Иван Мак - Ина Вири Калли
− А ты ткнул в меня пальцем и сказал, что я соучастница угона.
− А ты через полчаса сделала так что меня обвинили в попытке изнасилования.
− Смешно? − спросила Ина.
− Смешно. Просто не понимаю.
− Куда мы едем? − спросила Ина.
− На корабль. Мы отплываем на другой остров. Их слишком много и мы не можем противостоять.
− Ты знаешь историю?
− Какую?
− Вообще. Когда началась эта война.
− Сто семдесят лет назад.
− Великая могущественная страна потерпела поражение от нашествия варваров. − сказала Ина. − А теперь они добивают остатки.
− Думаешь, мы не сможем устоять?
− Подобным образом, нет.
− Каким подобным?
− Бегством.
− И как же, ты думаешь, надо с ними бороться?
− Надо сделать так, что бы они перестали быть варварами.
− И что изменится?
− Изменится отношение.
− Ты все таки странная.
− Весь этот мир странный. − ответила Ина. − Гибнут остатки цивилизации. И все от неверной политики, которую кто-то вел сто семдесят лет назад. Одни люди летали в космос, а другие плохо умели читать и писать. Оттого и рушится цивилизация. Кто-то когда-то поставил барьер, который был пробит варварами. Но пробив его они не стали учиться и строить, а стали уничтожать.
− Прошлого не вернешь. − ответил Дик.
− Кто знает, чем все закончится? − ответила Ина.
Машина уходила все дальше и дальше. Она выехала на берег и остановилась. Люди вышли и начали переносить ящики в лодку.
− Мы их закопали в лесу, надеясь когда нибудь откопать. − сказала Ина.
− Ты о чем? − спросил Дик.
− О ящиках. Такие же как эти, может немного другие. И в них самое ценное. Записи научных исследований. Сто семдесят лет прошло с тех пор.
− Господи, что ты говоришь, Ина?
− Что?
− Ты говорила про ящики с научными записями.
− Да. Я задумалась.
− Пойдем. Нам надо плыть на корабль.
Они сели в лодку и двое матросов сели за весла. Двух человек приняли на корабле. Дик теперь только смотрел как грузили ящики. Их укладывали на палубе и привязывали канатами.
Погрузка закончилась через два часа. Машины уехали с берега и корабль поднял якорь. Матросы и капитан смотрели по сторонам.
− Что вы смотрите там? − спросила Ина.
− Корабли варваров. − ответил один из матросов. − Если нарвемся, будет плохо.
Ина больше ничего не сказала. Она осталась на палубе и села на скамейку около борта.
Послышался крик сверху и через несколько минут на палубе собрались все люди.
− Варвары справа! − выкрикнул человек с мачты.
− Может, проскочим? − произнес капитан.
Но корабли, возникшие из-за горизонта шли быстрее. Они двигались по ветру, а уходившему надо было обойти рифы, что бы выйти на такой же курс.
Они уже были совсем рядом. Слышались команды выкрикиваемые варварами. Они выходили на перехват и готовились к стрельбе из пушек.
− Здесь нечем стрелять? − спросила Ина.
− У нас нет пушек. − ответил капитан. − Только ружья.
− Может, и для меня найдется?
− Вы умеете стрелять? − спросил капитан.
− Дайте. − ответила Ина, взяла у него ружье и присела около борта.
Выстрел, второй, третий… Казалось ничего не произошло и в этот момент на корабле варваров послышался вопль. А через секунду все увидели падавший парус.
Варварский корабль резко потерял ход. Следовавший за ним был вынужден свернуть, что бы не столкнуться и беглецы получили дополнительный шанс.
− Как можно было попасть с такого расстояния? − спросил капитан, принимая ружье от Ины.
− Для начала надо верить что попадешь. − ответила она.
Варвары отстали и не пытались больше догонять, видимо поняв, что добыча слишком сильно кусается. Корабль ушел в море и вскоре изменил курс. Ина получила одноместную каюту. Женщин на корабле были лишь трое и две других были в двухместной.
Плавание продолжалось несколько дней. Корабль попал в шторм. Несколько человек, в том числе и Дик, слегли от морской болезни.
− Невероятно, что вы еще стоите на ногах. − сказал капитан, встретив Ину на палубе.
− Может, это не я, а мое привидение? − спросила Ина.
− Мне сказали, что вы не работали на радиостанции.
− Не работала.
− И как вы оказались здесь?
− Один человек взял меня за руку, втащил в машину. Я уехала и с ним попала сюда.
− Странно все это.
− Странно.
− У меня есть подозрение, что вы не та, за кого себя выдаете.
− Я вообще ни за кого себя не выдаю. Это бессмысленное занятие.
− Почему?
− Зачем мне выдавать себя за кого-то? Я это я и больше никто.
− И все же, мне кажется, что вы не могли попасть с такого расстояния. И морской болезни у вас нет. И на радиостанции вы не работали.
− Намек на то что я шпионка варваров? − спросила Ина.
− Я этого не сказал.
− И чем вы объясните все мои знания?
− Какие знания?
− Самые разные. Не будем уточнять какие. Я знаю не мало. Во всяком случае, поболее любого варвара.
− После стольких лет работы у нас? Вы вполне могли научиться.
− И тот кто всему научился остался варваром? По моему, так говорить несколько неразумно.
− Почему же? Я прекрасно знаю теорию варваров на счет необходимости знаний. Шпиону они нужны только для того что бы шпионить.
− А остальным варварам они не нужны?
− А остальные считают их злом и уничтожают.
− Н-да. Осталось только заявить, что варварами в этом деле управляют инопланетяне.
− Какие инопланетяне?
− Как это какие? Рыжие, разумеется.
− Вы здорово выворачиваетесь. Но я все же сообщу о вас Главнокомандующему.
− Не получится. − ответила Ина.
− Как это не получится?
− Вы не понимаете? Вы везете шпиона, у вас на хвосте куча кораблей варваров. Вы поплывете на свою новую базу в море? На вашем месте, я свернула бы и уплыла куда подальше.
− Не смешно. − сказал капитан.
− Придется мне рассеять ваши вымыслы. − сказала Ина. Она прошла к борту и вскочила на него. − Прощайте, капитан. − сказала она и прыгнула в воду.
− О, дьявол! − закричал капитан. − Спустить паруса! Человек за бортом!
Они искали Ину два часа. Корабль развернулся, сделал круг и остановился. Люди пытались найти кого нибудь на воде, но море скрыло тайну Ины.
Ина невидимо осталась на корабле. Она слышала как Дик кричал на капитана, узнав о прыжке Ины в океан.