Виктор Исьемини - За горизонтом
— Пусть решают, что хотят… — донеслось с его груди сквозь всхлипывания.
— Ну На, ну успокойся… Ну что ты так разошлась?..
— Да-а, тебе хорошо говорить… А я одна сирота на свете… А тут может дедушка мой… Прадедушка…
— Ннаонна, послушай, ну давай рассуждать здраво. С чего ты взяла, что это Проклятый Принц? — тут же подозрительные звуки, донесшиеся откуда-то из-под подбородка Ингви возвестили, что Ннаонна готова разразиться новой порцией рыданий, — хорошо-хорошо, допустим это именно он.
— Конечно он, — девушка высвободилась из его рук широко провела рукой, вытирая мокрое лицо, — из Альды он ушел, так? Куда ж ему деваться-то еще? Конечно, он.
— Ну ладно, допустим. Ты помнишь этого неупокоенного? Помнишь… вчера? Даже если это Гериан вернулся в Могнак и взялся за старое — нужен тебе такой дедушка? Он же псих! Ты представляешь, сколько ему сейчас лет? Он же от старости выжил из ума…
— Все равно… — но уверенности в ее голосе не было.
— Подумай сама, — продолжил Ингви, — ну вот ты явилась… То есть мы все явились к такому сумасшедшему магу в логово. Узнает он тебя? Как встретит? Пойми — он сейчас может оказаться совсем другим человеком, нежели тот усталый и разочарованный странник, что написал когда-то твою Реликвию Рода. Если за двести лет он ни разу не наведался в Замок — может, он теперь ненавидит свою Семью? Может он теперь вообще ненавидит всех и вся? Только такой человек мог сотворить зомби, которого ты вчера видела…
— Все равно, — повторила Ннаонна, со вздохами подавляя последние спазмы рыданий, — ты ведь сам говоришь «может быть, может быть». А вдруг он вовсе не такой?
— А вдруг это вообще не он?
Ннаонна задумалась, еще раз крепко провела ладонями по щекам и заявила:
— Нужно проверить. Ингви, нам нужно все проверить — там, в Могнаке.
— Ну и ладно. Вот граф там побывает…
— Нет, нам самим нужно… Ингви-и… — губы вампирессы снова задрожали…
— На, не надо! Возьми себя в руки!
— И-и-и… — ее огромные глаза снова мгновенно налились влагой.
— Ладно, погоди, ладно!.. Я что-нибудь придумаю… Только не начинай снова!
— Ингви! Спасибо, Ингви… — она снова кинулась на грудь демону.
Тот тяжело вздохнул, чувствуя, что рубашка на нем совершенно мокрая…
— Ну почему ты всегда можешь добиться от меня любой глупости, На?
— Потому, что ты — благородный!
— Ну да… И из благородства я должен повести неизвестно к каким опасностям полсотни человек — просто потому, что тебе… Но учти — я ничего не обещал! Слышишь? Я сказал «что-нибудь придумаю»! И вообще, позову-ка я Никлиса. Продолжим совещание… А то ты меня совсем… Все мысли из головы выскочили…
Демон потер виски — снова возникло ощущение чего-то незамеченного, но важного… Какого-то факта, находящегося совсем рядом… Ингви тряхнул головой:
— Никлис! Эй, сержант, вернись!..
Никлис осторожно приоткрыл дверь и просунул голову в образовавшуюся щель:
— Зайти мне?
— Давай, заходи. И дверь закрой… Наверное уже все наши обсуждают, что здесь происходит?
— Нет, ничего такого… Я, слышь-ка, всех от двери шугал — говорю, это… Колдовать, говорю, капитан изволят… Очень, говорю опасной магией занялись, слышь-ка… Ну так никто и не лез…
— Да уж… И в самом деле — это была очень опасная… магия…
* * *Но продолжить совещание нам не пришлось — в дверь постучали и один из наших солдат доложил, что из замка Акенр прибыл латник с приглашением — его сеньор желает видеть меня. Делать нечего — вчера я сбежал, пообещав вернуться по первому же требованию… Вернее, это я уже сегодня сбежал. Во всяком случае, ехать надо…
— Ладно, — ответил я посланцу, — сейчас соберусь. Жди у крыльца… Никлис, я опять в замок.
— Понятное дело, — с хитрым видом ответил мой сержант, — небось опять до утра вино хлестать будете… Оно конечно, подвалы у графа бездонные…
— Никлис, — я постарался, чтобы мой голос звучал построже, — ты что, не понял? Мы вчера проводили научный эксперимент. Мертвеца резали… Та-ак, по твоей лукавой роже я вижу, что ты мне все же не поверил, а?
— Это… Конечно, резали — мертвеца-то. Оленя, там, мертвого или кабана… Не живым же закусывать… Ясное, слышь-ка, дело… Мертвеца…
— Ну все, ты меня достал! Я привезу тебе палец этого мертвеца и заставлю съесть. А сейчас — живо беги, коня мне к крыльцу!
Тут же подскочила Ннаонна:
— Никлис, и моего пусть седлают…
— Ннаонна… — я сначала хотел велеть ей остаться в отряде, но потом решил, что это может быть неправильно истолковано, раньше она ведь всегда меня сопровождала, — э-э-э… Ладно. Поедешь со мной и в этот раз. Но учти — если я попрошу тебя выйти и подождать за дверью, ты послушаешься.
— Конечно, Ингви… Я…
— Все. Беги, собирайся…
Пока ехали к замку, молчали. Я пытался заставить себя забыть о головной боли, поскольку лечить магическое утомление магией — себе дороже, потом все равно недуг возобновится. Ннаонна, очевидно, боялась испортить достигнутый слезами эффект — понимала, что вырвала у меня обещание «что-нибудь придумать» нечестным способом. Ну а графскому латнику говорить с нами и вовсе было не о чем…
В Акенре нас прежним порядком проводили в кабинет с картой. На мажордома совершенно, похоже, не произвело впечатления мое умение находить путь в темных лабиринтах, он опять повел нас все тем же путем. А может, он просто не умел отойти от шаблона? Впрочем, не важно.
Граф встретил нас довольно хмуро. Наверное, просто он устал и еще не отдохнул толком, во всяком случае он выглядел мрачным и недовольным.
— Ну, ваше величество, — спросил он, едва дверь за мажордомом захлопнулась, — что вы скажете о нашем покойнике?
Вы только оцените построение фразы: «Ну, ваше величество»! Забавно…
— Сначала я хочу кое-что уточнить. Отростки, тянувшиеся от шара в затылке неупокоенного… Они ведь пронизывали все его тело, не так ли?
— В общем, да. Они тянулись к нескольким важнейшим органам — к сердцу, к легким… От них ответвлялись жгуты потоньше, которые шли к мышцам, пронизывали конечности. Эти, в свою очередь, пускали более тонкие отростки… Так что сеть этих желтых ниточек действительно, можно сказать, пронизывала все тело…
— Ну, ясно… Я так и предполагал. Шар в голове содержит комбинацию заклинаний, а отростки дублируют кровеносную систему, нервы и прочее… Очень сложная магия.
— Это мне и мой чародей объяснил. Но скажите, можно ли поставить производство таких тварей на поток?
— Янтарь — вещь дорогая. И я не уверен, что его можно чем-то заменить.