — сладким голосом поинтересовался он. — Это ты зря…
— А что ты собираешься сделать? — ошеломленно спросила она.
— До или после того, как пойду и расскажу твоим родителям о том, чем ты занималась в последнее время?
К его удивлению, её лицо начало приобретать нормальный цвет.
— Может, ты лучше поделишься с ними чем-то, чего они не знают?
Теперь пришел его черед удивленно таращить глаза.
— Только не говори, что ты рассказала им все в припадке раскаяния.
— Это была их идея, Драко, — отрезала Пенси, начиная, по-видимому, приходить в себя. — Мой отец был одним из тех, что разрабатывал очаровывающие заклятья — как ты думаешь, откуда бы я их достала? Это пробные экземпляры, новинки.
— То есть ты думаешь, что я поверю в то, что они подкладывали свою дочь под Уизли? — Драко с трудом боролся с отвращением. — Я не… — он замолчал, практически услышав, как в его голове завертелись и заскрипели шестеренки, и все встало на свое место. — Нет, они не делали этого… Они согласились, чтобы ты прикидывалась Гермионой и шпионила, добывала информацию… Но спать с ним… — это было твоей идеей. Ты же так его ненавидишь… о, нет…я так не думаю.. Ты ведь влюбилась в него, да? В гриффиндорца. Боже, какой удар по твоей гордости…
Пенси вскинула голову, глаза ее ярко вспыхнули:
— Это было…
— И что это было? — издевательски спросил он, однако, кажется, именно такого тона она и ожидала.
— Это был способ добиться того, чтобы он взглянул на меня, — тихо произнесла она. — На меня никто никогда так не смотрел.
— Он никогда не смотрел на тебя. Это была не ты.
— Я так полагаю, тебе про это ничегошеньки не известно? — ее голос засочился ядом. — Быть любимым вместо того, кем ты не являешься… Это совершенно реальное чувство, Драко, правда?
Ее глаза горели, и он онемел на мгновение. Он не мог представить, сколько она знала, и что имела в виду — это был удар, нанесенный наугад, вслепую. Но он тут же вспомнил, как Гермиона обнимала его в шкафу, шепча имя Гарри. И голос Гарри днем раньше: «Ты сделал отменную вещь, Малфой». В тот момент, глядя на Гарри, он удивился: кого он видит, глядя на меня? Не меня. Кого-то другого. Куда лучшего.
И в этот момент сочувствие к Пенси стрелой пронзило его, но он вспомнил слова Гарри — заставь их заплатить… Ведь у него были запасы жестокости, какими Гарри не обладал, верно?
— Они ведь не знают, кем на самом деле ты являешься, — прервала его размышление Пенси. Драко равнодушно заметил, что ее голос был каким-то странным: и лающим, и скрипучим одновременно. — И я начинаю думать, что и ты сам тоже не знаешь. Блез постоянно твердила иное — что в сердце ты остался истинным слизеринцем. Я этому не верю. Мне кажется, ты все бросил, ухватившись за первый выпавший тебе шанс. Что ж, Драко Малфой, — ты выбрал неверную сторону, заведомо проигрышную. Больше тебе никто, никто из нас не станет доверять, мы не раскроем тебе свои планы. Но это вовсе не значит, что у нас их не будет…
— Пенси?.. — перебил ее Драко.
— Что? — сбившись посередине своей длинной тирады, она захлопала глазами.
— Заткнись.
Её губы сжались в тоненькую ниточку.
— Великолепно. Прячь голову в песок. Однако ты подумай, подумай обо всем, что я тебе сказала, я знаю, ты будешь…
— Пенси, — любезным тоном остановил ее Драко. — Я не думал об этом даже тогда, когда ты это произносила. А теперь пошли, — он взял ее за руку, и она не отняла ее, охваченная паникой, смешанной с нарастающей холодной яростью. — Нам надо возвращаться на вечеринку.
* * *
Все эти путаные повороты, в конце концов, привели Джинни почти к винным погребам, и только с подсказки проходящего мимо дворецкого ей удалось выбраться наружу, наконец-то оказавшись в облицованном деревом коридоре, За окном виднелся выходящий в сад балкон, сейчас полностью засыпанный снегом. Ромбовидные окна были плотно закрыты. Двери холла она уже узнавала: когда раньше она была в Имении, именно в этой комнате она и провела большую часть времени. Толкнув дверь, она шагнула в библиотеку.