Роберт Асприн - Варторн: Уничтожение
Дардас с удивлением отметил, что обнаруживать эмоции было гораздо труднее, чем улавливать направленные мысли.
«Наконец-то разумные речи!»
«Я всегда слыл человекам, умеющим приспосабливаться к новым ситуациям».
«Ага… И насколько я знаю из курса истории, это всегда создавало массу проблем вашим врагам».
К тому времени они уже миновали первый портал. Действуя согласно полученным инструкциям, Вайзель аккуратно переставлял одну ногу за другой. Он неотвратимо приближался к выходному порталу, который уже забрезжил в колеблющемся тумане.
«Можно задать вопрос?»
«Я вас слушаю». — Вайзель был сама любезность.
«Если вы так цените мою помощь и советы, то почему воспротивились идее открыть порталы вокруг Трэля?»
Внезапно Вайзель прекратил движение. Ничего не стряслось — просто он стал на месте и остался стоять, уперев руки в бока.
«Что вы делаете?» — с тревогой спросил Дардас.
Однако Вайзель стоял молча, захлопнув свое ментальное пространство. Черт, это был совсем не тот Вайзель, которого он знал… В нем и следа не осталось от слабовольного фелькского аристократишки, которого Дардас запросто сумел себе подчинить. Этот создавал впечатление решительного и уверенного в себе человека.
«Ну вот, научил на свою голову», — кисло подумал Дардас.
Вдумавшись, генерал вынужден был признать, что эта мысль — хоть и высказанная в форме претензии — не лишена основании. Вполне возможно, что он недооценил Вайзеля, посчитав его совершенно изничтоженным, а хитрый аристократ воспользовался таким соседством и многому научился от прославленного полководца. Дардас представлял собой тип решительного и самоуверенного руководителя. Именно таким и стремился стать Вайзель.
«Почему вы остановились?»
На привычное уже волнение, вызванное прохождением через порталы, наложилось свербящее чувство тревоги. Дардас не лгал, когда заявлял о своей нелюбви к данному виду путешествий.
«Жду. Слушаю. Наблюдаю».
По контрасту мысли Вайзеля казались спокойными и собранными.
Дардас, подобно бедному родственнику, мог теперь только одалживаться у Вайзеля: заимствовать его чувства, но никак не управлять ими. Глазами фелькского аристократа он оглядывал пугающие окрестности, пытаясь уловить осмысленный узор в завихрениях белесого тумана.
Дардас напряженно прислушался чужими ушами — и внезапно показалось, будто что-то услышал… или это причудилось? Звук был таким смутным и не оформившимся — как и все в этом проклятом месте. Пока генерал мучительно пытался определиться со своими ощущениями, его посетило странное чувство — будто за ним наблюдают Дардас попытался прогнать эту глупую и ребяческую фантазию, но не смог. Стало только хуже. Напугавший его звук определенно сделался громче… или ближе?
Правильнее даже сказать, звуки. В какой-то момент Дардасу стало казаться, что он различает вполне осмысленные фрагменты. О боги, это было похоже на голоса!
От ужасной мысли его бестелесную сущность обдало смертельным холодом.
«Давайте продолжим наш путь», поторопил он Вайзеля.
«Куда вы так торопитесь?» — насмешливо откликнулся тот.
«Двигайтесь к выходу, Вайзель!»
В сгущающихся клубах тумана Дардас различал контуры, напоминавшие смутные, размытые силуэты живых существ. Голоса звучали все увереннее.
«Не знаю, что вы хотите доказать всем этим… но уверен, вы выбрали не лучший способ».
«Да что вы? А мне кажется, способ весьма эффективный».
«Довольно, Вайзель. Прошу вас. Нам пора идти».
Вняв наконец его мольбе, Вайзель ожил и быстрыми, летящими шагами направился к заветным вратам. Дардас не мог отделаться от предчувствия, что витавшие рядом незримые чудовища — чем бы они ни являлись — так просто их не отпустят. Он испытал колоссальное облегчение, когда Вайзель благополучно миновал выходной портал и они очутились в просторной палатке, где их поджидали два мага.
Видимо, стремительная походка Вайзеля их удивила.
— Все в порядке, сударь? — спросил один из них.
— Возникли какие-то сложности с Переходом, генерал? — поддержал его другой.
Переведя дыхание, Вайзель улыбнулся и ответил;
— Да нет, ничего особенного. Вы оба отлично справились с задачей. Свободны.
И он милостиво махнул рукой.
Волшебники послушно покинули палатку.
«Я жду объяснений», — накинулся на Вайзеля генерал.
«Что вам требуется объяснить?» — не менее резко ответил тот.
«Вашу глупую браваду там, между порталами. Вы же знаете: люди, которые сознательно подвергают себя неоправданному риску, отнюдь не являются героями».
«А вы испугались, генерал? Знаю, что испугались… Потому что мне и самому было очень страшно, как вы думаете, что мы видели? Те зловещие фигуры, которые двигались в тумане?»
«Не знаю», — вынужден был признаться Дардас.
«Вот и я не знаю. В том-то и дело. Они могли быть миражами… или тамошними обитателями. Собственно, это могло быть все, что угодно — учитывая необычность самого места. Возможно даже, нам довелось увидеть неупокоенные души мертвых».
Дардас невольно призадумался. Он получил некоторую информацию о природе магии Переноса от одного из армейских магов. Для парнишки это плохо окончилось, но Дардас в том не виноват. Своей излишней секретностью Матокин сам вынудил его на крайние меры. Фелькский правитель умышленно скрывает от него секреты магии — очевидно, опасаясь, что Дардас обретет чрезмерное могущество.
То, что генералу удалось узнать, поразило его воображение. Получалось, что вся магия, используемая волшебниками, поступала из другого мира того самого иного плана существования, который ограничивался порталами. Допрашиваемый назвал его Вечным Источником — это Дардас запомнил. Своего рода антиреальность, ее метафизическая противоположность. То, что в нашем мире являлось жизнью, там было смертью.
Дардас буквально вырвал из мага эти сведения, угрожая ему кинжалом. Потом все равно пришлось его убить, но это мало заботило генерала. Подобные вещи не составляли для него проблемы.
Плохо, что фелькский аристократ оказался осведомлен об этом эпизоде. А он-то считал в то время, что личность Вайзеля совершенно исчезла, растворившись в его собственной.
«Да, — согласился Дардас. — Вполне возможно, что мертвецы выйдут через порталы и поглотят город Трэль».