Алан Фостер - До последней точки
Он не знал ответа на эти вопросы. Просто потому, что он остановился и связал свою судьбу с ее судьбой. Если послушать Маус, то даже проехав мимо нее и не взглянув в ее сторону, они бы все равно не избежали катастрофы. Да и какой теперь смысл мучиться, задавая себе вопросы, на которые не было ответа. Не было гарантии в том, что Маус была лучше тех существ, которые пытались их атаковать. Никакой гарантии, кроме той, что девушка смогла остановить их с помощью своего голоса. А это означало, что она могла защитить их от похожих неприятностей. Дай бог, чтобы они не повторились! Кто знает, может быть, они теперь доедут до Лас-Вегаса без сюрпризов, скажут девушке «до свидания», поселятся в привычном для себя отеле, и жизнь пойдет своим чередом. А когда как следует отдохнут, то назад полетят самолетом.
— У меня нет времени спасать мир, мне нужно заботиться о семье и думать о своем бизнесе.
Несмотря на то, что Френк пробормотал это очень тихо, Маус его услышала.
— Вот так вы все рассуждаете, у вас есть время для вашего бизнеса и для религии, вы всегда найдете время и для семьи и для развлечений, но у вас никогда нет времени на птиц и растения вокруг вас, на землю и воздух, деревья и воду, у вас никогда нет времени для…
— Избавьте меня от нотаций, умоляю. Я же сказал, что довезу вас до Лас-Вегаса, а Френк Сондерберг всегда держит слово.
«А может быть, все плохое уже осталось позади?
Вдруг пение Маус испугало всю нечисть или Дьявол охотится за ними где-нибудь в другом месте на другой Линии Существования? Ведь у Хаоса плоховато с организацией. Маус сама это сказала».
Они проехали еще один указатель, на котором значилось, что машина приближалась к Узловой Подземного Царства. Френк решил, что до Лас-Вегаса он нигде не будет останавливаться. Слава богу, у него были полные баки.
Небо над пустыней прояснилось, исчезла удручающая темнота, снаружи было 40 градусов — обычная жара для этих мест в это время года.
И Френк настолько расслабился, что даже не очень испугался, когда его двигатель стал чихать и кашлять, а машина останавливаться.
Алисия с беспокойством взглянула на него.
— Френк?
— Успокойся, дорогая, похоже, засорился карбюратор. Кажется, старый пердун продал нам некачественное горючее, и оно перемешалось с тем, которым мы заправились в Барстоу. Ничего страшного.
Ну конечно, если бы баки были пустыми, когда они заправлялись на злополучной станции, то их машина не прошла бы и мили, может, это было то, о чем мечтал старый негодяй? Если так, то он просчитался.
— А может быть, засорился фильтр, — весело сказал Френк, — в любом случае работа займет немного времени.
Френк внимательно посмотрел во все три зеркала дальнего вида, изучая шоссе позади их машины. Их догонял большой фургон, а за ним виднелся грузовик, и Френк вздохнул с облегчением. Это были признаки нормальной жизни. Френк нажал на тормоза и поднялся с сиденья.
— Выпей чего-нибудь, дорогая, я управлюсь за несколько минут.
— Тебе приготовить чего-нибудь холодного, когда ты вернешься?
— Все, что угодно, со льдом, пожалуйста. — Френк поцеловал жену и они обменялись ободряющими улыбками.
Снаружи солнце сильно припекало. Френк открыл капот и начал осмотр мотора. Он был горячим, но не перегрелся. Френк проверил уровень масла, охлаждающей жидкости и только потом занялся фильтром. К счастью, причина была в нем. Френк работал быстро и уверенно.
— Мама, можно мне выйти на минуту? — спросила Венди.
— Не думаю, что это следует делать.
— Но снаружи ведь все выглядит совершенно нормальным, с папой ведь ничего не случилось. Мне хочется размять ноги.
— Ну, хорошо, но только на несколько минут и никуда не отходи от машины.
Венди открыла дверь и зажмурилась от яркого солнца. Ее отец спокойно трудился, согнувшись над мотором. Венди вышла и направилась вдоль дома на колесах. Ничто не напоминало о недавних ужасах. Венди внимательно присматривалась к машине, стараясь найти следы недавнего нападения грызунов, и была так поглощена своими мыслями, что не заметила высокую фигуру, которая приблизилась к ней сзади. Тень от которой легла на землю рядом с ней. Венди резко обернулась и увидела человека, который ей широко улыбался.
Он был хорош, более того, он был почти красив. Мелкие черты лица напоминали Майкла Джексона, правда, волосы были светлыми и прямыми. Такое сочетание поражало необычностью.
— Извините, — сказал молодой патрульный, — я не хотел напугать вас. У вас что-то с мотором? Обидно, что вы уже почти приехали и случилась поломка. — Венди кивнула. Он был намного ее старше и ей не хотелось казаться дурочкой.
— Нам продали плохой бензин, — объяснила Венди. «Ему приблизительно двадцать три года», — подумала
она про себя. Выпрямившись, она пожалела, что не надела платья. Футболка и джинсы, в которых она стояла, не так выгодно подчеркивали прелести ее фигуры.
Вдалеке стояла патрульная машина, и ей показалось странным, что она не услышала, как машина подъезжала.
— А вот и Джек. Помогает вашему отцу. Он быстро исправит мотор. У него золотые руки. Меня зовут Джо. — Потом он показал на машину: — Вам она нравится? Это последняя модель.
— Симпатичная. А что за модель? Камаро или Фаеберд?
— Нет. Хотите прокатиться? Вы ведь все равно едете в город.
Она слегка нахмурилась:
— Да нет, вряд ли, отец до самого Лас-Вегаса не собирался нигде останавливаться.
Патрульный дико расхохотался, так, будто в жизни не слышал ничего более смешного.
— Прекрасно! Вот это да! У вас замечательное чувство юмора. — Он нежно обнял ее за плечи: — Пойдемте, я покажу вам машину, вы не поверите, какая у нас внутри система связи.
— Но мама просила меня не отходить от машины. Он остановился и убрал руку с ее плеча:
— Вы что, боитесь меня?
— Нет, конечно.
Венди вынуждена была признать, что машина ее заинтересовала. Она была низкая, обтекаемая и даже когда стояла на месте, казалось, будто она мчится со скоростью сто миль в час. Она была полностью укомплектована сигнальными огнями. На дверях были какие-то смешные эмблемы.
— Фильтр, — сказал кто-то за спиной Френка.
Он резко повернул голову. Перед ним стоял человек в форме со значком. Он дружелюбно улыбался, лицо было чисто выбрито.
— Я не слышал, как вы подъехали.
— Мы припарковались позади вас, не хотели перегородить дорогу. Давайте, я помогу вам.
— Пожалуйста, только тут ерундовая работа, — и Френк протянул сержанту пластиковый цилиндр. — Много поломок случается на этой дороге?
— Да нет, не очень. — Солнце отражалось в его очках. — Поломок здесь немного, у нас другая беда. Доехав до этого места, все почему-то пытаются вернуться назад, при развороте их машины заносит задними колесами на обочину, многие застревают, приходится вызывать тягачи, вы бы послушали их стоны и крики, когда им предъявляют счет.